Сущность психолингвистического подхода при обучении иностранному языку дошкольников | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №23 (313) июнь 2020 г.

Дата публикации: 04.06.2020

Статья просмотрена: 1595 раз

Библиографическое описание:

Корсун, Елизавета. Сущность психолингвистического подхода при обучении иностранному языку дошкольников / Елизавета Корсун, А. О. Бударина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 23 (313). — С. 620-620. — URL: https://moluch.ru/archive/313/71171/ (дата обращения: 19.04.2024).



В статье авторами рассматривается влияние психолингвистического подхода на развитие методики обучения дошкольников иностранному языку, показывается взаимосвязь между исследованиями когнитивных процессов при освоении иностранного языка и степенью эффективности его использования. Более того, в статье авторами предпринята попытка систематизации имеющихся знаний и текущих представлений ученых о билингвизме у дошкольников и возможностях их развития в рамках психолингвистического подхода.

Ключевые слова: психолингвистический подход, билингвизм, обучение дошкольников, теория и методика преподавания иностранных языков.

Психолингвистическая наука рассматривает производство речи и показывает, как правила построения речи и языковая система создают для человека возможность свободно выражать свои мысли, поясняет, как сознательные образы обозначаются с помощью языковых знаков. При описании процессов восприятия речи, психолингвистика анализирует не только сам этот процесс, но и результат понимания человеком речи.

Психолингвистическая наука использует теоретические и эмпирические приёмы психологии и лингвистики для исследования процессов мышления, лежащих в основе овладения любым языком и эффективном его использовании. Из этого следует вывод, что область данного исследования является междисциплинарной. Лингвисты анализируют структуру языка, звуки речи, значения и сложные грамматические единицы, и системы. Психологи исследуют как дошкольники обладают данными системами, как они могут функционировать в ситуациях реального общения, когда люди произносят и понимают речевые высказывания [9].

Учёные уже более двух столетий интересуются вопросами овладения детьми языком. Процесс овладения ребёнком можно считать уникальным явлением, учитывая тот факт, что взрослому человеку требуются годы на изучение нового для него иностранного языка, причем результат не всегда достигает желаемого. Дошкольник же с лёгкостью и невероятной быстротой осваивает язык, который его окружает. И это он совершает в том возрасте, когда он не способен сознательно провести такие простейшие умственные операции, как сложение двух простых чисел, деление пополам и т. д. Наблюдая за детьми в процессе их овладения языком, мы не всегда задумываемся о всей сложности данного явления, представляющего собой на сегодняшний день интересный и во многом ещё неизведанный объект исследования науки.

Психолингвистическая наука пытается объяснить почему при освоение иностранного языка в более зрелом возрасте, люди могут испытывать значительные трудности, несмотря на тот факт, что их умственные способности и опыт гораздо выше и больше, чем в период дошкольного детства. В то же время как почти каждый ребёнок, без сильных умственных или физических отклонений, независимо от своего социального окружения или уровня интеллекта, способен освоить язык с невероятно быстрой скоростью и поразительными результатами. Ребёнок способен осваивать достаточно сложные системы лексики, соотношения языковых единиц и грамматических структур и правил. Понимание этих удивительных процессов поможет найти ответы на многие вопросы, относительно развития человека, и в особенности, методике обучения любому иностранному языку. На сегодняшний день из-за интенсивного роста межкультурных контактов, мы можем наблюдать очевидное распространение естественного билингвизма у детей. Также стремительно возрастает востребованность и актуальность раннего обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Одновременно с этим появляется проблемы организации раннего обучения вне языковой среды или организации обучения языку дошкольников, растущих в условиях второго языка за пределами дома. [8]

Лингвистическая наука стремиться объяснить процессы овладения языком. До недавнего времени, психологическое учение бихейвиоризма рассматривало этот процесс и саму речь как одну из форм поведения индивида, которую с лёгкостью можно свести к закономерностям образования условных реакций у человека. Ребёнок способен не только сам, в соответствии со своими врожденными внутренними способностями, создавать свой язык, но и создавать новые, ранее неизвестные ему, теории структуры языка, изменять и отбрасывать предшествующие им теории, по мере своего развития. Это явление сильно отличается от традиционного представления о том, что усвоение иностранного языка контролируется подкреплением реакций, новизной, смежностью и частотностью. [9]. Изучая речь ребёнка, психолингвистическая наука заостряет своё внимание на том факте, что детей никто специально не обучает всем правилам использования языка, однако, они способны самостоятельно освоить такой сложный механизм как понимание окружающей действительности за достаточно небольшой срок. В своём известном труде «Психолингвистика» В. Белянин рассказывает о том, каким образом вовлеченность детей со взрослыми в совместную деятельность помогает овладения как языковой, так и неязыковой «картинами мира», и каким образом развивается собственное языковое сознание человека. [2].

Как считает А. А. Леонтьев, чтобы выявить психолингвистическую сущность обучения иностранному языку, необходимо чётко определить понятие «психолингвистических основ интенсификации обучения иностранным языкам». Это феномен имеет трехуровневый характер (относительно учебной деятельности каждого отдельно взятого учащегося, на дидактико-методическом уровне, в социально-психологическом или коллективно-психологическом плане), что в значительной мере расширяет его поле функционирования. Следовательно, психологическое содержание находится на таких уровнях, как социально-психологическом уровне итенсификации учебной деятельности и деятельности отдельно взятого учащегося. В первом случае речь идёт о социально-психологической организации группового процесса обучения, обеспечивающего наилучшего усвоения желаемых знаний, умений и навыков каждым отдельным учащимся. Во втором случае речь идёт об ориентации на разные модальности восприятия и различные виды памяти, а также об обеспечении мотивации овладения иностранным языком. При анализе содержательных подходов освоения неродного языка, А. А. Леонтьев называет обучение иностранному языка обучение речевой деятельностью. [7]. А. А. Леонтьев также указывает на наличие ещё двух необходимых и значимых составных элементов овладения иноязычного лингвистического опыта личностного и когнитивного аспектов освоения иностранным языком. Автор подчеркивает значимость культурологической составляющей в овладении иностранным языком и заявляет о необходимости научения осуществления ориентировка в наборе лингвистических знаний, а также знаний о стране изучаемого языка ровно так же, как её осуществлял бы носитель данного языка. Это и является главной задачей овладения языком в когнитивном аспекте. [7] А. А. Леонтьев говорит об идее коммуникативного обучения языку, предпологающей в психологическом плане не столько обязательное общение в процессе обучения, сколько более обобщенное требование естественности деятельности обучающегося на каждом этапе её формирования. [7]. Согласно А. А. Леонтьеву, пути психологической интенсификации обучения иностранному языку можно в кратком виде представить как психолингвистическую программу обучения иностранному языку, являющуюся одной из основ его концепции [7].

Двуязычие, или билингвизм, У. Вайнрайх определяет как «практику попеременного пользования двумя языками. Лица, осуществляющие эту практику, называются двуязычными или билингвами». [3]. При искусственном билингвизме второй язык осваивается с помощью волевых усилий, специальных приёмов и методов и в учебной обстановке. [2].

Билингвальное обучение можно по праву считать одним из важных элементов языкового образования, распознающегося мировой тенденцией к интеграции в социальной, экономической, политической и культурных сферах деятельности. В то же время, билингвальное обучение признано многими учёными как одним из самых эффективных вариантов формирования преподавания иностранного языка и поэтому представляет особый интерес для дальнейшего исследования. Овладение иностранным языков представляет собой особый процесс, который базируется на продолжительном понимании семантики родного языка. Из этого следует вывод, что подходы психолингвистики необходимы для методики преподавания иностранных языков. Чем больше и обширнее знания о речевом поведение человека, тем качественнее и эффективнее методика будет способна развивать эти умения. Психологический аспект билингвизма занимается изучением механизмов производства и механизмов воспроизведения речи. Наука имеет экспериментальные данные о том, что у билингвизма есть как и единая система восприятия, так и две отдельные системы речепроизводства на родном и неродном языках. Следовательно, этот аспект обладает обширной проблематикой для современных исследователей: связь психолингвистических проблем билингвизма с методикой обучения иностранному языку; иноязычные способности как психологическая предпосылка к формированию билингвизма; взаимное влияние речевого развития на родном и неродном языках, и т. д. [1].

Педагогический аспект основывается на психологическом, лингвистическом и социолингвистическом аспектах. Его главная задача заключается в разработке и внедрение «методов обучения двум языкам, методов изучения процесса овладения, владения двумя языками в условиях двуязычия» [5].

Современные психолингвистические подходы представляют собой неотъемлемую часть коммуникативного метода преподавания иностранного языка. Коммуникативный метод можно отнести к традиционным методам обучения неродному языку. Его основой является коммуникативный подход, предполагающий, что процесс обучения обязан включать в себя реальное общение как содержательную основу. Это подтверждает необходимость использования коммуникативных заданий в процессе обучения и правильно поставленных целей. Благодаря коммуникативному методу развиваются все языковые навыки: устная и письменная речь, чтение и аудирование. Грамматика осваивается во время общения на языке: обучающийся вначале осваивает и запоминает новые слова, выражения и языковые формулировки.

Таким образом, овладение языком является одним из ключевых понятий для психолингвистики. В сущности, в это понятие входят три не совпадающих, но пересекающихся понятия: это- овладение родным языком (language acquisition, mother tongue acquisition), вторичное осознание родного языка, чаще всего связанное с обучением в школе и овладение (learning) иностранным языком. [6].

У. Стерн считал различия между языками могучими стимулами для разграничений и сравнений, для понимания смысла понятий в заданных пределах, для уточнения нюансов значений. [11] В 20-е годы ХХ века ввелись новые исследования, направленные на выявление различий между одно- и двуязычными индивидами, и на решение вопроса о направлении влияния раннего двуязычия. Одновременно изучалось влияние двуязычия на ранних этапах жизни на такие характеристики человека как, способности к изучению языка, личностные особенности и уровень умственного развития. Многофакторность влияний, сопровождающих ранее двуязычие, повлияло на противоречивость результатов данных исследований.

С. Арсенян еще в конце 30- х годов ХХ века исследовал более 2000 детей в семьях эмигрантов и обнаружил, что раннее двуязычие не влияет на показатели умственного развития детей и на их способности адаптации к школе. [10]

Исходя из того, что раннее двуязычие происходит в местах, где сталкиваются две или несколько культур, следует вывод, что на формирование личности влияет совокупность различных факторов окружающей его социальной среды. Философы и психологи задавались вопросом сопутствия раннего двуязычия конфликту внутри личности, поскольку оно обычно происходит в местах конфликтов культур.

Н. В. Имедадзе считала, что раннее двуязычие способствует развитию лингвистических способностей и осознанию знакового характера языка. [4] Иногда, ребенку приходится решать одну коммуникативную задачу посредством выбора между двумя языками в довольно короткий срок. Это способствует его развитию и осознанности выбора языковых средств.

Р. М. Фрумкина говорит, что ранее обучение, не подкрепленное никакой мотивацией, является ущербным [10]. Это явление относится не только к обучению иностранному языку, но и к обучению вообще. Если же ребенок видит ситуацию обучения как желаемую и привлекательную, то воспринимает ее как игру, что ведет к успешному усвоению знаний.

Литература:

  1. Андреева, С. В. Билингвизм и его аспекты. [Электронный ресурс] URL: http://cyberleninka.ru/article/n/bilingvizm-i-ego-aspekty
  2. Белянин В. П. Психолингвистика. М.: Флинта, 2003. 232 с.
  3. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования / пер. Ю. А. Жлуктенко, вступ. ст. В. Н. Ярцевой. Благовещенск, 2000. 264 с
  4. Выготский, Л, Волкова, Е, Алхазишвили, А, Тюков, А, Кабардов, М, Имедадзе, Н, Андриевская, И. Психологические основы обучения неродному языку. Хрестоматия (сборник) Гуманитарные и общественные науки. Издательство: МПСИ, МОДЭК. 2004г.- 448с.
  5. Дешериев, Ю. Д. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия [Текст] / Ю. Д. Дешериев // Проблемы двуязычия и многоязычия: сб. науч. тр. — М., 1972. — С. 28–29.
  6. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: «Смысл», 1999. 287 с.
  7. Леонтьев А. А. Психолингвистика в овладении языком // Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. С. 218–228.
  8. Пособие по психолингвистике. Под редакцией доктора филологических наук, профессора Л. В. Величковой Изд. -во ВГУ Воронеж, 2011- 58с.
  9. Слобин Д. Психолингвистика. Хомский и психология. М.: КомКнига, 2006. 352 c.
  10. Фрумкина Р. М. Психолингвистика: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. –– М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 320 с.
  11. Штерн, У. Психология раннего детства, до шестилетнего возраста. Интернет-ресурс: https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_v19_rc_2098401/viewer/
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, язык, раннее двуязычие, неродной язык, психолингвистическая наука, обучение, процесс обучения, психолингвистический подход, родной язык, какой образ.


Ключевые слова

билингвизм, психолингвистический подход, обучение дошкольников, теория и методика преподавания иностранных языков

Похожие статьи

Психолингвистическая основа интенсификации обучения...

Поскольку психолингвистический подход к преподавание иностранного языка предполагает конституционную основу для определения

Хайдаров, И. О. Психолингвистическая основа интенсификации обучения иностранному языку в нелингвистических учреждениях / И. О...

Раннее обучение иностранному языку: плюсы и минусы

Наиболее предпочтительной формой обучения детей иностранному языку является игра, которая позволяет активизировать не только речемыслительную деятельность, но и сделать процесс обучения более интенсивным и занимательным. Кроме того, игра — это...

Психолингвистический аспект в процессе обучения...

Статья посвящена проблеме чувства языка как механизма контроля языковой правильности на базе языкового сознания, обнаружение значения

Копенкина, И. Б. Психолингвистический аспект в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе / И. Б. Копенкина, И. В...

Влияние родного языка на изучение иностранного языка

Данная статья посвящена рассмотрению особенностей использования родного языка в процессе обучения иностранному языку. Процесс обучения иноязычной речи неразрывно связан с проблемой взаимодействия двух языковых систем в сознании говорящего.

Психолингвистический и психолого-педагогический аспект...

2) знания о языке, включающие категориальные характеристики языковых единиц различных уровней и приемы их анализа и описания, усвоенные в ходе специально организованного обучения [1].

Психолингвистический аспект в процессе обучения иностранному...

Психолингвистический аспект обучения русскому языку...

В статье рассматриваются психолингвистические особенности обучения русскому языку иностранных курсантов высших военных учебных заведений. Ключевые слова: русский язык как иностранный, межкультурная коммуникация, языковая личность, психолингвистика...

Влияние изучения иностранных языков на развитие ребенка

Уже доказано, что раннее изучение иностранных языков не только ускоряет процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции, но также положительно влияет на общее развитие ребенка. Следует отметить, что под ранним обучением иностранного языка...

К вопросу о раннем обучении иностранным языкам в России...

Отметим, что идея раннего обучения иностранным языкам имела место в истории, начиная с периода античности. По мнению В. Н. Карташовой, «установка на изучение ИЯ как фактора познания культуры человечества во многом определила сущность раннего обучения ИЯ для...

Понятие «подход» в теоретических исследованиях по методике...

Процесс обучения иностранному языку как средство развития... Коммуникативный подход в обучении иностранному языку создает положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности: у студентов есть возможность свободного выражения...

иностранный язык, родной язык, учебный процесс, родной...

иностранный язык, язык специальности, профессиональный иностранный язык, специальность, иностранный язык студентов, процесс обучения, студент, иноязычная лексика, лексический материал, родной язык. Язык-посредник в преподавании иностранного языка.

Похожие статьи

Психолингвистическая основа интенсификации обучения...

Поскольку психолингвистический подход к преподавание иностранного языка предполагает конституционную основу для определения

Хайдаров, И. О. Психолингвистическая основа интенсификации обучения иностранному языку в нелингвистических учреждениях / И. О...

Раннее обучение иностранному языку: плюсы и минусы

Наиболее предпочтительной формой обучения детей иностранному языку является игра, которая позволяет активизировать не только речемыслительную деятельность, но и сделать процесс обучения более интенсивным и занимательным. Кроме того, игра — это...

Психолингвистический аспект в процессе обучения...

Статья посвящена проблеме чувства языка как механизма контроля языковой правильности на базе языкового сознания, обнаружение значения

Копенкина, И. Б. Психолингвистический аспект в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе / И. Б. Копенкина, И. В...

Влияние родного языка на изучение иностранного языка

Данная статья посвящена рассмотрению особенностей использования родного языка в процессе обучения иностранному языку. Процесс обучения иноязычной речи неразрывно связан с проблемой взаимодействия двух языковых систем в сознании говорящего.

Психолингвистический и психолого-педагогический аспект...

2) знания о языке, включающие категориальные характеристики языковых единиц различных уровней и приемы их анализа и описания, усвоенные в ходе специально организованного обучения [1].

Психолингвистический аспект в процессе обучения иностранному...

Психолингвистический аспект обучения русскому языку...

В статье рассматриваются психолингвистические особенности обучения русскому языку иностранных курсантов высших военных учебных заведений. Ключевые слова: русский язык как иностранный, межкультурная коммуникация, языковая личность, психолингвистика...

Влияние изучения иностранных языков на развитие ребенка

Уже доказано, что раннее изучение иностранных языков не только ускоряет процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции, но также положительно влияет на общее развитие ребенка. Следует отметить, что под ранним обучением иностранного языка...

К вопросу о раннем обучении иностранным языкам в России...

Отметим, что идея раннего обучения иностранным языкам имела место в истории, начиная с периода античности. По мнению В. Н. Карташовой, «установка на изучение ИЯ как фактора познания культуры человечества во многом определила сущность раннего обучения ИЯ для...

Понятие «подход» в теоретических исследованиях по методике...

Процесс обучения иностранному языку как средство развития... Коммуникативный подход в обучении иностранному языку создает положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности: у студентов есть возможность свободного выражения...

иностранный язык, родной язык, учебный процесс, родной...

иностранный язык, язык специальности, профессиональный иностранный язык, специальность, иностранный язык студентов, процесс обучения, студент, иноязычная лексика, лексический материал, родной язык. Язык-посредник в преподавании иностранного языка.

Задать вопрос