Медиапроект «Лагерь документального театра «Село» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Искусствоведение

Опубликовано в Молодой учёный №24 (262) июнь 2019 г.

Дата публикации: 16.06.2019

Статья просмотрена: 82 раза

Библиографическое описание:

Никишин, И. В. Медиапроект «Лагерь документального театра «Село» / И. В. Никишин. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 24 (262). — С. 481-484. — URL: https://moluch.ru/archive/262/60706/ (дата обращения: 20.12.2024).



Медиапроект «Лагерь документального театра «Село» проходил 20–30 июня 2018 года в селе Елизарово Ханты-Мансийского района, одном из старейших населённых пунктов в Югре. Оно было основано более 330 лет назад как ям (почтовая станция) на пути из Тобольска в Берёзово. Сегодня в Елизарово проживает около 400 жителей. В населенном пункте имеется школа, ФАП, почта, телефонный узел, пристань (дебаркадер) [3].

Проект реализовался при поддержке Фонда президентских грантов и компании «Газпромнефть-Хантос» в рамках программы социальных инвестиций «Родные города», а также департамента образования и молодежной политики Ханты-Мансийского автономного округа — Югры. Участниками стали жители Югры старше 18 лет. 23 мая был объявлен набор в лагерь. По результатам отбора, включающего заявку и выполнение творческого задания, была сформирована команда из 21 человека, в состав которой входил и автор статьи. Участники жили в палаточном лагере рядом с с. Елизарово.

Программа лагеря включала в себя лекции и мастер-классы по документальному театру и кино от экспертов (г. Москва); обучение технологиям документального театра и кино; исследование и сбор материалов в с. Елизарово; монтаж документальной пьесы; создание документального спектакля; премьерный показ спектакля в с. Елизарово [4].

Документальный театр условно делят на три вида:

− театр документа, в котором предметом сценического изучения становится документ, уже существующий в реальности;

− verbatim (вербатим), технология, изобретенная в лондонском театре Royal Court, оказавшаяся невероятно востребованной в российской театральной практике;

− свидетельский театр, форма документального театра, где «документом» оказывается сам человек. В свидетельском театре часто донор информации становится артистом, «исполняющим» свой собственный монолог, обретенный в результате бесед с драматургом [6].

Вербатим (от лат. verbatimдословно) — вид театрального представления, техника создания театрального спектакля, предполагающая отказ от литературного материала. Спектакли театра вербатим полностью состоят из реальных монологов или диалогов обычных людей, которые произносят актеры. О практике вербатим уже давно идут споры, а теоретические границы явления пытаются осмыслить филологи, культурологи, театроведы и драматурги, определяя его как «1) технологически продвинутое произведение зрелищного искусства, связанное с новой драматургией, содержащее шокирующие элементы, касающиеся социально окрашенной реальности, отражающее нестандартный синтаксис разговорной речи (…); 2) яркий бытовой случай или необычная жизненная история; 3) разговор или ситуация, в которой прослеживается интересный опыт; 4) оригинальное выражение, услышанное в обыденной речи; 5) что-то настоящее реальное, то, что нарочно не придумаешь» [5].

Это технология, отличающаяся вариативностью, имеет большие перспективы применения в театре. В ее основе лежит интервью. Автор не нарушает не только речи персонажей, но и последовательности событий, характера взаимоотношений героев. Он фиксирует действительность с предельно возможной точностью, сводит к минимуму свое присутствие, только меняет имена реальных лиц на вымышленные. Прототип и герой пьесы фактически эквивалентны. Героями пьес становятся обычные люди, выхваченные из реальности в конкретный промежуток времени и перенесенные в пространство художественного произведения. За счет этого создается документального жанра и художественно вымысла [9].

О причинах востребованности документального театра в России говорил один из его основоположников драматург Михаил Угаров: «В конце XX века произошел кризис авторитетной точки зрения. Для меня, например, как для потребителя газет, телевидения, книг, искусства, в принципе, все авторитеты дискредитированы, потому что XX век богат крупнейшими фигурами — личностями, харизматиками, которые что-то делали, утверждали, произносили, а что в итоге? Что изменилось? Как они изменили мир? Культуру? Наше о нем представление? Теперь у меня идет принципиальный отказ од подчинения авторской воле, я начинаю верить только эпизодам уличного разговора, который никто не комментирует. В нем я нахожу больше смысла и правды, чем в рассуждениях какого-нибудь гуманитария об устройстве мира. Разговор двух теток у палатки может мне прояснить картину реальности гораздо лучше» [7]. Фактически, чтобы получить такого рода материал, драматурги пользуются методом нарративного интервью, в основе которого лежит способность людей выступать в роли рассказчика: «Рассказ в данном контексте понимается как средство передачи информации, элементарный институт человеческой коммуникации» [9, с.493–494].

Некоторые журналисты отмечают, что «документальный театр чем-то похож на провокативную журналистику, на исследование, но только не на театр» [1, с.9], поэтому и начинающему, и опытному журналисту полезен подобный опыт.

Материал вербатима — это интервью с представителями той социальной группы, к которой принадлежат герои планируемой постановки. Эти интервью составляют основу диалогов вербатимов. Авторы пьес сознательно работают с непростой аудиторией: нищими, бомжами, заключенными. Родовые признаки спектакля вербатим: один акт продолжительностью не более часа, исповедальность информации, стремительный ритм [2].

Выделяют пять этических принципов документального театра:

1. Недопущение зоологического подхода.

Невозможен этический и эстетический отрыв от предмета исследования, необходимо соблюдать паритет и равенство позиций. В документальном театре отсутствует иерархия, интонация снисхождения и восхождения, недопустим и высокомерный сарказм в отношении объекта исследования.

2. Недопущение стигматизации.

Стигматизация — от слова «стигма», то есть тавро, отличительный знак, ставящийся на животных. Вербатим обычно имеет дело с изучением какой-либо одной группы, ограниченной какой-то определенной характеристикой: преступники, неоготы, красавицы и проч. Герой, помимо прочего, является также россиянином, налогоплательщиком, мужем, отцом, сыном. В исследовании одной группы недопустимо ограничивать весь жизненный опыт человека только одной гранью.

3. Вербатим не может обретать характер приговора, допроса. Недопустимо чувство морального превосходства, на которой ощущает себя интервьюер. Интонация вопросов не может выдавать результата, куда желает спектакль выйти.

4. Документальный спектакль не может быть средством заработка.

5. Ноль-позиция. Вопросы интервьюера не должны выдавать авторское насилие, репрессивность над донором информации. Автор вербатима не знает, что хочет получить от собеседника. Технология задавать вопросы и слушать ответы в вербатиме становится сама по себе искусством, человековедением [6].

Участники проекта «Документальный театр «Село» собирали вербатимы, то есть реальные истории, жителей села Елизарово. Из этих этюдов получился своеобразный «срез» российской деревни, включающий человеческие истории, смешные и драматичные, позволил по-другому посмотреть на пространство, называемое Россией.

Работа над документальным спектаклем состояла из интервью, расшифровки интервью, его последующего монтажа и публичного исполнения. Участники проекта с диктофонами записывали интервью, расшифровывали их и, включая сценические характеристики персонажа, отдавали драматургу, который должен был объединить их композиционно в спектакль, точно воспроизводящий записи. Драматург монтировал речь других людей, не редактируя их речевой индивидуальности. Вот пример одного из вербатимов, записанного автором статьи:

— Работа? Какая работа, я пенсию получаю. Вместо работы у меня вон…огород, скотина! /с гордостью/. Сам себе работу каждый день придумываю. Так оно лучше! /смеётся/. Вон, опять же, лайка у меня есть…чистокровная. Щенок ещё, но уж натаскиваю понемногу, буду охотиться потом с ней, избушка в шести километрах. Соней зовут! Не избушку, собаку. Такая тысяч 50 может стоить! /собака бегает за внуком/. Вон на детей она уже охотиться может.

— Как за чистокровной лайкой ухаживать?

Ну-ну, всё вам расскажи! /смеется/. Секреты собаководства! Внуков у меня всего двое.

— А больше хотите?

— /Смеётся/. Да хочу, конечно! Ты глянь вон на сына моего/широкий жест в сторону сына/, тут уж видно, что третий скоро будет! Вон, оба внука, что есть, деревню обожают. Молоко особенно. Ради них только корову и держу, кстати.

/Вопрос к внуку/

— А ты как, в деревне хотел бы насовсем поселиться?

— Да…думаю, хотел бы. Интересней здесь, чем в городе.

— А вы его без меня спросите. Интересно, что ответит! /дед довольно усмехается/.

Я вообще сам из Горного, посёлок недалеко. Поуезжали все оттуда, вымер. Отец мой сюда переехал вместе со мной, он пушниной занимался, лисиц разводил, деньги всегда были. Потом закон вышел, плотоядных стало нельзя держать. Но были ж тогда времена! За шкурку лисицы машину купить можно было, если сторгуешься. Я его наследие поддерживаю, охочусь вот, тоже шкуры на чучела всякие добываю/грустно вздыхает/.Ладно, пора мне уже на обед, а то мной жена отобедает.

Результатом работы творческой группы стал документальный спектакль «Я боюсь привыкать к комфорту», премьера которого состоялась в селе Елизарово.

Таким образом, участие в медиапроекте «Лагерь документального театра «Село» дало возможность освоить новый формат взаимодействия с интервьюируемыми, позволяющий увидеть картину мира глазами другого человека и получить информацию, не препарированную журналистом или редактором. Будучи результатом симбиоза факта и художественного способа его представления, технология вербатима является действенным методом исследования жизни. Не менее важным является формирование коммуникативных умений, необходимых, для того чтобы расположить незнакомого человека и вызвать его на откровенный разговор. Этическая составляющая взаимоотношений с интервьюируемыми, которые в ситуации «разговора по душам» не подозревают о том, что их откровения записываются на диктофон, до сих пор не получила однозначной оценки. Эмоциональная нагрузка на интервьюера во время такой беседы чрезвычайно высока, и не каждый ее выдерживает. Тем не менее это интересный и познавательный опыт, необходимый журналисту и как профессионалу, и как человеку. Овладение этой технологией развивает профессиональные компетенции журналиста, формирует и воспитывает его как личность.

Таким образом, медиапроекты — это эффективная технология обучения журналистике, важной составляющей которой является приоритет практики над теорией, навыков над знаниями, компетенций над суждениями.

Литература:

  1. Герасимов А. Главное — правильно задать вопрос. Культура. 2001. 29 нояб. — 5 дек. С. 9.
  2. Десятерик Д. Вербатим // Энциклопедия «Альтернативная культура». — Екатеринбург: Ультра.Культура, 2005. URL: https://web.archive.org/web/20120516085350/http://altermond.ru/verbatim_theatre.html (дата обращения: 24.03.2019).
  3. Елизаровская. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Викитека. Свободная библиотека. URL: https://ru.wikisource.org/wik (дата обращения: 24.03.2019).
  4. Лагерь документального театра «Село». URL: https://vk.com/docselo (дата обращения: 24.03.2019).
  5. Родионов А. «Вербатим» — реальный диалог на подмостках. Отечественные записки. 2002. № 4–5 (5–6). URL: http://www.strana-oz.ru/2002/4/verbatim---realnyy-dialog-na-podmostkah (дата обращения: 24.03.2019).
  6. Руднев П. Этика документального театра: «Этика — тоже искусство». Знамя. 2018. № 2. URL: http://znamlit.ru/publication.php?id=6836 (дата обращения: 24.03.2019).
  7. Селютина Е. А. Нарративное интервью в структуре вербатима и проблема автора в современной российской драматургии (на примере пьесы Е. Исаевой «Я боюсь любви») URL: https://cyberleninka.ru/article/v/narrativnoe-intervyu-v-strukture-verbatima-i-problema-avtora-v-sovremennoy-rossiyskoy-dramaturgii-na-primere-piesy-e-isaevoy-ya-boyus (дата обращения: 24.03.2019).
  8. Скурат М. В. Нарративное интервью //Постмодернизм. Энциклопедия. Минск. 2001. 493–494.
  9. Соловьева А. А. Язык драматического произведения. Техника «Verbatim» (вербатим) URL: https://cyberleninka.ru/article/v/yazyk-dramaticheskogo-proizvedeniya-tehnika-verbatim-verbatim (дата обращения: 24.03.2019).
Основные термины (генерируются автоматически): документальный театр, документальный спектакль, вона, донор информации, драматург, интервью, Россия, свидетельский театр, участник проекта, Югра.


Задать вопрос