Буддийские мотивы в японской литературе эпохи Хэйан (на примере средневековой повести «Дневник Сарасина») | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 5 февраля, печатный экземпляр отправим 9 февраля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №5 (243) февраль 2019 г.

Дата публикации: 05.02.2019

Статья просмотрена: 145 раз

Библиографическое описание:

Гафурова, Х. Ш. Буддийские мотивы в японской литературе эпохи Хэйан (на примере средневековой повести «Дневник Сарасина») / Х. Ш. Гафурова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 5 (243). — С. 306-308. — URL: https://moluch.ru/archive/243/56194/ (дата обращения: 26.01.2022).



В эпоху Хэйан, в период раннего средневековья (VIII-XII вв.), в Японии наблюдался расцвет женской дневниковой литературы. Были созданы такие выдающиеся произведения, как, «Дневник Мурасаки Сикибу», «Дневник Идзуми Сикибу», «Дневник эфемерной жизни» Митицуна-но хаха, «Записки у изголовья» Сэй-Сёнагон и, конечно, знаменитый роман «Гэндзи моногатари» Мурасаки Сикибу. Все эти произведения вошли в золотой фонд мировой литературы.

Женская дневниковая литература в качестве интимного жанра обрела общекультурное значение. Ни в какой другой литературе мира женские дневники не получили такого широкого распространения, как в Японии.

На протяжении многих веков дневниковые записи отражали духовную жизнь японской аристократии. Японскую литературу сложно правильно воспринимать, не зная толкований буддийских идей, которыми пронизана женская дневниковая литература. Читая женские дневники, в первую очередь необходимо получить начальные знания по истории и философии Японии раннего средневековья. Важное значение принимают философские идеи. В японском буддизме гармонично сочетался, взаимно влияя друг на друга «религиозный» и «народный» буддизм. Это сочетание нашло отражение в японской литературе. Изучение интерпретаций буддийских концепций в средневековой литературе Японии позволяет понять многие моменты собственно японского буддизма, и проследить пути развития японской духовной культуры.

Ткань дневниковой литературы тончайшими линиями пронизана религиозными ценностями — синтоизма и буддизма, которые сплелись тесными неразрывными связями. В силу того, что хэйанская аристократия была погружена в особую атмосферу духовности, которая находила отражение в дневниковой литературе, эти произведения могут служить своего рода иллюстрацией философских и религиозных взглядов высшего общества.

При изучении женского дневника «Дневник Сарасина» («Сарасина никки») привлекают внимание буддийские концепции отношений вещей и человека.

Религиозно-философские представления базировались на буддийской религии, проникшей в это островное государство через Китай. В X в. в Японии существовало несколько буддийских направлений и все они объединялись под общим понятием «буддийское вероучение», в котором нашли отражение и религиозные догмы, и философские воззрения [1, с.146].

Буддизм, как религиозное верование предполагал исполнение обрядов по многим поводам. Его существование оказалось в тесном соприкосновении с национальной религией японцев — синто. «Синто» означает путь богов. В идейной основе этого религиозного учения лежит культ божеств природы и предков. Высшее божество — Аматерасу, богиня солнца, дарительница жизни, основательница. Ее потомок Дзимму — мифический предок японских императоров. Синтоизм стал официальной государственной религией Японии. В его составе дзэн (созерцание, самопогружение) пришло из Китая при сближении с даосизмом. Для дзэн характерно абсолютное пренебрежение к любой форме бытия личности. Такие явления, как рождение и смерть, болезнь, брак, поминовение усопших, стихийные бедствия, плохой урожай и многие другие события сопровождались отправлением служб в буддийских храмах со всевозможными обрядами. [1, с.188]

В процессе адаптации буддизма в японской среде изменения происходили не только в сознании людей. Менялись взгляды на обрядность, менялась иерархия будд, изменялись представления верующих о них и формы поклонения им. Одни покровительствовали путникам, другие — женскому труду, третьи управляли стихиями и др.

Автор «Дневника «Сарасина»» не называет собственного имени, она известна как Дочь Такасуэ. Центральными темами ее повествования выбраны вера, сны, странствия; Она размышляет о смысле жизни, о цели жизненного пути. В круг ее интересов входят переезды и встречи.

В дневнике можно выделить шесть основных частей: путешествие в столицу, отроческое увлечение романами и первые потери, жизнь в родительском доме до замужества, служба во дворце, паломничество, смерть мужа и одинокая старость.

Судьба героини дневника, таинственные знаки, увиденные в снах, молитвы, странствия и паломничество были главными атрибутами жизни аристократок. Это основные мотивы «Сарасина никки». Записи, сделанные в моменты разочарования в жизни, обусловили обращение автора к вере, в большинстве случаев эти записи посвящены буддийским службам и обрядам.

Согласно дневнику «Сарасина никки», в императорском дворце существовала традиция совершать трехдневный молебен в конце года для искупления совершенных в течение года грехов. Автор записывает: «В двадцать пятый день двенадцатой луны я была приглашена во дворец на праздник возглашения имен будд» [2, c.525].

Эти строки подтверждают тот факт, что традиция поклонения разным буддам была широко распространена и имела массовое подтверждение в аристократических кругах.

Автор «Сарасина никки» пишет, что, будучи еще маленькой девочкой, героиня молится изваянию статуи будды Якуси-нерай, чтобы ускорить поездку в столицу: «В своей страсти я была столь неуемна, что для меня вырезали будду Якуси в мой рост, и вот, потихоньку от всех, я омывала, как положено руки, затворялась и, павши ниц перед изваянием, молила: «Сделай так, чтобы мы поскорее поехали в столицу! Говорят, там много повестей и романов -покажи мне их все!» [2, с.486]. Будде Якуси-нерай поклонялись, когда просили о здоровье или же о земных благах.

Центральные темы дневника «Сарасина никки» переплетаются с таинственными знаками, увиденными в снах, которым героиня часто не придавала значения. Например: «Однажды во сне увидела человека, который сказал мне: «Молись великой богине Аматерасу!» [2, с.502.] Именно синтоистская богиня солнца Аматэрасу является покровительницей императорского рода и подательницей земных благ. «Этого сна я тоже людям не рассказывала, да и сама об этом не особенно раздумывала — непростительная беспечность!» [2, с.502].

В дневнике «Сарасина никки» автор повествует о нескольких снах, о которых вспоминает по истечении нескольких лет. Автор пишет: «Теперь уже бесполезно об этом говорить, так как ни паломничества, ни подношений не последовало, я оставила и этот сон без внимания» [2, с.525].

В начале своего повествования Дочь Такасуэ утверждает: «Я всегда только и делала, что размышляла о чем-то туманном и даже, время от времени посещая храмы, не творила истовых молитв о том, чтобы жить, как другие люди» [2, с.514].Совершая поездку в храм Киёмидзу, автор признается: «Однако и там, по всегдашнему своему обыкновению, я не молилась о том, о чем следует, о вещах истинных» [2, с.519]. Видимо, автор дневника сожалеет о том, что молилась не «о вещах истинных».

Подводя итоги всей своей жизни, Дочь Такасуэ увидила во сне Будду Амида, который заменил Якуси-нерай, он становится объектом веры автора дневника. «Я увидела во сне будду Амида, стоящего в саду перед нашим домом…Глас будды возвестил: «Итак, ныне я возвращаюсь, а в следующий раз приду за тобой» [2, с.549]. Согласно представлениям буддистов, будда Амида после смерти забирает в свой западный рай тех, кто при жизни в него верил и многократно повторял его имя. Фраза «Итак, ныне я возвращаюсь…» говорит о том, что будда дает еще один шанс героине пересмотреть своею жизнь.

На закате жизни, «предчувствуя, что жить осталось не долго» [2, с.547], Дочь Такасуэ признается себе: «Если бы с ранних лет я не влеклась душою лишь к бесполезным сочинениям и стихам, если бы с утра до вечера помнила о молитве, совершала обряды, возможно, мне не пришлось бы увидеть эти сны тщеты земной… Надо было тут же, не откладывая, совершить паломничество в Инари, тогда, быть может, все сложилось бы иначе!» [2, с.548].

Можно предположить, что свой дневник «Сарасина никки» Дочь Такасуэ писала, твердо веря в то, что молитва о жизни грядущей — это основа жизни. Именно с высоты прожитых лет она оценивает свое отношение к религии в юности как легкомыслие.

Литература:

  1. Горегляд В. Н. Дневники и эссе в японской литературе X-XIII вв. — М.: «Наука», 1975. 374с.
  2. Японские средневековые дневники — СПб., 2001. 622с.
Основные термины (генерируются автоматически): дневник, Япония, будда Амида, женская дневниковая литература, сон, VIII-XII, дневниковая литература, раннее средневековье, японская литература, японский буддизм.


Похожие статьи

Дневниковая литература Японии как...

Дневниковая литература в Японии стала сугубо национальной и самостоятельной разновидностью художественного слова. Жанровые, тематические и стилистические особенности развития дневниковой литературы эпохи Хэйан характеризуют ее причастность к культурной...

Методы передачи времени в дневнике «Сарасина никки»

Японская литература обладает рядом особенностей, которые делают ее отличной от литературы народов мира. Одной из особенностей является наличие дневниковой литературы, а именно, женской дневниковой литературы.

Дневник Дочери Такасуэ «Сарасина никки» в контексте...

Шедеврами женской дневниковой литературы, и поныне не утратившими общемировой

Многие записи дневника, по мнению, японских ученых сделаны после прочтения романов

Дневниковая литература Японии как... дневниково-мемуарного произведения был назван...

Дневниковая литература Японии как...

Дневниковая литература Японии самоопределились на основе специфических принципов, которые были свойственны только ей. Первичным постулатом дневниковой литературы является последовательное описание событий из жизни автора...

Некоторые особенности классической японской поэтики

Японская литература VIII-XVI вв.

Дневниковая литература Японии как литературно-художественный жанр эпохи Хэйан и её эстетика.

японский народ, японская нация, Япония, искусство аниме, культурная идентичность, японская анимация, анимационное искусство...

Культура японских аристократов хэйанского периода

Наконец, расцветает дневниковая и эссеистическая литература. Несмотря на то, что данную разновидность литературы называют преимущественно женской, дневники вели и мужчины. Однако, содержание мужских дневников было весьма сухим, в то время как женщины в своих...

Буддийские мотивы в японской литературе эпохи Хэйан...

Автор: Гафурова Хакима Шавкатовна. Рубрика: 2. История литературы. Опубликовано в. V международная научная конференция «Филология и лингвистика в современном обществе» (Казань, март 2019).

Взаимодействие японской и европейской культуры в эпоху...

Взаимодействие японской и европейской культур в области литературы в первую очередь выражалось в

Сложившиеся еще в средневековье стихотворные формы танка и хайку уже не отвечали

Япония, японская литература, переводная литература, политический роман...

Дорожное сообщение и способы путешествий в древней Японии

Вероятно, именно поэтому уже в литературе древней Японии начинает зарождаться и складываться явление, которое потом пройдет через историю всей японской литературы - «литература путешествий». У нее будут разные формы - от дневников до романа, но начало...

История создания японского поэтического собрания...

Дневниковая литература Японии как литературно-художественный... В последнее время в мире заметно возрос интерес к японской истории, литературе и к. Так создавалась благоприятная обстановка для многочисленных поэтических турниров при дворе.

Похожие статьи

Дневниковая литература Японии как...

Дневниковая литература в Японии стала сугубо национальной и самостоятельной разновидностью художественного слова. Жанровые, тематические и стилистические особенности развития дневниковой литературы эпохи Хэйан характеризуют ее причастность к культурной...

Методы передачи времени в дневнике «Сарасина никки»

Японская литература обладает рядом особенностей, которые делают ее отличной от литературы народов мира. Одной из особенностей является наличие дневниковой литературы, а именно, женской дневниковой литературы.

Дневник Дочери Такасуэ «Сарасина никки» в контексте...

Шедеврами женской дневниковой литературы, и поныне не утратившими общемировой

Многие записи дневника, по мнению, японских ученых сделаны после прочтения романов

Дневниковая литература Японии как... дневниково-мемуарного произведения был назван...

Дневниковая литература Японии как...

Дневниковая литература Японии самоопределились на основе специфических принципов, которые были свойственны только ей. Первичным постулатом дневниковой литературы является последовательное описание событий из жизни автора...

Некоторые особенности классической японской поэтики

Японская литература VIII-XVI вв.

Дневниковая литература Японии как литературно-художественный жанр эпохи Хэйан и её эстетика.

японский народ, японская нация, Япония, искусство аниме, культурная идентичность, японская анимация, анимационное искусство...

Культура японских аристократов хэйанского периода

Наконец, расцветает дневниковая и эссеистическая литература. Несмотря на то, что данную разновидность литературы называют преимущественно женской, дневники вели и мужчины. Однако, содержание мужских дневников было весьма сухим, в то время как женщины в своих...

Буддийские мотивы в японской литературе эпохи Хэйан...

Автор: Гафурова Хакима Шавкатовна. Рубрика: 2. История литературы. Опубликовано в. V международная научная конференция «Филология и лингвистика в современном обществе» (Казань, март 2019).

Взаимодействие японской и европейской культуры в эпоху...

Взаимодействие японской и европейской культур в области литературы в первую очередь выражалось в

Сложившиеся еще в средневековье стихотворные формы танка и хайку уже не отвечали

Япония, японская литература, переводная литература, политический роман...

Дорожное сообщение и способы путешествий в древней Японии

Вероятно, именно поэтому уже в литературе древней Японии начинает зарождаться и складываться явление, которое потом пройдет через историю всей японской литературы - «литература путешествий». У нее будут разные формы - от дневников до романа, но начало...

История создания японского поэтического собрания...

Дневниковая литература Японии как литературно-художественный... В последнее время в мире заметно возрос интерес к японской истории, литературе и к. Так создавалась благоприятная обстановка для многочисленных поэтических турниров при дворе.

Задать вопрос