Организация иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №15 (305) апрель 2020 г.

Дата публикации: 12.04.2020

Статья просмотрена: 39 раз

Библиографическое описание:

Орлова, Е. В. Организация иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера / Е. В. Орлова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 15 (305). — С. 64-66. — URL: https://moluch.ru/archive/305/68815/ (дата обращения: 20.04.2024).



В статье проведен анализ организации иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера. Методология исследования — анализ научной литературы по заданной проблеме, а также практического отечественного опыта.

Ключевые слова: иноязычные коммуникации, страноведческий характер, выпускники, английский, языковая компетенция.

The article analyzes the organization of foreign language communication based on regional geographic materials. Research methodology consists of analysis of scientific literature on a given problem, as well as practical national experience.

Keywords: foreign language communication, regional studies, graduates, English, language competence.

Преподавание иностранных языков должно быть одним из средств и элементом образовательной среды, что в дальнейшем будет стимулом для развития иноязычных компетенций. [1]

Уже в младенчестве каждый из нас оказывается на пересечении языка и культуры, когда мы учимся жить в нашем мире и общаться с другими людьми. Младенцы, будучи «культурными учениками», имеют ярко выраженную склонность получать информацию от людей, которых они идентифицировали как носителей своего языка: даже если у них еще нет речи, они уже выяснили свое место в обществе, к какой группе они принадлежат и что общение с другими членами этой группы является ключом к успеху и выживанию.

Есть несколько аспектов организации иноязычной коммуникации на материале страноведческого характера

а) интеграция модели человеческого знания, веры и поведения, изучение традиционных верований,

б) интеграция современных социальных форм и материальных черт религиозной или социальной группы. [2]

Как и язык, культура — это символическая система, которую мы используем для понимания окружающего мира: это совокупность всех людей, с которыми мы общаемся, наши знания о том, что зеленый цвет означает «идти», поднятый большой палец означает положительную реакцию на что-либо.

Культура, как и язык, — это то, как мы воспринимаем мир внутри группы людей, которые свободно владеют одной и той же системой символов, независимо от того, состоят эти символы из гласных и согласных или традиций поколений рассказчиков.

Одно и то же слово может многое рассказать. Например, голландское слово gezellig. Это всеобъемлющее прилагательное, характеризующее определенную ситуацию: хорошие вибрации, расслабляющее освещение, пиво, которое скрашивает вечер компании. Иностранец такое слово не сможет перевести без изучения лингвострановедения.

Можно придумать приблизительные переводы для него: уютный, веселый, но все равно не сможете передать точный смысл.

Для освоения коммуникации на новом языке нужно перейти на «другой берег» и бесстыдно подражать туземцам, как это делают дети младшего возраста.

Независимо от того какая сфера изучается: IT, угледобыча, медицина, окружающая среда разных стран разрабатывает собственный набор символов для осмысления и общения.

Когда мы изучаем язык, самая простая ошибка, которую мы можем сделать, — это попытаться каким-то образом унести с собой символы, которые являются родными и привычными и спроецировать их в новую систему слов и фраз, которые мы изучили. Если вы хотите быть хорошим переводчиком, стремитесь быть хорошим страноведом. [3]

Уроки коммуникации могут базироваться на следующих культурных аспектах:

– Кино, журналистика. Язык оживает в своей экранной культурной среде. Трудно понять, что на самом деле означают слова и фразы, просто запоминая черно-белые словарные определения, но, когда вы увидите, как персонажи-носители языка, используют слова в своей жизни, школьник получает гораздо более полную картину их значения.

– Новости и текущие события. Наше использование языка постоянно меняется вокруг нас, чтобы отразить изменения в мире, в котором мы живем. Включите новости, почитайте газету или подпишитесь на влиятельных людей из страны, язык которой вы изучаете. Это поможет студенту узнать в режиме реального времени, как тенденции в таких вещах, как работа и технологии, влияют на то, как люди говорят о работе и жизни.

– Путешествия и погружение. Ничто не может заменить время, проведенного с носителями языка. Но летней туристической поездки или года работы за границей недостаточно: чтобы действительно поставить изучение языка в надлежащий культурный контекст, нужно подружиться с носителями языка, пообщаться там, где они проводят время, поговорить о том, что им нравится, и внимательно слушать, как они говорят об этом. [4]

– Книги и блоги. Чтение произведений литературы, популярных блогов, веб-сайтов и даже комиксов — отличный способ «взломать» культурный код языка.

Книги, попавшие в списки чтения для старшеклассников в любой культуре, обычно делают это, создавая повествования и идеи, которые занимают центральное место в мировоззрении этой культуры, а блоги и другие интернет-публикации часто являются отражением того, как различные сегменты общества думают и говорят.

Несмотря на то, что нет единого приемлемого способа преподавания языка, существует четкое понимание того, что успешная адаптация к современному миру требует включения культурных элементов в обучение. Когда этот культурный элемент на уроках языка включает в себя представление о часто весьма отличительных этических системах в культуре, образование может быть особенно продуктивным.

Для этого требуются специализированные учебники, которые могут предоставить информацию в максимально доступной и актуальной форме. Такие книги могут иметь форму подробного энциклопедического обзора. Другие очень полезные книги написаны для людей, которые уже знают речь на слух, по крайней мере, на среднем уровне, и хотят путешествовать, брать отпуск, учиться или заниматься бизнесом в других странах.

Они могут помочь школьникам подготовиться к повседневным языковым ситуациям, которые они могут встретить, находясь незнакомой среде, или, когда они встречаются с носителями языка за пределами этих стран. [5]

Преподавателям, которые работают над коммуникацией на базе страноведения, пригодятся материалы, охватывающие экономические, социальные, политические и экологические аспекты городских и региональных изменений.

Отличительная цель образования для продвинутого уровня состоит в том, чтобы систематически и обоснованно соединять идеи различных интеллектуальных дисциплин, чтобы понять, как и почему развиваются регионы и города. В пособиях публикуются исследования, которые показывают, как экономические и политические процессы и результаты зависят от региональных и местных условий. Важнейшим критерием продвинутых лингвистов является то, что они могут поддерживать дискуссии, являются хорошо информированными.

Изучение языка — это изучение культуры, и любое из них буквально бессмысленно без другого.

Литература:

  1. Казакова Е. С., Четайкина О. Р. Групповые формы как возможность обучения в общении // Проблемы и перспективы языкового образования в XXI веке. — Новокузнецк: НГПИ, 2013. — С. 70–74.
  2. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англорусский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. — СПб.: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», 2015. — 224 с.
  3. Сафонова В. В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: дис.... д-ра пед. наук. — М., 2018. — 672 с.
  4. Dallapiazza R.-M. Tangram. Kursbuch und Arbeitsbuch: Deutsch als Fremdsprache. — Ismaning: Max Hueber Verlag, 2016. — 168 s.
  5. Dreke M., Lind W. Wechelspiel. — Berlin; München: Langenscheid KG, 2018. — 160 s.
Основные термины (генерируются автоматически): носитель языка, страноведческий характер, язык, изучение языка, иноязычная коммуникация, культура, слово.


Ключевые слова

английский, языковая компетенция, выпускники, иноязычные коммуникации, страноведческий характер

Похожие статьи

Введение лингвострановедческого аспекта в обучении...

Знать иностранный язык и понимать носителя иностранного языка – не одно и тоже. В иноязычном общении важно знать не только языковой код другого языка и правила его. Межкультурная коммуникация представителей разных культур имеет большое значение.

Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного языка

В настоящее время иностранному языку отводится существенная роль в обеспечении условий для формирования у обучающихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности обучаемого в систему мировой и национальной культур.

Понятие лингвострановедения и возможности...

иностранный язык, язык, английский язык, работа, носитель языка, страноведческий

Лингвострановедение занимается изучением языка с точки зрения его культуроносной функции, исходя

Знать иностранный язык и понимать носителя иностранного языка – не одно и тоже.

Лингвострановедение в обучении иностранным языкам

иностранный язык, язык, английский язык, работа, носитель языка, страноведческий характер, отечественное лингвострановедение, иноязычное

А именно изучение культуры и истории языка может позволить вовлечь ребенка в учебный процесс.Современные языковеды...

Роль языка в межкультурной коммуникации | Статья в журнале...

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, язык, культура, межкультурные отношения, коммуникация, мировоззрение, коммуникативная

Проблема отношения языка и культуры беспокоила многих лингвистов и философов с древних времен. С одной стороны, культура...

Интеграция понятий «язык» и «культура» в процессе обучения...

Язык является носителем информации о явлениях культуры и средством ее познания. 2. Информационная функция культуры проявляется в достижениях духовной и

Таким образом, иностранный язык позволяет увидеть и постичь все грани культуры страны изучаемого языка.

Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

Язык как орудие вербальной коммуникации является важнейшей частью культуры, и все

Решение проблемы соотношения языка и культуры во многом зависит от выявления

Страноведческая ценность пословиц и поговорок складывается из трёх составляющих.

Реализация лингвострановедческого подхода к обучению...

Изучение языка, а в особенности иностранного языка неразрывно связано с изучением культуры, традиций, менталитета другого народа.

При реализации лингвострановедческого подхода лингвистика сочетается со страноведением: обучение языку происходит в...

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

В процессе обучения иностранному языку в вузе преподаватель может использовать следующие источники изучения коммуникативного поведения: · страноведческие и путевые очерки

Ключевые слова: язык, коммуникация, межкультурная коммуникация, общение...

Использование лингвострановедческих материалов при...

Интегрированное обучение английскому языку с использованием лингвострановедческих материалов

Страноведение— смежная для методики обучения иностранным языкам наука

межкультурное измерение, носитель языка, культура, язык, учитель, учащийся...

Похожие статьи

Введение лингвострановедческого аспекта в обучении...

Знать иностранный язык и понимать носителя иностранного языка – не одно и тоже. В иноязычном общении важно знать не только языковой код другого языка и правила его. Межкультурная коммуникация представителей разных культур имеет большое значение.

Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного языка

В настоящее время иностранному языку отводится существенная роль в обеспечении условий для формирования у обучающихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности обучаемого в систему мировой и национальной культур.

Понятие лингвострановедения и возможности...

иностранный язык, язык, английский язык, работа, носитель языка, страноведческий

Лингвострановедение занимается изучением языка с точки зрения его культуроносной функции, исходя

Знать иностранный язык и понимать носителя иностранного языка – не одно и тоже.

Лингвострановедение в обучении иностранным языкам

иностранный язык, язык, английский язык, работа, носитель языка, страноведческий характер, отечественное лингвострановедение, иноязычное

А именно изучение культуры и истории языка может позволить вовлечь ребенка в учебный процесс.Современные языковеды...

Роль языка в межкультурной коммуникации | Статья в журнале...

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, язык, культура, межкультурные отношения, коммуникация, мировоззрение, коммуникативная

Проблема отношения языка и культуры беспокоила многих лингвистов и философов с древних времен. С одной стороны, культура...

Интеграция понятий «язык» и «культура» в процессе обучения...

Язык является носителем информации о явлениях культуры и средством ее познания. 2. Информационная функция культуры проявляется в достижениях духовной и

Таким образом, иностранный язык позволяет увидеть и постичь все грани культуры страны изучаемого языка.

Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

Язык как орудие вербальной коммуникации является важнейшей частью культуры, и все

Решение проблемы соотношения языка и культуры во многом зависит от выявления

Страноведческая ценность пословиц и поговорок складывается из трёх составляющих.

Реализация лингвострановедческого подхода к обучению...

Изучение языка, а в особенности иностранного языка неразрывно связано с изучением культуры, традиций, менталитета другого народа.

При реализации лингвострановедческого подхода лингвистика сочетается со страноведением: обучение языку происходит в...

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

В процессе обучения иностранному языку в вузе преподаватель может использовать следующие источники изучения коммуникативного поведения: · страноведческие и путевые очерки

Ключевые слова: язык, коммуникация, межкультурная коммуникация, общение...

Использование лингвострановедческих материалов при...

Интегрированное обучение английскому языку с использованием лингвострановедческих материалов

Страноведение— смежная для методики обучения иностранным языкам наука

межкультурное измерение, носитель языка, культура, язык, учитель, учащийся...

Задать вопрос