Общие и частные методы в образовательном процессе | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №50 (288) декабрь 2019 г.

Дата публикации: 11.12.2019

Статья просмотрена: 1712 раз

Библиографическое описание:

Стрельникова, Н. А. Общие и частные методы в образовательном процессе / Н. А. Стрельникова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 50 (288). — С. 381-383. — URL: https://moluch.ru/archive/288/65031/ (дата обращения: 16.12.2024).



Два самых важных и первостепенных вопроса в образовательном процессе: Чему конкретно учить? и Как этому научить? поскольку, ответы на эти вопросы определяют содержание образовательного процесса и то, каким образом это содержание будет преподноситься учителем и восприниматься обучающимися. От того, как именно будет выстроено взаимодействие между обучающим и обучающимся, зависит конечный результат всего мероприятия. И совершенно очевидно, что это самое взаимодействие для разного содержания и разных участников процесса обучения, принимая во внимание их индивидуальный характер, будет отличаться. В педагогическом опыте, путём проб и ошибок, появились различные способы передачи и получения знаний — взаимодействия между обучающим и обучающимся, которые объединились под одним общим названием «методы». Данный термин выбран неспроста, в переводе с греческого языка слово «метод» обозначает «путь», способ достижения цели.

В структуре метода выделяют приёмы, которые являются элементами, составными частями метода. Если метод — это путь, по которому идут участники образовательного процесса, то приёмы — это отдельные шаги, которые они делают.

Также в методе можно выделить объективную и субъективную части. К объективной части относятся, проверенные временем закономерности, принципы, правила, формы. Субъективная часть метода обусловлена личностью педагога, особенностями учащегося и конкретными условиями реальности. Объективная часть — это своего рода каркас метода, а субъективная — это его наполнение, творчество и мастерство конкретного индивидуального педагога.

В педагогической традиции за достаточно продолжительный период времени уже появилось немало различных методов, и, принимая во внимание реалии нашего времени, их количество будет только расти. Методы обучения многогранны, их можно рассматривать с разных сторон, поэтому в современной научной литературе существует большое количество различных классификаций, пытающихся объединить методы по определенным, присущим им признакам.

Например, традиционная классификация берет за основу такой признак, как источник знаний, а общепринятыми источниками знаний считаются: практика, наглядность, слово, книга, видео, и объединяет по этому признаку пять методов: практический, наглядный, словесный, работа с книгой и видеометод [1, c. 205].

Практический метод осуществляется посредством приёмов: упражнение, моделирование, опыт, экспериментирование, лабораторная работа и др. Наглядный метод находит выражение в таких приёмах, как: показ таблиц, картин, плакатов, зарисовок, демонстрация приборов, опытов, технических установок и др. Осуществлять словесный метод помогают следующие приёмы: рассказ, беседа, объяснение, дискуссия, лекция и др. Составными частями метода работы с книгой являются: конспектирование, составление плана, составление справки, цитирование, аннотирование, составление матрицы идей и т. д. Применяя видеометод, используют такой приём, как показ обучающего видеофрагмента.

И. Я. Лернер и М. Н. Скаткин, например, предложили классифицировать методы по характеру познавательной деятельности обучающихся или, другими словами, насколько активны обучающиеся в процессе поиска новых знаний, и выделили в данной группе следующие методы: объяснительно-иллюстративный (информационно-рецептивный), репродуктивный, проблемное изложение, частично поисковый (эвристический) и исследовательский [1, c. 205].

Для осуществления каждого метода, так же необходимы определённые приёмы, так, например, в рамках применения информационно-рецептивного метода, где обучающий преподносит уже готовую информацию, а обучаемые эту информацию воспринимают, возможно использование таких приёмов, как: рассказ, лекция, объяснение, показ таблиц, схем, зарисовок, демонстрация опыта, способов решения, показ обучающего видеофрагмента и т. д. При выборе репродуктивного метода, который предполагает неоднократное применение полученного готового материала с целью его запоминания, можно воспользоваться таким приёмом, как выполнение упражнений по определённому алгоритму. Для реализации метода проблемное изложение, который является, своего рода переходом от исполнительской деятельности к творчеству, подходят такие приёмы, как: пошаговая демонстрация решения определённой проблемы, анализ проблемной ситуации.Частично поисковый (эвристический) метод, предполагающий частичное решение учебной проблемы обучающимся, и подготовку к самостоятельному решению проблем, может быть реализован посредством таких приёмов, как выдвижение проблемы, постановка задачи, организация участия обучающихся в поиске решения проблемы. Когда же речь идёт об исследовательском методе, который направлен на творческий поиск и усвоение знаний самими обучающимися, уместны такие приёмы, как: формулировка проблемы, исследование проблемы, сравнение полученных результатов, рефлексия.

Помимо общих методов обучения существуют частные методы, используемые для изучения какого-то конкретного предмета. Например, в обучении английскому языку исторически сложились и достаточно широко применяются следующие методы: грамматико-переводной (традиционный), коммуникативный, метод погружения, метод физического реагирования, аудиолингвистический метод.

Грамматико-переводной или традиционный метод является одним из первых способов изучения иностранного языка. Сформировался данный метод из опыта изучения греческого языка и латыни. Как известно, это мертвые языки и возможности в живом общении с носителями данного языка, соответственно не было. Весь процесс сводился к чтению и переводу текстов. Для овладения языком достаточным считалось иметь хороший словарный запас и разбираться в грамматических формах. Основными приёмами традиционного метода считаются чтение и перевод. Несмотря на то, что грамматико-переводной метод сейчас подвергается серьёзной критике, он незаменим для изучения языка в лингвистическом ключе, в обучении художественному переводу и при изучении определённых грамматических явлений. Основной претензией к данному методу является невнимание к содержанию образовательных текстов, отличавшихся в своё время нелепостью и несвязанностью с реальной жизнью.

Идя в ногу со временем, грамматико-переводной метод модернизовался в лексико-грамматический метод обучения, приняв во внимание тот факт, что язык состоит из четырёх компонентов, а именно чтение, аудирование, говорение и письмо, что более соответствует методу изучения живых языков по сравнению с мёртвыми. Для овладения иностранным языком, необходимо усвоить его структуру и логику, сопоставление изучаемого языка с родным языком позволяет вывести закономерности, увидеть сходство и различие. Иногда бывает весьма сложно понять грамматическое явление, которого нет в родном языке, тогда необходимо найти то средство, каким компенсируется отсутствие данной категории в родном языке и наоборот. Данный метод незаменим для глубокого изучения языка.

Самым популярным на сегодняшний день является коммуникативный метод. Этот метод в своё время стал настоящей находкой, поскольку его основная цель — научить взаимодействовать с другими людьми на изучаемом языке, причем подразумеваются все формы общения: выражать самому свои мысли и в устной и в письменной форме, понимать чужую речь — устную и письменную.

Для людей творческого склада, которые любят импровизировать настоящей находкой стал метод полного погружения. На период обучения обучающийся выбирает себе роль носителя языка — имя, факты биографии, интересы. За счет этого создаётся иллюзия, что обучение происходит в другом мире, и в этом мире все говорят только на изучаемом языке. Такой метод позволяет снять напряжение от того, что ты чего-то не знаешь, ставит обучающегося в максимально приближенную к жизненной ситуацию, не позволяет перейти на родной язык, что способствует более эффективному развитию навыков общения на изучаемом языке. В реальной ситуации мы не сможем просто взять и объяснить иностранцу что-то на нашем родном языке, в реальности это не работает, и метод полного погружения не даёт расслабляться.

Специалисты, изучающие особенности работы механизмов памяти человека, говорят о том, что помимо основной памяти мозга, у человека есть бессознательная механическая память тела. Некоторые пациенты, потерявшие возможность запоминать новую информацию из-за повреждения гиппокампа, и для которых было невозможным вспомнить, что происходило несколько минут назад, могли запоминать механические действия, которые они совершали регулярно. Например, находясь в клинике, они через какое-то время безошибочно могли ориентироваться в расположении комнат, столовой, находить путь в лабиринтах, решать головоломки, отрицая, что когда-то это видели или делали. Возможно, эта механическая память и дала жизнь новому и весьма популярному методу физического реагирования. Основной акцент сделан на связи вербального выражения мысли и механического действия.

Как можно увидеть, каждый метод сочетает в себе как преимущества, так и недостатки, поэтому, использовать в процессе обучения лишь один какой-то метод, не совсем оправдано. Для высокой результативности в учебной деятельности необходимо сочетать одновременно несколько дополняющих друг друга методов.

Литература:

  1. Подласый И. П. Педагогика: 100 вопросов — 100 ответов — М.: Владос-пресс, 2004. — 365с.
Основные термины (генерируются автоматически): родной язык, образовательный процесс, обучающийся, грамматико-переводной метод, греческий язык, иностранный язык, объективная часть, полное погружение, проблемное изложение, традиционный метод.


Задать вопрос