Лексический материал и его образное восприятие (на материале русских романсов) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №30 (216) июль 2018 г.

Дата публикации: 29.07.2018

Статья просмотрена: 842 раза

Библиографическое описание:

Назарова, Е. С. Лексический материал и его образное восприятие (на материале русских романсов) / Е. С. Назарова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 30 (216). — С. 157-160. — URL: https://moluch.ru/archive/216/52215/ (дата обращения: 18.04.2024).



Проблема соотношения слова и образа имеет достаточно давнюю филологическую традицию. Отдельные аспекты языковой образности рассматривались ещё в античных риториках в связи с описанием основных средств речевой выразительности — сравнения, метафоры, метонимии. Начало исследованию образности в лексико-семантическом ключе было положено трудами A. A. Потебни и Ш. Балли. Концептуальное оформление различные теории лексической и фразеологической образности получили только в конце XX — начале XXI столетия, составив теоретически и методологически неоднородное, но, по признанию многих исследователей, особое направление современной лингвистики. Научные труды H. A. Арутюновой, А. Н. Баранова, О. И. Блиновой, О. В. Загоровской, H. A. Илюхиной, А. Л. Кораловой, И. С. Куликовой, H. A. Лукьяновой, М. Э. Рут, Г. Н. Скляревской, В Н. Телия, В. К. Харченко, М. И. Черемисиной, А. П. Чудинова и других исследователей демонстрируют многообразие подходов и аспектов осмысления данной категории.

Язык как произведение искусства прежде всего характеризуется тем, что он представляет собой внутреннюю форму, т. е. нечто само по себе, внутри себя, обладающее некоторой содержательной ценностью. В общем языке как орудии практического сознания связь между словом и обозначаемым этим словом предметом совершенно произвольна и представляет собой сложный результат [2, с. 52]. Однако эта связь существует, и значение слова имеет соотнесенность с тем или иным образом. Благодаря этой соотнесенности слово способно вызывать представление.

Объектом исследования являются образные лексические единицы: живописующие слова, двухкомпонентные образные номинации и примыкающие к ним устойчивые образные выражения, выступающие средством экспликации образного строя русского языка. В зависимости от характера отражения воспринимаемого говорящим объекта разделяются три типа образов: а) первичный чувственный, или перцептивный, образ, б) первичный комбинированный образ, в) вторичный ассоциативный образ метафорического или метонимического характера. Предмет исследования составляют: 1) структурно-семантические свойства, характеризующие образный лексикон; 2) семантика, структура и функционирование живописущих слов; 3) стилистическая принадлежность образной лексики.

Образность является структурно-семантическим свойством слова, в каждом слове заключена образность. Осознание реципиентом образного содержания лексической единицы и коммуникативной значимости реализованного в ней образа показывают контексты. Каждое образное слово и выражение обладает своими ассоциативными ресурсами. Понятие образности сопряжено с понятием метафоризации. Под средствами реализации образности в данном исследовании понимаются особенности лексических единиц, обладающих «потенциальной, или естественной, образностью», создающих образ первого типа, первичный чувственный, или перцептивный, образ.

Под «образностью» следует понимать не только использование слов в переносном значении (тропов), то есть изобразительных средств: метафор, эпитетов, сравнений и т. п., но и учитывать слова, обладающие «потенциальной образностью». Такие слова способны вызывать определенные представления и картины.

Механизм создания образов очень сложен и зависит от многих факторов: условий формирования понятий, уровня образования, конкретных обстоятельств жизни и т. д. Следует признать, что существуют расхождения в степени и содержании образности слов. Но все же есть общенародный фонд слов с «потенциальной образностью», который и составляет одно из условий образности языка в целом.

Романсы с точки зрения использованной в них лексики, обладающей «потенциальной образностью», весьма разнообразны. Живописующие качества слова широко проявляются в романсах. Это связано, как нам кажется, с тем, что романс более чем какой-либо другой лирический вокальный жанр призван вызывать у слушателей наглядно-образные картины, затрагивать струны его души. Именно с помощью слов с «потенциальной образностью» достигается яркость, выразительность, эмоциональность романса.

Художественные образы создаются на материале слов, обладающих живописующими качествами. Восприятие данных образов опирается на чувственное познание действительности и свидетельствует о том, что окружающий человека материальный и идеальный мир насыщен реальными и воображаемыми предметами, явлениями, звуками, ощущениями и действиями.

В текстах романсов наиболее часто используются слова и выражения, вызывающие зрительные представления (светить, гаснуть, гореть, искры и т. д.). Интересным, на наш взгляд, показалось использование цветообозначений, которые усиливают зрительное восприятие текста. Причем перечислить цветовую гамму практически невозможно. Используются различные цвета и оттенки: белый, серый, серебряный, золотой, желтый, зеленоватый, румянец, синева и т.д‚

Лишь только вечер затеплиться синий,

Лишь только звезды зажгут небеса,

И черемух серебряный иней

Уберет жемчугами роса (Л. Будищев).

Отметим примеры использования лексики, вызывающей слуховые представления. Слуховые образы, передающие звуки ощутимой интенсивности, чрезвычайно разнообразны (шуметь, гудеть, звенеть, завыть и т. д.). Глагол шептать, который указывает на тихие, негромкие звуки, весьма часто встречается в текстах романсов. Особенно образными оказываются различимые на слух звуки, принадлежащие миру природы:

Слышу песни жаворонка,

Слышу трели соловья-

Это русская сторонка.

Это родина моя! (Ф. Савинов).

По особенностям восприятия выделяют слова, создающие осязательные образы. В текстах мы наблюдаем слова, вызывающие такие представления (жесткий, горячий, больно). Их можно разделить на три группы:

1. Лексика, вызывающая тактильные представления:

Гайда, тройка!

Снег пушистый

Ночь морозная кругом…(М. К. Штейнберг).

2. Лексика, вызывающая тепловые ощущения:

Я узнал, ах, черны очи,

Кто в вас смотрится тайком,

И кого в прохладе ночи

Жжете страстным вы огнем? (А. В. Тимофеев).

3. Лексика, вызывающая физические страдания:

Не говори, что тебе больно

От ран чужих… (Н. Ф. Павлов).

Данный тип образов не так часто встречается в романсах. Это связано, вероятно, с тем, что подобная лексика в прямом значении не востребована в романсах, гораздо чаще она функционирует в переносном с целью вызвать физические страдания или наслаждения.

Глаголы и его особенные формы вызывают в сознании адресата моторно-двигательные представления (качаться, прыгать, падать).

Сад весь осыпался, все отцвело,

Листья увядшие вдаль разнесло (А.Грей).

Образность текстов достигается также за счет слов, наделенных богатым семантически содержанием конкретных признаков (логическая точка зрения). Чем больше конкретных признаков, тем выразительнее и точнее предстанет перед нами образ. Поэтому большей образностью обладают слова, обозначающие видовые понятия (дуб, дворец, идет, медный); в то же время слова с общим, родовым значением (дерево, здание, движется, металлический) — бедны ею. Слова, обозначающие родовые понятия, менее образны. Они создают в сознании адресата расплывчатую картину, а не конкретный образ:

Птичка в темном лесу

Песни распевает (Н. П. Греков).

Для сравнения приведем следующие строки:

Носятся чайки над морем,

Крики их полны тоской (Я. Н. Репнинский).

В данном случае возникает смутный зрительно-слуховой образ. В примерах использованы слова с родовым (птичка) и видовым (чайки) значениями. Разница между контекстами в различной степени конкретизации образа.

Наибольшим содержанием конкретных признаков наделены некоторые имена собственные (как правило, географические наименования), если обозначаемое ими хорошо знакомо говорящим. Как известно, топонимическая лексика является более «содержательной» по своей семантике, так как обладает богатыми традициями: издавна существовала тенденция привязать наименование места к какому-нибудь лицу или событию.

С точки зрения структурно-грамматической образными являются знаменательные части речи, Выразителями первичных перцептивных образов в лексической системе языка являются предметные имена существительные (яблоко, зонтик, карман), прилагательные, называющие чувственно воспринимаемые признаки (гладкий, горячий, твердый), глаголы конкретного физического действия (дышать, ползти, точить) в своих первичных значениях, обозначающие соответственно чувственно воспринимаемые статические и динамические свойства.

Первичные перцептивные образы напрямую отражают обозначенный словом объект. Первичная чувственно-наглядная образность как компонент содержания слова полностью укладывается в языковую категорию конкретности. Единицы, выражающие первичные образы, предлагается считать «потенциально образными» в том смысле, что их чувственно-наглядный образный потенциал используется в процессе словопроизводства и текстопорождения при опосредованной ассоциативно-образной номинации и/или характеризации обозначаемых объектов. [1, с. 78].

Равные части речи даже разные группы слов внутри частей речи в разной степени наделены образностью. Это объясняется конкретным или отвлеченным характером их лексического значения. Конкретные имена существительные обладают большими потенциальными возможностями речевой образности в художественной речи. Конкретные существительные являются источником яркой изобразительности речи. Они «составляют основу образного описания» [3, с. 219]. Искусно введенные в текст конкретные существительные создают зримые картины (сирень, река, дом и т. д.).Образны глаголы конкретного действия, состояния, становления, а также глаголы, обозначающие звуки:

Играют волны,

Ветер свищет,

И мачта гнется и скрипит (М. Ю. Лермонтов).

«Потенциальная образность» свойственна значению грамматического рода, так как он во многих случаях ассоциируется со значением мужского или женского пола. В каждом национальном языке известно значительное количество слов и словосочетаний с традиционным символическим содержанием. Происхождение таких слов уходит в глубокую древность. В современном сознании эта символика условна, немотивированна. Однако содержание такого слова устойчиво связано в национальном сознании с каким-либо представлением. Так, например, в русских романсах береза ассоциируется с девушкой, кукушка — с одинокой, тоскующей женщиной, за образами дуба и рябины видят тоскующих влюбленных.

По стилистической принадлежности живописующими, как правило, оказываются общеупотребительные слова (озеро, писать, желтый). Менее образными оказываются слова с ограниченной сферой употребления: диалектизмы, профессионально-техническая и терминологическая лексика, жаргонизмы, а также слова историзмы, архаизмы и некоторые неологизмы и заимствования (векша, верстак). Образность достигается за счет использования лексики активного запаса, хорошо известной адресату: большинство слов общеупотребительны, стилистически нейтральны.

Говорить, что образность текстов романсов создается только, благодаря живописующим словам, нельзя, так как в фактическом материале можно отметить различные изобразительно-выразительные средства языка: тропы и стилистические фигуры. В статье приведены наиболее интересные примеры с использованием живописующих слов, в них каждое слово особенно выпукло, заметно, каждый художественный образ получает особый заряд выразительности, благодаря законам воздействия стихотворных слов на наше восприятие. Слова с «потенциальной образностью» помогают увидеть описанную картину в объеме. Образность является структурно-семантическим свойством слова, в каждом слове заключена образность. Важно отметить, что осознание реципиентом образного содержания лексической единицы и коммуникативной значимости реализованного в ней образа показывают контексты. Каждое образное слово и выражение обладает своими ассоциативными ресурсами. Способность реципиента понять верный смысл, заложенный в образной лексике, зависит от полноты ассоциирования.

Наблюдения над целостным массивом лексики — живописуюшими словами, их разноаспектный анализ подтверждает мысль о речевом творчестве, связанном с поиском такого слова, которое наиболее точно, емко и в то же время выразительно отразило бы мысль говорящего. Каждое из слов помогает достичь впечатляющей образности и может явиться предметом специального анализа.

Литература:

  1. Блинова, О. И. Народная речевая культура сквозь призму лексикографического текста// Вести Том. гос. пед ун-та. Сер.: Гуманитарные науки (филология). 2005. Вып.3. — С. 78–85.
  2. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991. 448с.
  3. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка. — 3-е изд., испр. — М.: Рольф, 2001. 448с.
Основные термины (генерируются автоматически): слово, образ, образность, коммуникативная значимость, лексическая единица, образная лексика, образное слово, образное содержание, стилистическая принадлежность, структурно-семантическое свойство слова.


Похожие статьи

Проблемы перевода фразеологических единиц

Фразеологические единицы в контексте культуры и в силу своего образного

При переводе фразеологических единиц следует также учитывать особенности контекста, в котором они

Однако следует отметить, что недостаточно одной лишь принадлежности фразеологизма к...

Похожие статьи

Проблемы перевода фразеологических единиц

Фразеологические единицы в контексте культуры и в силу своего образного

При переводе фразеологических единиц следует также учитывать особенности контекста, в котором они

Однако следует отметить, что недостаточно одной лишь принадлежности фразеологизма к...

Задать вопрос