Исследование англицизмов в немецком журнале Fluter (выпуск Winter 2016–2017/nr.61 Identität) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 22 августа, печатный экземпляр отправим 9 сентября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №25 (263) июнь 2019 г.

Дата публикации: 24.06.2019

Статья просмотрена: 174 раза

Библиографическое описание:

Кабирова, Г. Р. Исследование англицизмов в немецком журнале Fluter (выпуск Winter 2016–2017/nr.61 Identität) / Г. Р. Кабирова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 25 (263). — С. 451-453. — URL: https://moluch.ru/archive/263/60933/ (дата обращения: 13.08.2020).



В любом языке происходят изменения за счёт заимствования из других языков. И немецкий язык не является исключением. В данной статье речь идет о влиянии английских заимствований на развитие немецкого языка. В течение многовековой истории накопилось много новых слов, лексика обогащалась новыми фразами, выражениями и значениями. Большое количество англицизмов стало наблюдаться после Второй мировой войны. Сегодня доказано, что ни один язык в мире не имеет такого ярко выраженного, существенного влияния на немецкий язык, чем английский.

Ключевые слова: англицизм, заимствование, влияние, сленг Denglisch, тенденция.

В настоящее время активно происходит процесс интеграции языков. Язык — это динамическая сфера, которая непрерывно развивается и совершенствуется. Мы живём в XXI веке. С одной стороны, это век новых передовых технологий, а с другой стороны, век языкового смешения, внедрения в язык большого количества иностранных слов, в частности — англицизмов. Многие слова заимствуются с различных языков мира. Такое явление не вызывает удивления. Появление такого понятия является признаком жизнеспособности языков. Немецкий язык не является исключением. В течение многовековой истории накопилось много новых слов, лексика обогащалась новыми фразами, выражениями и значениями. В последние годы в немецком языке стало появляться все больше английских слов [2, c. 95]. Первые заимствования были известны уже с XV века. Однако большое количество англицизмов стало наблюдаться после Второй мировой войны. Сегодня доказано, что ни один язык в мире не имеет такого ярко выраженного, существенного влияния на немецкий язык, чем английский [1, c. 754].

Таким образом, образовалось понятие «Denglisch» (Deutsch + Englisch). Это название обозначает язык, который сформировался под сильным влиянием английского языка за последние десятки лет. Denglisch всё больше и больше проникает в немецкоязычные пространства. Теме Denglisch посвящено большое количество научных публикаций. Английские, а чаще всего американские, заимствования охватывают практически все сферы жизнедеятельности человека [3, c. 259]. Но больше всего влияния они оказывают в сферах, которые связаны с компьютером, информационными технологиями, социальными сетями, Интернетом.

Тема английских заимствований в немецком языке достаточно популярна. Она не раз становилась объектом изучения многих отечественных и зарубежных лингвистов, что свидетельствует о важности выбранной нами темы. Ученые считают, что именно изменение, но не стабильность, является естественным состоянием языка [4, c. 96]. Интерес к данной актуальной проблеме со временем не ослабевает, и именно это говорит о ее многогранности и неисчерпаемости. Язык средств массовой информации напрямую связан с языковыми изменениями. Основные тенденции развития языка являются его выражениями. Язык немецких СМИ вобрал в себя большое количество англицизмов, что особенно заметно на примере рассматриваемых в настоящем исследовании статьях, которые включают в себя английские слова и выражения.

Целью нашего исследования было изучение особенностей функционирования англицизмов в языке немецкой молодежи на материале журнала Fluter Winter 2016 -2017/№ 61 Identität.

В результате проделанной работы методом сплошной выборки было обнаружено 66 англоязычных заимствований, относящихся к разным частям речи, имеющих различную стилистическую окраску, посвященных самым различным темам.

Так, 86,4 % всех англицизмов являются именами существительными, например: Statement, Job, Tourist, Facebook, Team, Baby, Smalltalkpartner, Advancement, People, Stile, World, Star, Camping, Money, Bodybuilder, Valley, Smartphone, Party и т. д.

9,1 % англицизмов пришлось на класс прилагательных: last, new, colored, my, fake, black;

1,5 % англицизмов заменили немецкие наречия: online;

3 % англицизмов пришлись на другие части речи: okay, in(so).

Выявленные англоязычные заимствования в молодежном журнале Fluter можно также разделить по тематическому признаку:

  1. «Компьютер, интернет, социальные сети» (18,2 %): You Tuber, Twitter, Laptop, Mailbox, Online — Dating, Blog, Click, Facebook, Smartphone, Computer-Apple, offline, Corporate-Identity. Например: Am Muttertag 2012 las Taryn Wright einen Facebook-Post, der ihr die Tränen in die Augen trieb [S.45].
  2. «Мода, уход за собой» (17 %): Style, colored people, Bodybuilder, T-Shirt, new, Make-Up, Trend, Design, Tattoo, Fashion. Например: 1993 liefen viele Jugendliche in Russland mit USA-T-Shirts umher [S. 24]
  3. «Музыка» (11 %): Soul, Club, Hip -Hop, Party, Star, Heavy-Metal-Fan, CD-Player. Например: Soul, Funk, HipHop — viele Musikstile haben schwarze Wurzeln und dienten oft als Medium kultureller Selbstbestimmung in einer ungleichen Gesellschaft [S. 38].
  4. «Экономика» (7,5 %): Job, Marketing, Office, Interaction, Money. Например: In der Fotoarbeit „Money“ zoomt sich die Kamera ganz nah ran, wo man sonst kaum hinschaut — auf die Motive, die Banknoten zieren: weltbewegende Erfindungen, kühne Entdecker, wundervolle Landschaften [S. 50].
  5. «Телефоны, сотовая связь» (5 %): Smartphone, Display. Например: Constantin Wissmann interessiert sich für Internetphänomene, entzieht sich aber manchem Trend — zum Beispiel dem zum Smartphone [S. 46].
  6. «Телевещание» (5 %): Interview, Breaking News, Talkshow. Например: Es kursieren schon eine Menge Fakes in den sozialen Medien, vor allem in «Breaking News» — Situationen … [S. 15].
  7. «Обучение» (3,3 %): Rector, Skill. Например: Der heutige Angestellte fragt sich ja auch am Feierabend immer noch, ob er sich gerade Skills aneignet, die ihm mal nutzen könnten [S. 8].
  8. «Отдых, досуг, развлечения» (14 %): Camping, Party, Club, Hobby, Team, Meeting, Badminton, Tourist, City-Shopping. Например: Ich spreche Russisch ohne Akzent, in der globalisierten Welt tragen alle die gleichen Klamotten und Frisuren, aber… trotzdem bin ich nicht mehr im Club [S. 25].
  9. «Питание» (9 %): Fast-Food, Sandwich, Bar, Cafe, Dessert. Например: Auch sonst wird viel Identitäts — Fast-Food angeboten [S. 8].

В заключение следует отметить, что при изучении немецкого языка необходимо принимать во внимание изменения, происходящие в обществе и отражающиеся в языке. Тенденция образования такого сленга, как Denglisch в немецком языке, требует серьезного к нему отношения в процессе изучения и преподавания немецкого языка в школе и вузе.

Литература:

  1. Амирова З. О., Куванова Ш. О. Entlehnungen aus den anglo-amerikanismen // Молодой ученый, 2015. № 4. — С. 752–754.
  2. Васильева Л. В. Обогащение современного немецкого языка иноязычными заимствованиями: Экспериментально-типологическое исследование на материале англицизмов: Дис. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2004. — 220 с.
  3. Застровский С. А. Англицизмы и причины их заимствования в современном немецком языке//Научный журнал. Серия «Филология. Социальные коммуникации». — 2012. — № 4, ч. 2. — С. 258–264.
  4. Brammertz Chr. Anglizismen verändern die deutsche Sprache. — 2016. — Режим доступа: http://www.goethe.de/ges/spa/siw/de4889778.htm (дата обращения: 09.03.2019)
Основные термины (генерируются автоматически): немецкий язык, язык, англицизм, заимствование, мировая война, многовековая история, слово, существенное влияние, часть речи.


Ключевые слова

заимствование, влияние, тенденция, англицизм, сленг Denglisch

Похожие статьи

Заимствование англицизмов в русском языке

Заимствование англицизмов в русском языке. Автор: Лисицына Софья Гамлетовна. Рубрика: Филология, лингвистика.

Лексические кальки возникают в результате буквенного перевода на русский язык иноязычного слова по частям. Например (sky-scraper в русском языке имеет...

Влияние английского языка на немецкий на примере...

Англицизмслово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского. Иностранные заимствования — обычное и нормальное явление для развития любого языка. В результате культурных, политических...

Влияние англицизмов и экзотической лексики на становление...

Англицизмы — это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками. В Германии не так давно стало модно использовать английские слова вместо исконных. Однако их употребляют не все немцы, а только те, кто говорит на английском языке.

Использование англо-американизмов в лексике немецкой молодежи

Английский язык обогатил немецкий многочисленными словосочетаниями, синонимами и новыми понятиями. Употребление некоторых целесообразно, а некоторых — нет. Англицизмы — это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками.

Заимствование как один из способов пополнения словарного...

Ключевые слова: синоним, адаптация лексики, англицизм, термин, внешнее заимствование, внутреннее заимствование. Язык является подвижной системой, изменяющейся и развивающейся вместе с ходом истории и преобразованием мышления народа-носителя...

Новейшие англицизмы в современном русском языке

Словарный состав русского языка постоянно обогащается заимствованиями из английского языка (англицизмами). Данный процесс обусловлен тем, что в последние 10–15 лет наблюдается процесс активного проникновения англоязычных заимствований в русский язык.

Стилистические особенности англо-американизмов в немецком...

Ключевые слова: англо-американизмы в немецком языке, заимствование, стилистические особенности. Большое количество англо-американизмов в немецком художественном языке — это реальное положение вещей.

Английские заимствования в современном немецком языке

«Различающимися» относительно существующих в немецком языке слов являются англицизмы, которые обозначают новые факты и явления, названия

Англицизмы — это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками.

Активные процессы заимствования англицизмов в русском...

чешский язык, слово, английский язык, прямое заимствование, заимствованный язык, способ заимствования, русский язык, последнее время, английский глагол, англ. Заимствование англицизмов в русском языке. Обзор русских языковых заимствований в...

Похожие статьи

Заимствование англицизмов в русском языке

Заимствование англицизмов в русском языке. Автор: Лисицына Софья Гамлетовна. Рубрика: Филология, лингвистика.

Лексические кальки возникают в результате буквенного перевода на русский язык иноязычного слова по частям. Например (sky-scraper в русском языке имеет...

Влияние английского языка на немецкий на примере...

Англицизмслово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского. Иностранные заимствования — обычное и нормальное явление для развития любого языка. В результате культурных, политических...

Влияние англицизмов и экзотической лексики на становление...

Англицизмы — это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками. В Германии не так давно стало модно использовать английские слова вместо исконных. Однако их употребляют не все немцы, а только те, кто говорит на английском языке.

Использование англо-американизмов в лексике немецкой молодежи

Английский язык обогатил немецкий многочисленными словосочетаниями, синонимами и новыми понятиями. Употребление некоторых целесообразно, а некоторых — нет. Англицизмы — это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками.

Заимствование как один из способов пополнения словарного...

Ключевые слова: синоним, адаптация лексики, англицизм, термин, внешнее заимствование, внутреннее заимствование. Язык является подвижной системой, изменяющейся и развивающейся вместе с ходом истории и преобразованием мышления народа-носителя...

Новейшие англицизмы в современном русском языке

Словарный состав русского языка постоянно обогащается заимствованиями из английского языка (англицизмами). Данный процесс обусловлен тем, что в последние 10–15 лет наблюдается процесс активного проникновения англоязычных заимствований в русский язык.

Стилистические особенности англо-американизмов в немецком...

Ключевые слова: англо-американизмы в немецком языке, заимствование, стилистические особенности. Большое количество англо-американизмов в немецком художественном языке — это реальное положение вещей.

Английские заимствования в современном немецком языке

«Различающимися» относительно существующих в немецком языке слов являются англицизмы, которые обозначают новые факты и явления, названия

Англицизмы — это английские слова или выражения, которые заимствованы другими языками.

Активные процессы заимствования англицизмов в русском...

чешский язык, слово, английский язык, прямое заимствование, заимствованный язык, способ заимствования, русский язык, последнее время, английский глагол, англ. Заимствование англицизмов в русском языке. Обзор русских языковых заимствований в...

Задать вопрос