Махмуд Замахшари и его макамы | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 25 июля, печатный экземпляр отправим 29 июля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №52 (290) декабрь 2019 г.

Дата публикации: 27.12.2019

Статья просмотрена: 95 раз

Библиографическое описание:

Дусматов, С. Т. Махмуд Замахшари и его макамы / С. Т. Дусматов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 52 (290). — С. 297-299. — URL: https://moluch.ru/archive/290/65737/ (дата обращения: 11.07.2020).



В данной статье рассматривается научное наследие великого ученого из Харезма Махмуда Замахшари, в частности его произведение «Макамат аз-Замахшари». Автор анализирует макамы как источник средневековой арабской литературы и изучает использование саджа в этом произведении. Также, он дает источниковедческий анализ произведения.

Ключевые слова: Замахшари, макам, макамат, садж, рифма, проза, источник.

Известный под именами «Устазу-л-араб ва-л-ажам», «Каъбату-л-удабо», «Фахру-л-Хоразм» Махмуд Замахшари оставил огромное научное, духовное наследие. Его произведения посвящены таким отраслям науки, как литературоведение, языкознание, лексикография, исламоведение, география и другие. Они отличаются своей научностью, совершенством языка и стиля. Интерес к трудам ученого началась при его жизни. По восточной традиции известно, что важным научным произведениям ученых писались комментарии, которые подтверждали его ценность в научных кругах. Также, к трудам Махмуда Замахшари многими учёными написаны комментарии. Свидетельством этому являются труд Шарафиддина ал-Исфахани «Атбак аз-захаб» написанный на основе знаменитого произведения учёного «Атвак аз-захаб» и комментарии созданные к «Муфассал», комментарии Мухаммада бин ат-Тахтани к «Кашшоф», Мухаммад ал-Ардабили, Зияуддин ал-Макки к «Ал-Унмузаж фи-н-нахв», которые переписаны несколько раз.

Абул Касим Махмуд Замахшари оставил после себя большое научное наследие. Он не только великий лингвист конца XI и начала XII века, но и ученый энциклопедист, освоивший все гуманитарные науки. Ученый наряду с исламскими науками развивал такие отрасли науки как, литературоведение, лингвистика, логика и этика. Все произведения Махмуда Замахшари написаны на арабском языке.

В настоящее время ведутся исследования по определению и изучению научного наследства Замахшари. Если средневековой автор Ходжи Халифа в своем книге «Кашф уз-зунун» упомянул около тридцати произведений Замахшарий, то ученый востоковед У.Уватов определил около сорока книг автора [7,24]. Арабский ученый Мухаммад Босил в книге «Асасу-л-балага» перечисляет 66 книг Махмуда Замахшари [8,14]. Н. Сулайманова в своей кандидатской диссертации «Источноковедческий анализ произведения Махмуда Замахшари «Асасу-л-балага» приводит 71 труда ученого. Иракский ученый Фадил Салих ас-Самари пишет, что Махмуд Замахшари написал более 50 произведений [7]. Шамсуддин Сами в своем произведении «Комус ал-аълом» указывает на 15 произведений Замахшари и считает, что основная его работа эта — «Ал-Кашшаф» [12, 2421]. М. Акилов утверждает, что Замахшари автор более чем 80 произведений [1,12].

Такие произведения Замахшари, как «Навабиг ал-калим», «Атвак аз-захаб» не только отражают его глубокую философию, но считаются яркими примерами художественной прозы.

Таким произведениям относится и «Макамат аз-Замахшари». Замахшари написал это произведение в 1118 году, использовав большой лексический запас классического арабского литературного языка и особенности арабского письма. Он подарил свое произведение эмиру Мекки Абул Хасану Али ибн Ваххасу.

Произведение состоит из 50 макам. Маками посвящены различным темам и состоит из дидактических рассказов, отрывков из стихотворений. Начало каждой макамы одинаково начинается словами «О, Абул Касим», только одна макама «Макамат ат-таслим» начинается словом «Жадидан» [9,39]. В десять макам произведения заканчивается отрывками из стихотворения. Эти стихи служат дополнением общего смысла макамы.

Исходя из традиции, Махмуд Замахшари написал это произведение на рифмованной прозе — на садж`е. Рифмованная проза или садж` является обычным способом организации художественного слова восточной письменной и мировой устной литературы. Она широко использовалась в пословицах и поговорках, речах известных арабских ораторов и литераторов.

Рифмованная проза никогда не теряла своего значения как художественное средство на протяжении всего периода средневековья. Прославились такие мастера садж`а, как Ибн ал-Амид, Сахиб ибн Аббад, Бади`аз-Заман ал-Хамадани, ал-Харири, Махмуд Замахшари. Садж` являлся важным критерием оценки мастерства и высокого стиля. О мастерстве Замахшари в этой области свидетельствует его многие произведения, в том числе и «Макамат аз-Замахшари».

В прозе садж` образует два, три и четыре предложения или частей предложения. Примеры можно привести из произведения «Макамат аз-Замахшари».

يا ابا القاسم افلاك مسخرة و كواكب مسيرة تطلع حينا و حينا تغرب و يناى بعضها عن بعض و يقرب

«О Аба-л-Касим, подвластные небеса, движущиеся звезды, которые восходят и заходят. Они отходят друг от друга и приближаются друг к другу». [9,104]

Здесь первая пара рифмующихся слов مسخرة и مسيرة, вторая пара تغرب и يقرب.

В следующем примере рифмуются три отрезка садж`а, что встречается редко:

يا ابا القاسم العمر قصير و الى الله مصير فما هذا التقصير

«О Аба-л-Касим, жизнь коротка, принадлежит Аллаху и что это за сокращение». [9,24]

Есть такой вид садж`а, где рифмуются четыре предложения. Первое предложение рифмуется с третьим, а второе с четвертым предложением:

يا ابا القاسم ان خصال الخير كتفاح لبنان

كيف ما قلبتها دعتك الى نفسها

وان خصال السوء كحسك السعدان

انى وجهتها نهتك عن مسها

«О, Аба-л-Касим, свойства добра подобны ливанскому яблоку. Куда бы ты его не поворачивал, притягивает к себе. Свойства зла подобны колючей траве Саъдана. Куда бы ты его не поворачивал, оно толкает тебя от прикасания». [9,11]

Здесь слово لبنان рифмуется со словом سعدان и نفسها рифмуется с مسها.

В «Макамат аз-Замахшари» встречается два вида садж`а. Это садж` мутавази и садж` мутарраф. Третий вид садж`а садж` мутавазин в «Макамат» не встречается.

Садж` мутавази — это такой вид саджа, где рифмующиеся слова соответствуют друг другу не только в рифме, но и по морфологической модели. Например:

فعسيت بفضل الله تنجو و تفوز ببعض ما ترجو

Может быть благодаря Аллаху спасёшься и получишь то, что желаешь [9,15]

В этом отрезке рифмующие слова تنجو и ترجو не только рифмуются, но и соответствуют друг другу по морфологической модели.

Или ещё:

يا ابا القاسم اجل مكتوب و امل مكذوب

«О Аба-л-Касим, смерть предписана, а надежда обманчива». [9,17]

Садж` мутарраф — это такой вид саджа, где рифмующиеся слова не соответствуют друг другу по форме, а соответствуют только в рифме. Например:

فيتمهلون في الاستعداد قبل حلول الميعاد

«Они медленно готовятся до наступления срока» [9,23]

Здесь слово استعداد рифмуется словом ميعاد. Возьмём следующий пример:

و اخلص اليقين و خالص المتقين

«Будь преданным к достоверному знанию и будь искренним с благочестивым». [9,13]

Это тоже садж` мутарраф, но более изящный. Здесь все слова рифмуются и садж` состоит из двух слов. А это является качественным показателем садж`а.

Анализируя произведения можно сказать, что Махмуд Замахшари глубоко владел тайнами данного поэтического приема.

Третий вид садж`а — садж` мутавазин в «Макамат» не встречается.

Информация о «Макамат аз-Замахшари» мы можем взять из произведений средневековых арабских учёных и из каталогов. Но эти данные очень короткие и не отличаются друг от друга.

Это произведение несколько раз было переписано. Его рукописные экземпляры сохраняются во многих рукописных фондах мира. Несколько рукописей хранятся в фондах Турции, в императорской библиотеке Вены, в Мадриде и в Ватикане. Ещё одна рукопись хранится в Хайдарабаде.

Махмуд Замахшари сам написал комментарий на «Макамат» и её рукописный экземпляр хранится в Берлине.

Несколько экземпляров хранятся в Египте и в других арабских странах. Оно несколько раз было напечатано в Египте.

Это произведение ученого редкий образец средневековой арабской прозы. Махмуд Замахшари является одним из первых среднеазиатских авторов, внесших большой вклад в развитие художественной прозы на арабском языке.

Литература:

  1. Акилов М. Замахшари и его сочинение «Атвак аз-захаб». Автореферат канд. дисс., Москва, 1981
  2. Ақилов М. Замахшарий асарларининг қўлёзма ва босма нусхалари. Адабий мерос, Тошкент, 1982
  3. Ал-Қифтий Абнау ар-руват ъала анбаи ан-нухат, Т.3, Каир, 1965.
  4. Бартольд В. В. Соч. Т. V, Москва, 1968.
  5. К. Броккельман. Тарих ал-адаб ал-арабий, ал-қисм ас-солис, Қоҳира, 1993
  6. Крачковский И. Ю., Изб. соч., Т. IV, Москва, 1957.
  7. Маҳмуд аз-Замахшарий. Перевод и комментарии У. Уватова. Навабиг ал-калим. Ташкент, 1992.
  8. Маҳмуд аз-Замахшарий. Асос ал-балоға. Таҳқиқ Муҳаммад Босил Уюн ас-Суд, Бейрут 1998.
  9. Маҳмуд аз-Замахшарий. Мақомот аз-Замахшарий, Каир, 1896.
  10. Рустамов А. Маҳмуд аз-Замахшарий, Ташкент, 1971
  11. Самъани, Китаб ал-ансаб, Лондон, 1912.
  12. Шамсуддин Сами. Қомус ал-аълом, Истамбул,Т.4, 1899.
  13. Яқут, Иршад ал-ариб, Лондон, 1928.
Основные термины (генерируются автоматически): произведение, слово, друг, рифмованная проза, морфологическая модель, арабский язык, отрасль науки, художественная проза, Египет, научное наследие.


Ключевые слова

источник, рифма, проза, Замахшари, макам, макамат, садж

Похожие статьи

Влияние арабского языка на развитие мировой цивилизации

Литературные произведения племенных поэтов создавались и передавались устно от

Язык — на котором записаны суры Корана, и в наше время представляет интерес во всем мире.

Арабский становится международным языком науки и просвещения, поскольку на нем...

Опыт изучения источников исламской культуры: анализ...

Со временем арабский язык стал не только языком богословия, но и науки, философии

Художественный гений арабского народа нашёл наиболее яркое выражение в поэзии

В каждом племени обычно был свой признанный поэт, который защищал его своим словом...

Ибрагим Аслан — «арабский Чехов» | Статья в журнале...

Художественные произведения А. Чехова обогатили и русскую, и мировую литературу.

В Египте знакомство с творчеством А. Чехова началось с конца ХIХ в. Это стало возможным благодаря

В Египте произведения А. Чехова переводились на арабский язык в основном с...

Особенный язык прозы Андрея Платонова (по рассказам...)

В произведениях Платонова авторское повествование, как правило, значительно отличается от речи персонажей.

Ключевыми в рассказах «Юшка» и «Корова» являются слова

Таким образом, в языке Платонова как в своеобразном подтексте скрыты основные идеи писателя.

Разработка занятия по русскому языку на тему «Духовное...»

Модель технологии обучения на практическом занятии.

Он покидает Багдад и направляется в Египет через Дамаск. Умер он в возрасте 80 лет и был погребен за стенами Дамаска у Малых ворот.

Произведения ученого и при его жизни служили учебниками для его современников.

Переводы произведений Чехова на иностранные языки

Ключевые слова: переводы, произведение, издание, сборник, анализ, публикации.

Освоение художественного наследия Чехова в Испании происходило в несколько периодов.

Или своеобразная манера русских, обращающихся друг к другу на «Вы», называть другу друга по...

Образ мира в современной женской прозе (на примере...)

Современная женская проза — это особый тонкий мир, в котором присутствует и мужское, и

Язык произведений — это показатель авторской индивидуальности, а образные средства — это то

1. Илюхина Н. А. Образ как объект и модель семасиологического анализа: Дисс… докт...

Священное Рубаи | Статья в журнале «Молодой ученый»

Число произведений, которые преобразовывали различную тематику персидской литературы и

Следует отметить, что каждое научное исследование включает в себя определенные вопросы и

Священное Рубаи. Если отметить то, что поэзию и прозу персидской литературы...

Перевод и исследование «Чу цы» в России | Статья в журнале...

Российские китаисты истинно, объективно и научно показала русским читателям блестящие китайские классические произведения.

«Чу цы» – это самая важная антология в истории китайской литературы, и «Лисао» – самое важное произведение из «Чу цы».

Похожие статьи

Влияние арабского языка на развитие мировой цивилизации

Литературные произведения племенных поэтов создавались и передавались устно от

Язык — на котором записаны суры Корана, и в наше время представляет интерес во всем мире.

Арабский становится международным языком науки и просвещения, поскольку на нем...

Опыт изучения источников исламской культуры: анализ...

Со временем арабский язык стал не только языком богословия, но и науки, философии

Художественный гений арабского народа нашёл наиболее яркое выражение в поэзии

В каждом племени обычно был свой признанный поэт, который защищал его своим словом...

Ибрагим Аслан — «арабский Чехов» | Статья в журнале...

Художественные произведения А. Чехова обогатили и русскую, и мировую литературу.

В Египте знакомство с творчеством А. Чехова началось с конца ХIХ в. Это стало возможным благодаря

В Египте произведения А. Чехова переводились на арабский язык в основном с...

Особенный язык прозы Андрея Платонова (по рассказам...)

В произведениях Платонова авторское повествование, как правило, значительно отличается от речи персонажей.

Ключевыми в рассказах «Юшка» и «Корова» являются слова

Таким образом, в языке Платонова как в своеобразном подтексте скрыты основные идеи писателя.

Разработка занятия по русскому языку на тему «Духовное...»

Модель технологии обучения на практическом занятии.

Он покидает Багдад и направляется в Египет через Дамаск. Умер он в возрасте 80 лет и был погребен за стенами Дамаска у Малых ворот.

Произведения ученого и при его жизни служили учебниками для его современников.

Переводы произведений Чехова на иностранные языки

Ключевые слова: переводы, произведение, издание, сборник, анализ, публикации.

Освоение художественного наследия Чехова в Испании происходило в несколько периодов.

Или своеобразная манера русских, обращающихся друг к другу на «Вы», называть другу друга по...

Образ мира в современной женской прозе (на примере...)

Современная женская проза — это особый тонкий мир, в котором присутствует и мужское, и

Язык произведений — это показатель авторской индивидуальности, а образные средства — это то

1. Илюхина Н. А. Образ как объект и модель семасиологического анализа: Дисс… докт...

Священное Рубаи | Статья в журнале «Молодой ученый»

Число произведений, которые преобразовывали различную тематику персидской литературы и

Следует отметить, что каждое научное исследование включает в себя определенные вопросы и

Священное Рубаи. Если отметить то, что поэзию и прозу персидской литературы...

Перевод и исследование «Чу цы» в России | Статья в журнале...

Российские китаисты истинно, объективно и научно показала русским читателям блестящие китайские классические произведения.

«Чу цы» – это самая важная антология в истории китайской литературы, и «Лисао» – самое важное произведение из «Чу цы».

Задать вопрос