Отражение современной китайской действительности в литературе (на примере творчества Юй Хуа) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №43 (229) октябрь 2018 г.

Дата публикации: 23.10.2018

Статья просмотрена: 534 раза

Библиографическое описание:

Бабарико, К. Б. Отражение современной китайской действительности в литературе (на примере творчества Юй Хуа) / К. Б. Бабарико. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 43 (229). — С. 299-302. — URL: https://moluch.ru/archive/229/53232/ (дата обращения: 19.04.2024).



В данной статье предпринимается попытка на основе анализа произведений одного из самых известных современных китайских прозаиков Юй Хуа (р.1956) проследить и выделить основные характеристики современной китайской действительности 1990–2000-х годов.

Ключевые слова: Китай, современная китайская действительность, Юй Хуа, китайское общество.

После смерти 9 сентября 1976 г. Мао Цзэдуна, а также ареста и разоблачения «банды четырех» (октябрь 1976 г.) в Китае сформировался новый политический режим. Был провозглашен курс на модернизацию китайского общества. Этот курс был заложен на 3-ем пленуме ЦК КПК 11 созыва (декабрь 1978 г.), который задал курс на проведение экономических реформ и политики открытости, а также на XII-ом съезде КПК (сентябрь 1982), который определил строительство в стране социализма с китайской спецификой.

Модернизация привела к серьезным изменениям в экономике, сельском хозяйстве, культуре и других сферах общественной жизни Китая, привела к формированию новой китайской действительности.

Новая китайская реальность, «дух стремительно меняющегося Китая» [3, с.139] очень ярко отражен в творчестве Юй Хуа — одного из самых известных современных китайских прозаиков. Мы будем рассматривать два произведения писателя: роман «Братья» (2005–2006) и сборник эссе «Десять слов про Китай» (2011). В этих произведениях, по нашему мнению, наиболее ярко отражается современная китайская действительность.

Действие романа «Братья» происходит в небольшом городке Лючжэнь, расположенном в родной для писателя провинции Чжэцзян. Главными героями романа являются два сводных брата- Ли Гуантоу по прозвищу Бритый Ли. Они становятся родными друг другу благодаря тому, что их вдовые родители повторно вступают в брак. Но семейное счастье было недолгим, так как с приходом «культурной революции» мальчики становятся свидетелями трагических событий. Сначала трагически умирает отец Сун Гана, через несколько лет умирает мать Бритого Ли. Дети стали беспризорниками, они поклялись друг другу, что они — братья навек и всегда будут поддерживать друг друга. Однако их братские узы стали слабее, когда они оба влюбились в одну девушку Линь Хун, и та в итоге выбрала Сун Гана.

С началом эпохи модернизации оба брата начинают бороться за «место под солнцем» в новом модернизирующемся Китае. Бритый Ли, сделав состояние на переработке мусора, становится одним из богатейших людей Китая.

А Сун Ган ведет сложную борьбу за существование, усердно работая на заводе. Но в результате непосильного труда губит свое здоровье и становится безработным. Он отчаянно пытается заработать денег, но ничего особо не выходит. Его последней отчаянной попыткой заработать денег стала поездка на юг для торговли кремом для увеличения груди вместе с мошенником Чжоу Ю. Он убедил его вставить себе грудные имплантаты, чтобы продать больше крема. В это время Линь Хун изменяет Сун Гану с более успешным сводным братом. Сун Ган, узнав об этом, бросается под поезд [3,с.140–141].

По мнению московского исследователя Юлии Дрейзис, роман «Братья» является «одним из наиболее масштабных исторических полотен из тех, что успели появиться в КНР в последние годы», в этом произведении «через призму семейной драмы героев и их родителей отражена вся история Китая второй половины ХХ века» [1, с.570–571].

Историю Китая второй половины ХХ века Юй Хуа делит на две большие части: эпоху маоистского Китая, и, в частности, время «культурной революции», которому посвящена первая часть романа и эпоху капиталистического Китая, находящегося в процессе модернизации, речь о которой идет во второй части рома-на.

Основной задачей романа «Братья» является «проследить путь Китая от маоистского к постмаоистскому» [3, с.139], выделить основные доминанты новой действительности и выяснить, благодаря чему стало возможным формирование подобной ситуации.

И, по нашему мнению, на трансформацию Китая, на формирование новой действительности оказали влияние два важнейших фактора, которые отображает Юй Хуа в своем романе. Эти факторы являются краеугольным камнем новой китайской реальности.

Во-первых, это «духовный кризис современного китайского общества» [4,с.55], о котором говорит исследователь из Владивостока Надежда Хузиятова. Причем истоки этого кризиса находятся в «культурной революции», ведь именно тогда, по мнению китаеведа, произошло «разрушение системы духовных ценностей» [4, с.55]. В результате в настоящем у большинства людей отсутствует некий духовный стержень, их моральные принципы абсолютно перевернуты, они уже не следуют высоким идеалам старшего поколения. Настоящая действительность охвачена «безумием», которое было характерно для «культурной революции», это безумие словно «связывает две эпохи, просачиваясь за границы времени». [4,с.55].

Во-вторых, это бурная модернизация во многих сферах жизни, начавшаяся в Китае в начале 80-х годов. Эта модернизация привела к снятию многих запретов и ограничений, которые были характерны для времени «культурной революции». Она привела к мощному экономическому росту, к быстрому обогащению многих предприимчивых китайцев, к которым можно отнести и Бритого Ли. Эта же модернизация привела и к определенному «раскрепощению» в духовной сфере, к распространению многих негативных тенденций, сдерживавшихся ранее, к формированию общества вседозволенности.

Таким образом, под воздействием этих двух факторов в романе «Братья» формируется современное китайское общество, «единственной объединяющей ценностью которого является безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу» [1, с.571], общество, для которого характерны «перевернутые моральные принципы, безудержная похоть и разврат» [4, с.55].

Можно сказать, что Лючжэнь-своего рода уменьшенная копия всего Китая, а два брата представляют собой две характерных судьбы преуспевших и потерявших все в эпоху бешеного капитализма, которой является современная китайская действительность [1, с.61].

Второе произведение Юй Хуа, в котором находит отображение современная китайская действительность-сборник эссе «Десять слов по Китай» Этот сборник, по мнению самого Юй Хуа, является «продолжением «Братьев», восполнением лакун, оставленных их художественным замыслом» [6, с.6]. Эссе Юй Хуа являются своего рода «штрихами», которые дополняют повседневную китайскую действительность.

В этом сборнике Юй Хуа, с одной стороны,,более подробно описывает тот путь, который привел Китай к его нынешнему состоянию. Этот путь подробно описан в таких эссе как, «Вождь», «Народ», «Революция», «Чтение», «Творчество», которые посвящены в основном характеристике тех процессов, которые происходили в Китае в период председательства Мао Цзэдуна и в первое десятилетие модернизации.

С другой стороны, в таких очерках, как «Неравенство», «Корешки», «Липа» и «Мухлеж» он «углубляет и дополняет картину современного китайского общества» [3, с.141]. В этих эссе ярко отображены черты современного китайского общества, зараженного духом безудержной «коммерциализации». На них стоит остановиться подробнее.

В эссе «Неравенство» Юй Хуа прокладывает своего рода мостик между эпохой маоистского Китая и современностью. Он пишет о том, что в эпоху Мао Цзэдуна страна развивалась медленно, что в стране в эту пору не наблюдалось особой социальной и экономической дифференциации. Слово «разрыв» тогда казалось чем-то иллюзорным, мифическим.

А сейчас, после двадцати лет модернизации, Китай столкнулся «с реальным разрывом, на этот раз настоящим: между городом и деревней, между богатыми и бедными, между востоком и западом страны» [6, с.133].

При этом Юй Хуа говорит в основном о двух видах социального неравенства: между городом и деревней, между богатыми и бедными. Он на конкретных примерах высвечивает тот огромный контраст, наблюдающийся сейчас в Китае между городом и деревней, когда для деревенских ребятишек из деревни заветной, несбыточной мечтой являются простые белые кроссовки, а городские дети соревнуются, у кого кроссовки «круче».

Писатель также высвечивает колоссальную пропасть между бедными и богатыми. Мы видим ситуацию, когда несколько сотен тысяч человек имеют доход свыше 10 млн. юаней в год, а свыше 100 млн. человек- ниже 800 юаней, когда богатые массово скупают различные предметы роскоши, а бедные не могут свести концы с концами и часто кончают жизнь самоубийством.

В эссе «Корешки» Юй Хуа подробно раскрывает перед нами один из важных компонентов китайского «экономического чуда», он говорит о «корешках»- новоявленных предпринимателях, которые в настоящий момент сосредоточили в своих руках основную экономическую власть. К этим «корешкам» относится и главный герой «Братьев» Бритый Ли, который разбогател на торговле сырьем и одеждой из секонд-хенда.

«Корешки» — это люди, не обладающие специальным экономическим образованием, специальными экономическими навыками управления бизнесом. Но в модернизирующемся Китае они сумели разбогатеть благодаря своей практической сметке и предприимчивости.

Они начинали свой бизнес с нуля, не боялись «заниматься тем, за что никто не хотел браться» [6, с.171]. При этом строили они свой бизнес жестокими, порой незаконными методами, не боялись использовать те лазейки, которых было великое множество в пореформенном Китае.

В результате, в Китае появились «короли салфеток», «короли носков», «короли пуговиц [6, с.172], чьи товары сейчас распространяются по всему Китаю и миру. Эти люди составляют основу китайской экономической элиты.

В эссе «Липа» Юй Хуа рассуждает об одном из самых характерных, по его мнению, явлений китайской действительности. При этом в понятие «липа» входят две важнейшие составляющие.

Первая составляющая — «липа» с экономической точки зрения: распространение дешевых контрафактных товаров, рекламируемых как известные бренды (Samsing, Suny-Ericcsun и др.), использование абсолютно любых имен известных людей в качестве рекламных брендов, полное нарушение авторских прав и присвоение чужой славы.

Вторая составляющая- «липа» как неофициальная культура, «липа» как «гигантский всекитайский перфоманс», как «бунт против авторитета, мейнстрима и монополизма» [6, с.193] в официальной культуре, которая постепенно срастается с властью и капиталом, которая насквозь погрязла в коррупции.

Эта «липовая» культура является пародией на официальную, она занимается освещением злободневных проблем и вопросов общества, которые игнорируются официальной культурой. «Липовая» культура распространяется на многие сферы деятельности общества: музыкальное творчество, телевидение, литература, политика.

Юй Хуа говорит о том, что возникновение «липы» стало возможно благодаря «полной потере нравственных ориентиров» [6, с.195].

В эссе «Мухлеж» писатель рассуждает об одном из самом распространенных явлений в сегодняшнем Китае- всеобщем обмане, мошенничестве, вранье и надувательстве.

Безусловно, «мухлеж» был характерен и для Китая в более ранние периоды, но именно в период модернизации он охватил практически все сферы государственной и человеческой деятельности. «Мухлюют» в Китае абсолютное большинство населения, «мухлеж» используется как средство достижения удовлетворения своих целей как больших, так и маленьких (получение займа в 200 миллионов юаней или же освобождение от экзамена на профпригодность).

Причем занимаются этим не только простые люди, но и власти. В частности, Юй Хуа говорит о различных аукционах, которые проводят власти с начала реформ. На них они продают все, что угодно: названия улиц, тротуары, номера домов [6, с.126–127].

Понятие «мухлеж» стало настолько популярным в китайском обществе, что широко используется в повседневной лексике, в суждениях о литературе, политике, истории и культуре. Китай, по мнению Юй Хуа, со временем может превратиться в один сплошной «Мухлеград».

Таким образом, в произведениях современного китайского прозаика Юй Хуа создается яркий образ современной китайской реальности.

В романе «Братья» Юй Хуа создает общую картину китайской действительности. Видно, что нынешняя эпоха для Юй Хуа — это время, когда большинство людей потеряли всякие моральные принципы, лишились подлинной духовности, которая была уничтожена еще в годы «культурной революции». В то же время эта эпоха-время быстрой модернизации, быстрого развития китайского общества во всех сферах жизнедеятельности. Такое бурное развитие при отсутствии духовной составляющей приводит к довольно печальной картине. Перед нами предстает мир «дикого капитализма» [2, с.345], эпоха, в которую люди стремятся лишь к богатству, к удовлетворению своих плотских желаний.

В сборнике эссе «Десять слов про Китай» Юй Хуа наносит дополнительные штрихи к картине, изображенной в романе «Братья». Писатель концентрируется на рассмотрении «болезней» современного китайского общества. И причиной этих болезней служит «беспринципность» и «бездуховность» китайского общества, которое в погоне за выгодой готово пожертвовать любыми принципами.

Мы надеемся, что это исследование внесет вклад в изучение современной китайской действительности.

Литература:

  1. Дрейзис Ю. А. Послесловие // Братья: роман / Юй Хуа; пер. с кит, примеч. и послесл. Ю.Дрейзис. — М: Текст, 2015 — С. 569–573.
  2. Дрейзис Ю. А. Художественные концепты прозы Юй Хуа: дис.канд. филол. наук- Москва, 2013. — 381 с.
  3. Сидоренко А. Ю. Эволюция повествовательной стратегии Юй Хуа — от рассказчика к наблюдателю // Вестник СПбГУ. — 2015. — сер. 13, вып.3, — С. 134–144.
  4. Хузиятова Н. К. Художественное своеобразие романа Юй Хуа «Братья» в контексте современной китайской литературы// Известия Восточного Института. — 2015. -вып. 3 (27) — С. 44–56.
  5. Юй Хуа. Братья: роман // Юй Хуа; пер. с кит., примеч. и послеслов. Ю. А. Дрейзис. — М.: Текст, 2015. — 572 с.
  6. Юй Хуа. Десять слов про Китай // Юй Хуа; пер. с кит. Р. Г. Шапиро. -М.: Астрель, 2012. — 220 с.
Основные термины (генерируются автоматически): Китай, китайское общество, современная китайская действительность, современное китайское общество, Гана, китайская действительность, китайская реальность, маоистский Китай, официальная культура, Суна.


Ключевые слова

Китай, Китайское общество, современная китайская действительность, Юй Хуа

Похожие статьи

Фразеология как отражение национальной культуры китайского...

Фразеология китайского языка играет большую роль не только для носителей языка и культуры, но также представляет большой интерес для китаистов и лингвистов-переводчиков, чья жизнь и профессия тесно связаны с изучением традиций, религии...

Похожие статьи

Фразеология как отражение национальной культуры китайского...

Фразеология китайского языка играет большую роль не только для носителей языка и культуры, но также представляет большой интерес для китаистов и лингвистов-переводчиков, чья жизнь и профессия тесно связаны с изучением традиций, религии...

Задать вопрос