Воплощение сказочной традиции Венской народной комедии в творчестве Фердинанда Раймунда | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Искусствоведение

Опубликовано в Молодой учёный №11 (301) март 2020 г.

Дата публикации: 16.03.2020

Статья просмотрена: 74 раза

Библиографическое описание:

Шарапова, А. С. Воплощение сказочной традиции Венской народной комедии в творчестве Фердинанда Раймунда / А. С. Шарапова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 11 (301). — С. 213-215. — URL: https://moluch.ru/archive/301/68109/ (дата обращения: 23.04.2024).



В статье исследуется последний период творчества австрийского драматурга Фердинанда Раймунда, связь его произведения «Альпийский король и мизантроп» с национальными традициями и особенностями венского народного театра, раскрываются основные приемы театральной игры.

Ключевые слова: Фердинанд Раймунд, австрийская народная традиция, венская народная комедия.

Творчество локального австрийского драматурга и актера Фердинанда Раймунда достаточно поверхностно изучено в российском театроведении. Можно сказать, что одним из главных трудов, посвященных вопросам австрийской культуры и драматургии, является работа Г. С. Слободкина «Венская народная комедия XIX века», на которую и будет упираться наше исследование.

Понятие венской народной комедии неразрывно связано с творчеством Фердинанда Раймунда, создавшего новые формы и литературные традиции в австрийской драматургии. Комический герой приобретает осознанность поведения и индивидуальность, сложность характера, на основе народных пьес создаются новые более глубокие произведения (начинает происходить некоторое расхождение с австрийской традицией).

Расцвет венской комедии приходится на конец XVIII- начало XIX века. Это своеобразное явление в истории австрийского театра вобрало в себя принципы ранее существовавшего народного театра, сказочных мотивов, а также приверженность к устойчивым маскам comedia dell'arte (комедия дель-арте) и импровизации. Следует отметить, что формирование австрийской традиции происходило не только по принципу заимствования традиций культур других европейских стран (на примере dell'arte), но и перенесения тех утвердившихся мотивов на собственную почву с добавлением местных художественных форм: музыкальности (вставка хоровых партий, куплетов), австрийского диалекта, собственных сказочных персонажей. Как точно замечает Н. А. Павлова: «Особенностью этой культуры оставалось на протяжении веков не самоутверждение, не закрытость, а, напротив, восприимчивость к культурам других народов» [1].

Как известно, культура является прямым отражением определенной исторической эпохи. Рассматривая данную сферу как результат, отражение неких исторических событий (в нашем случае — начало контрреформации в XVI веке, утверждение католических позиций на территории Австрии, Реставрация XIX века, проведение антилиберальной внутренней политики Меттерниха), можно утверждать, что появление «эпохи бидермайера», напрямую связанной с культурой австрийского барокко — вполне закономерно. Черты барокко в Австрии можно прокомментировать следующим образом: «… с чувством бренности, недолговечности всего сущего,… человек не более чем игрушка в руках неких внеличных сил» [2], «…сохранение и сбережение предустановленной мировой гармонии» [2]. Именно к такой неоднозначной эпохе «высокого бидермайера» принято относить одного из ярких драматургов и реформаторов венской народной комедии — Фердинанда Раймунда, родившегося в Вене в семье токаря, но с детства питавшего любовь к театру.

Ко времени становления Раймунда как драматурга, народная комедия, имевшая когда-то в своей традиции «духовные активности» (танцы, музицирование, пение, чтение вслух)» [2], стала изживать себя. На смену пьесам, посвященным повседневной жизни, стали приходить бессмысленные бурлески, «деградировали до незамысловатых так называемых Quodlibet» [3]. Таким образом, венская комедия, ранее существовавшая в рамках народного барокко с духовной направленностью, превращается в несерьезные потешные представления. Исходя из этого можно сделать вывод, что курс Раймунда на модернизацию и «облагораживание» народного театра был вполне оправдан. Стараясь сохранить национальные традиции в спектаклях, но в то же время создать усовершенствованную форму, драматург делает упор на народные сказочные мотивы и представляет новые волшебные образы (Надежда, Доброта, Молодость, Старость и так далее). Высшие силы уже представлены не в комичном свете.

Так, например, сказочный образ Альпийского короля Астрагалуса из пьесы Фердинанда Раймунда «Альпийский король и мизантроп» („Der AlpenKönig und der Menschenfeind“) является соединением абсолютного положительного знания, которое помогает главному герою, мизантропу Раппелькопфу, снова принять «человеческое обличие» путем волшебных внутренних и внешних превращений: в пьесе появляется мотив зеркала, двойников, что является главными компонентами для «излечения» Раппелькопфа от мизантропии. Что стало причиной болезни? По мнению Гюнтера Хольца, „…scheint diejinige Rappelkopfs ein Ergebnis schlimmer Erfahrungen im Verkehr mit Menschen zu sein…“ [4] (Кажется, что Раппелькопф — это результат неправильного общения людей друг с другом). В доказательство этой мысли дочь Раппелькопфа Мальхен объясняет состояние своего отца: „Doch du weißt, daß mein Vater, als er in der Stadt noch den ausgebreiteten Buchhandel hatte, um große Summen betrogen wurde, die er aus Gutmütigkeit an falsche Freunde verlieh… Hier liest er nun unaufhörlich philosophische Bücher, die ihm den Kopf verrücken“ [5]. («Знаешь же, когда у моего отца в городе был книжный магазин, по своей доброте он одолжил большую сумму денег неверным друзьям… Здесь же он беспрерывно читает философские книги, из-за которых начинаешь сходить с ума»).

На основе описания главного героя можно сделать вывод, что Раппелькопф уже не понимает и не узнает себя. И только сказочные волшебные метаморфозы, которые начинают происходить с ним далее, спасают героя. И здесь совсем по-новому раскрывается мотив двойничества: Астрагалус и Раппелькопф теперь не просто двойники в привычном смысле. Альпийский король — это зеркало, через отражение которого Раппелькопф начинает замечать свое поведение и менять свое эгоистичное отношение к семье, слугам и возлюбленному дочери. Таким образом, Астрагалус вводит героя в «Храм Познаниня» („Erkenntnistempel“).

Можно предположить, что национальные сказочные мотивы присутствуют и в этой пьесе. Так как местом основных событий в пьесе являются Альпы, вполне вероятно, что «Храм Познания» Астрагалуса находится на вершине Альп. Наше предположение можно подтвердить описанием Тронного зала: «Тронный зал в ледяном дворце Астрагалуса, украшенный высокими, сверкающими серебром колоннами. На авансцене высокий пышный трон, сделанный из ледяных глыб» [6].

Для того чтобы быть точно уверенными в наших предположениях, уместно вспомнить несколько народных австрийских сказок, волшебный сюжет которых разворачивается именно в Альпах: «Черные и белые камни» (о трансформации трех братьев в камни на высокой горе Альп), «Как в Альпах петь с переливами научились» (о встрече в горах пастуха и трех загадочных Покровителей — Покровителя пастухов, Покровителя охоты, Покровителя певцов-йодлей).

Исходя из примеров, можно сделать вывод, что Альпы — это одно из неизменных сказочных, опасных и преображающих внутренний мир героев мест действия в австрийском фольклоре.

Таким образом, в творчестве Фердинанда Раймунда соединяются черты новой, персонифицированной, возвышенной комедии и народной венской забавы.

Литература:

  1. Н. А. Павлова. Природа реальности в австрийской литературе. — М.: Яз. славян. культуры, 2005. — 311 с.
  2. Под редакцией А. Г. Березиной. История западноевропейской литературы. XIX век: Германия, Австрия, Швейцария — М.: Academia; СПб. Филол. Фак. С.-Петерб. гос. ун-та, 2005. — 233 с.
  3. Г. С. Слободкин. Венская народная комедия XIX века. — М.: Искусство, 1985. -224 с.

4. Günter Holtz. Ferdinand Raimund — der geliebte Hypochonder: Sein Leben, sein Werk (German Edition). — Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2002. — 280 с.

5. Фердинанд Раймунд. Альпийский король и мизантроп. The Project Gutenberg https://www.gutenberg.org/cache/epub/6637/pg6637-images.html

6. Перевод Ильдара Сафуанова. Альпийский король и мизантроп. Современная драматургия. 2017. Январь-март №1, с.241

Основные термины (генерируются автоматически): альпийский король, Альпы, венская народная комедия, австрийская традиция, венская комедия, главный герой, мотив, образ, пьеса, Тронный зал.


Ключевые слова

Фердинанд Раймунд, австрийская народная традиция, венская народная комедия

Похожие статьи

Образ Беатриче в «Божественной комедии» Данте и образ...

Главный герой поэмы (сам Данте Алигьери) совершает странствие по загробному миру, а именно по аду, чистилищу и раю.

Таким образом, мы можем сделать вывод, что легендарная Божественная комедия — это метафора земной жизни человека со всеми её перипетиями...

Полемика автора и героя в романе Т. Н. Уайлдера «Мост короля...»

Образ любознательного Юнипера — это яркий образ искателя.

Таким образом, мост из материального объекта трансформируется в символ перехода из одного состояния в другое.

Как уже было сказано, главная страсть всех пяти погибших людей — это любовь...

Функционирование концепта «австрийский» с точки зрения...

Герой этой пьесы, переодевшись в одежду умершей хозяйки, чтобы получить за нее ее пенсию, затем настолько входит в роль, что действительно превращается в старуху и умирает. Пьеса оставляет убедительное впечатление действительности происходящего.

Мольер и Грибоедов: проблема литературных взаимосвязей

Наиболее будет верно, если рядом с образом Мочалина поставить образ Тартюфа, из другой одноименной пьесы Мольера и доказать это очень просто. Рассматривая этих героев комедий можно выделить общее - скрытый характер, и скорее всего это скрывается обманщик.

Мотив двойничества в пьесе Франца Верфеля «Человек из...»

В данной статье рассматривается реализация мотива двойничества (Doppelgängerheit) на материале экспрессионистской пьесы Франца Верфеля «Человек из зеркала». В процессе анализа образов раскрывается сущность двойника Тамала, а также причины, характер и исход...

Французский исповедальный роман в оценке П.А. Вяземского...

Романом, открывающим собой целый ряд произведений о «герое века» был «Рене» Франсуа Рене де Шатобриана. Автор воплотил в романе мироощущение, которое только начало складываться, выразил дух тревожного времени переломной эпохи, ее противоречия и трагизм.

Особенности театральной системы Б. Брехта (на примере...)

Пьесы Б. Брехта по–прежнему ставятся на сценах всего мира, по популярности уступая только пьесам У. Шекспира. Театры ставят его пьесы, открывая в них новые стороны, привлекающие зрителей пятидесятых-шестидесятых годов.

Шекспировские аллюзии в романе Айрис Мердок «Черный принц»

Но если пьеса Шекспира начинается с трагического убийства короля, то роман Мердок

Таким образом, роман Айрис Мердок «Черный принц» — предыстория сюжета легенды о принце

Здесь мотивы современного Клавдия-Брэдли у А. Мердок аналогичны мотивам соперничества...

Золотой век испанской поэзии: основные направления и авторы

Каждое произведение с прозаическим автокомментарием о путях мистического слияния души с Богом.

Он продолжил традиции любовной лирики Гарсиласо, любовной и героический поэзии Эрреры, философской Луиса де Леона.

«Истинный Запад»: сравнительный анализ главных героев и их...

Во-первых, в его пьесах нет движения от счастья к несчастью. Мы встречаем героев, которые уже живут в каком-то расколотом мире. Это задается драматургом сразу — через выломанную дверь в «Проклятье голодающего класса», через начавшийся внезапно ливень в пьесе...

Похожие статьи

Образ Беатриче в «Божественной комедии» Данте и образ...

Главный герой поэмы (сам Данте Алигьери) совершает странствие по загробному миру, а именно по аду, чистилищу и раю.

Таким образом, мы можем сделать вывод, что легендарная Божественная комедия — это метафора земной жизни человека со всеми её перипетиями...

Полемика автора и героя в романе Т. Н. Уайлдера «Мост короля...»

Образ любознательного Юнипера — это яркий образ искателя.

Таким образом, мост из материального объекта трансформируется в символ перехода из одного состояния в другое.

Как уже было сказано, главная страсть всех пяти погибших людей — это любовь...

Функционирование концепта «австрийский» с точки зрения...

Герой этой пьесы, переодевшись в одежду умершей хозяйки, чтобы получить за нее ее пенсию, затем настолько входит в роль, что действительно превращается в старуху и умирает. Пьеса оставляет убедительное впечатление действительности происходящего.

Мольер и Грибоедов: проблема литературных взаимосвязей

Наиболее будет верно, если рядом с образом Мочалина поставить образ Тартюфа, из другой одноименной пьесы Мольера и доказать это очень просто. Рассматривая этих героев комедий можно выделить общее - скрытый характер, и скорее всего это скрывается обманщик.

Мотив двойничества в пьесе Франца Верфеля «Человек из...»

В данной статье рассматривается реализация мотива двойничества (Doppelgängerheit) на материале экспрессионистской пьесы Франца Верфеля «Человек из зеркала». В процессе анализа образов раскрывается сущность двойника Тамала, а также причины, характер и исход...

Французский исповедальный роман в оценке П.А. Вяземского...

Романом, открывающим собой целый ряд произведений о «герое века» был «Рене» Франсуа Рене де Шатобриана. Автор воплотил в романе мироощущение, которое только начало складываться, выразил дух тревожного времени переломной эпохи, ее противоречия и трагизм.

Особенности театральной системы Б. Брехта (на примере...)

Пьесы Б. Брехта по–прежнему ставятся на сценах всего мира, по популярности уступая только пьесам У. Шекспира. Театры ставят его пьесы, открывая в них новые стороны, привлекающие зрителей пятидесятых-шестидесятых годов.

Шекспировские аллюзии в романе Айрис Мердок «Черный принц»

Но если пьеса Шекспира начинается с трагического убийства короля, то роман Мердок

Таким образом, роман Айрис Мердок «Черный принц» — предыстория сюжета легенды о принце

Здесь мотивы современного Клавдия-Брэдли у А. Мердок аналогичны мотивам соперничества...

Золотой век испанской поэзии: основные направления и авторы

Каждое произведение с прозаическим автокомментарием о путях мистического слияния души с Богом.

Он продолжил традиции любовной лирики Гарсиласо, любовной и героический поэзии Эрреры, философской Луиса де Леона.

«Истинный Запад»: сравнительный анализ главных героев и их...

Во-первых, в его пьесах нет движения от счастья к несчастью. Мы встречаем героев, которые уже живут в каком-то расколотом мире. Это задается драматургом сразу — через выломанную дверь в «Проклятье голодающего класса», через начавшийся внезапно ливень в пьесе...

Задать вопрос