Интегрированные уроки иностранного языка в высших учебных заведениях | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 7 ноября, печатный экземпляр отправим 11 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №40 (330) октябрь 2020 г.

Дата публикации: 01.10.2020

Статья просмотрена: 1 раз

Библиографическое описание:

Колокольцева, М. В. Интегрированные уроки иностранного языка в высших учебных заведениях / М. В. Колокольцева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 40 (330). — С. 222-224. — URL: https://moluch.ru/archive/330/73876/ (дата обращения: 26.10.2020).



В данной статье рассматривается основные особенности обучения иностранному языку студентов специальности «дошкольная педагогика» с применением интегрированного подхода, его отличительная характеристика и важность его применения при обучении иностранному языку студентов высших учебных заведений.

Ключевые слова: интегрированный подход, студенты, иностранный язык, культура, высшее образование, межпредметные связи, интеграция, дифференциация.

Обучение иностранному языку является передачей культуры, которая была накоплена ранее более молодому поколению. В различные времена обучение иностранному языку имело различное содержание и полагалось на различных философских подходах. Однако на первом месте всегда стояло развитие личности, формирование в ней важных качеств необходимых для жизни в конкретных условиях. Данные условия могли меняться в зависимости от периодов жизни данной личности.

Культура иноязычных стран является частью мировой культуры, данным образом при обучении иностранному языку студенты приобщаются к мировой культуре и вносится значительный вклад в образование будущих специалистов и развитие их как всесторонне развитой и гармоничной личности.

Политические и социально-экономические реформы, проводимые в Российской Федерации, предопределяют формирование открытого общества, которое характеризуется активным взаимодействием с другими странами и народами. Благодаря этому увеличивается важность владения иностранным языком в качестве средства коммуникации и интеграции в мировое сообщество, тем самым предполагая под собой отличительно новый подход к обучению иностранному языку (ИЯ), а также переосмысление сущности и содержания целей обучения, поскольку целенаправленность образовательного процесса носит в себе первостепенный значение при формировании содержания образования. Это связано с тем, что педагогическая интерпретация общих целей приводит к выделению конкретных целей, которые, смыкаясь с содержанием, образуют его «верхние уровни» [1, c. 144].

Важнейшим приоритетом реформ образования можно считать качественное повышение уровня владения иностранным языком выпускников ВУЗов. Знания иностранного языка, полученные студентами на уровне функциональной, способствуют решению большого количества задач при модернизации общества, которое стремится занять значительное место в мировом сообществе.

Отличительной особенностью обучения иностранному языку по определению И. А. Зимней можно считать то, что он «беспредметен». И изучение его происходит в качестве средства коммуникации, в то время как его тематика привносится извне. При изучении иностранного языка можно использовать знания из разных областей нашей жизни, в связи с этим межпредметные связи стали выделять на современном этапе развития ступени высшего образования, повышение качества которого происходит за счет интеграции знаний. Интеграция является процессом и результатом формирования неразрывно связанного единого целого. В изучении иностранного языка может проявляться через объединение в синтезированном курсе учебных предметов, суммирования основ наук, раскрытия комплексных учебных тем и проблем.

Перед современным образование стоит первостепенная задача формирование представления о целостной картине мира, в том числе его единстве и разнообразии, в фундаменте данного понимания заложена идея интеграции. Данная идея появилась на базе всеобщности и единства законов природы и культуры, поскольку сами по себе предусматривают объединение, соподчинение, взаимосвязь отдельных компонентов целостной системы. Современное общество требует от личности самостоятельного критического мышления, умения видеть, а также творчески решать возникшие проблемы. В связи с этим так необходим переход от исполнительной, репродуктивной деятельности студентов к творческой, поисковой на каждом этапе учебного процесса.

Интегрированные уроки предполагают возможность вовлечения студентов в активный познавательный процесс, заключающийся в активной познавательной самостоятельной деятельности поскольку каждый, имеет возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и использовать в результате практики полученные знания. Такого типа уроки дают возможность чётко осознавать область применения своих знаний. Интегрированные уроки дают возможность учителям производить совместную работу, что способствует в тесном сотрудничестве друг с другом а также со студентами при решении различных учебных проблем, позволяя создать условия для реализации конкретных коммуникативных умений, являющихся основными в современном мире.

Процесс межкультурной интеграции на национальном и международном уровнях обуславливают модернизацию содержания иноязычного образования в РФ. Поскольку в данном случая иностранный язык играет роль средства познания картины мира, приобщения к ценностям, созданными другими народами. Одновременно являясь средством познания уникальности и своеобразия собственной народной самобытности и исторических достижений представителей других культур. Английский язык в качестве учебного предмета позволяет использовать содержание и знания из различных областей других учебных предметов. Освоение иноязычной речи опираясь на межпредметные связи способствует интеграции обучения позволяет учитывать личные особенности студентов, создавая благоприятную среду для практического применения языка в качестве средства общения. Стоит принять во внимание практическую значимость обучения английскому языку как средства общения и выделить коммуникативный метод обучения, по причине того, что освоение языка следует строить на базе коммуникации тем самым вовлекая студентов в устную (аудирование, говорение) и письменную (чтение, письмо) речь.

Интеграцию стоит относить к числу дидактических принципов что позволяет учебным предметам функционировать в качестве автономной образовательной системы, а также способствует удовлетворению требований современного общества, внедрение интеграции в изучение иностранного языка позволяет решать задачи, которые выдвигает современное образование перед высшими учебными заведениями и обществом в целом.

Развитие педагогической идеи об интеграции учебного процесса повлиял прогресс научного познания, поскольку интеграция тесно переплетается с дифференциацией. Отражение данных процессов можно заметить в построении системы учебных предметов, в том числе в методах обобщения знаний студентов. Интеграция является процессом переплетения наук, который происходит наряду с процессом дифференциации, являясь высшей формой воплощения межпредметных связей.

Дифференцированная, попредметная система обучения предполагает получение знаний в результате изучения дифференцированных учебных курсов-предметов. Однако стоит отметить, что зачастую полученные по данной системе обучения знания остаются разрозненными сведениями, искусственно расчлененными по предметному признаку, в результате чего студенты не всегда целостно воспринимают не только учебный материал о предмете.

Дабы преодолеть указанные выше противоречия стоит применять межпредметные связи в системе дифференцированного, попредметного обучения, что способствует активизации познавательной деятельности студентов.

Межпредметные связи являются эффективным средством обучения и применяются в качестве дополнения, подтверждения, восполнения знаний в родственных предметах, что способствует дидактических задач.

Межпредметные связи являются не постоянной, целостной системой, применяются по желанию педагога для изучения отдельных тем учебного материала, а также служат отличным подтверждением, что усиливает их значимость в процессе интеграции.

Интеграция является системой, которая предполагает объединение, соединение, сближение учебного материала отдельных родственных предметов в единое целое, данное объединение возможно также при условии логической близости изучаемых тем.

В основе базы системы интегрированного обучения заложено интенсивное применение межпредметных связей, это можно заметить как по конечным целям, так и по содержанию, методам и приемам работы.

Стоит отметить, что процесс обучения иностранному языку с применением интегрированного подхода выявляет сходство идей и принципов, которые прослеживаются при обучении различным дисциплинам, поскольку появляется возможность применения получаемых знаний одновременно в различных областях.

Большая часть студентов мыслят конкретно и обучение должно быть основано на объектах, поддающихся опознанию, а не на абстрактных идеях. Изучение того, сто происходит с таки ми объектами, не может быть ограничено рамками одной дисциплины.

Стоит отметить, что интегрированные уроки имеют определенные преимущества такие как:

  1. повышение мотивации, формирование познавательного интереса;
  2. способствует рассмотрению изучаемого предмета или явления с теоретической, практической, прикладной сторон;
  3. способствует развитию устной и письменной речи, помогая понять лексическое значение слова, его эстетическую сущность;
  4. способствует развитию языковых, лингвистических и др. умений и навыков;
  5. позволяет систематизировать знания;
  6. способствует развитию эстетического восприятия, воображения, внимания, памяти, мышления учащихся (логического, художественно-образного, творческого);
  7. обладает большой информативной емкостью, способствуя увеличению темпа выполняемых учебных операций, позволяя вовлечь студентов в активную работу и применению творческого подхода к выполнению учебного задания;
  8. формирует в большей степени общеучебные умения и навыки и рациональные навыки учебного труда;

Стоит выделить следующие виды интегрированных уроков:

  1. Координированный, з нания одного предмета основываются на знании другого предмета. Например, урок истории и английского языка. На таких уроках происходит фрагментарное обращение к общей проблематике в различных областях знаний.
  2. Комбинированный строится на базе одного организующего предмета, происходит слияние нескольких предметов в один, что дает возможность исследовать одну и туже проблему с различных позиций. Например, урок географии и английского языка.
  3. Амальгамированный (проектные), на данном виде урока продумывается рассмотрение проблемы под различными углами зрения, с использованием информации из разных областей знаний. Они должны формировать на основе изучения жизненного опыта или распространенных социальных проблем.

Все виды этих уроков имеют общие цели:

  1. обучение умению выделять определенные свойства и явления окружающего мира и пытаться дать им объяснение;
  2. обучение системе общих понятий, на основе которых учащиеся могли бы самостоятельно анализировать факты и явления;
  3. обучение поиску самостоятельного пути решения проблемы;
  4. понимание культурной ценности мировоззрения.

Интегрированные одной уроки могут строиться на тематической или проблемной основе, выделение дисциплины в качестве ядра или взаимопереплетения учебного материала на каждом этапе урока.

Интегрированные уроки относятся к нестандартным формам обучения, требуют подготовки и творческой инициативы группы учителей разных предметов. Иностранный язык является особым предметом, поэтому интегрированный урок иностранного языка с историей, математикой, искусством, музыкой способствуют повышению мотивации при обучении иностранным языкам. Интегративный подход позволяет обучать смешанным в реальном мире коммуникативным функциям в рамках речевого акта, указывая на то, как речь используется в ежедневных ситуациях, давая многомерное понимание действительности и роли языка как элемента культуры.

На интегрированных уроках формируются полисистемные знания о языке и окружающем мире. На таких уроках овладение иностранным языком является не только целью, но и средством в осознании взаимосвязей с другими сферами знаний и жизни, тем самым повышая мотивацию к изучению иностранного языка.

Литература:

  1. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: уч. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. 74 ин. яз. высш. пед. учеб. заведений — М.: Издательский центр «Академия», 2016. — 336 с
  2. Колкер Я. М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учеб. пособие/Я. М. Колкер, Е. С. Устинова, Т. М. Еналиева. — М.: Издательский центр «Академия», 2015. — 264 с.
  3. Криволапова Е. В. Интегрированный урок как одна из форм нестандартного урока. — Казань: Бук, 2015. — Вып. II: Инновационные педагогические технологии. — С. 113–115.
  4. Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению «Лингвистика и межкультур. коммуникация» / А. А. Миролюбов. — М.: СТУПЕНИ: ИНФРА-М, 2016. — 446 с.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, английский язык, обучение, предмет, урок, учебный материал, знание, интеграция, интегрированный подход, связь.


Задать вопрос