Об этимологическом анализе фразеологических единиц | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 13 марта, печатный экземпляр отправим 17 марта.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №24 (210) июнь 2018 г.

Дата публикации: 15.06.2018

Статья просмотрена: 368 раз

Библиографическое описание:

Аллабергенов, Б. К. Об этимологическом анализе фразеологических единиц / Б. К. Аллабергенов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2018. — № 24 (210). — С. 347-349. — URL: https://moluch.ru/archive/210/51414/ (дата обращения: 27.02.2021).



Слово “этимология” имеет в своем составе два греческих корня: étymon — ’истина, основное значение слова’ и lógos — ’понятие, учение’. Этот термин обычно называет 1) раздел языкознания, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем; 2) происхождение и историю слов и морфем.

Этимология как раздел современной лингвистики ставит перед собой следующие цели:

‒ определить, в каком языке и на каком историческом этапе его развития возникло анализируемое слово;

‒ установить первичную мотивацию слова, для чего найти производящее слово, словообразовательную модель и исходное значение слова;

‒ выяснить пути и причины изменения первичной семантики и исторического морфемного состава слова.

Непосредственным объектом этимологии являются главным образом так называемые “темные слова”, в которых носителям языка непонятна связь формы и содержания. В большинстве существующих в современном языке слов их внутренняя форма ясна, то есть мы можем ответить на вопрос, “почему так называется?”. “Определение внутренней формы слова возможно потому, что слово как название первоначально, при своем возникновении, всегда является мотивированным. Называя тот или иной предмет объективной действительности, люди соотносят его с другими явлениями окружающего их мира. Это приводит к тому, что данный предмет или явление получает наименование путем использования названия других предметов или явлений, в том или ином отношении с ним связанных или соотносительных”. Однако с течением времени по разным причинам мотивация возникновения значения слова может быть утеряна, и тогда слова начинают функционировать как чисто условные, немотивированные обозначения: зеркало, солдат, неделя и др. И только этимологический анализ восстанавливает забытое говорящими [3].

Этимологический анализ до недавнего времени включал следующие основные задачи:

1) определение исконного или заимствованного характера фразеологического оборота;

2) установление времени его появления в русском языке как определённой значимой единицы с определённым значением, лексико-грамматическим составом и структурой;

3) реконструкции его исходной формы и структурно-семантического характера;

4) выяснение образа, положенного в основу фразеологического оборота, если он появился в языке как метафорическое название [1, с.7].

Соответственно и этимологические разыскания по конкретным фразеологизмам проводились с разной степенью проработки. Достаточно было и частичного решения вышеназванных задач, т. е. если говорить упрощённо, то этимология ФЕ представляла собою своеобразную величину. Все решаемые задачи этимологического анализа были равнозначны, т. к. полученные результаты оставались невостребованными, не имеющими практической ценности справками исторического характера.

Самой главной целью этимологического анализа должно считаться выявление образа, положенного в основу фразеологической единицы. Все остальные задачи являются или должны быть сопутствующими именно этой главной цели этимологическою анализа. Здесь, в первую очередь, на механизм формирования ФЕ: образная основа ФЕ — облечение содержания образа в словесную форму — фразеологическое значение — фразеологическая единица — семантическая редукция компонентов ФЕ — грамматическая редукция компонентов и ФЕ.

В этой цепочке элементов фразеологизации главенствующее положение занимает образная основа единицы. Она является во фразеологизации тем, что в лексикологии называют внутренней формой. Это начальное звено в механизме формирования фразеологической единицы, автор определяет как «логический образ конкретной или конкретно воспринимаемой реалии, создаваемый на основе ощущения и понятийного осмысления индивидуумом действительности, которая локализует и координирует всю семантико-грамматическую специфику фразеологических единиц согласно реальному соотношению вещей в мире» [2, с.36].

Подобное понимание практической значимости для функционирования ФЕ искомой при этимологическом анализе величины позволяет совершенно по-иному оценить и внутреннюю форму, и цели этимологических разысканий.

По утверждениям автора, подобное понимание специфики внутренней формы ФЕ выдвигает на первый план этимологические исследования во фразеологии, т. к. в функциональном аспекте ВФ — это сущность ортологическая. Этимологический анализ фразеологической единицы представляет собою путь от языковой сущности знака к его экстралингвистической основе, т. е. образу — конечной цели подобных исследований [2, с. 142].

«Этимологический анализ ФЕ является всегда «штучным», «атомарным» исследованием. Применяемая в последнее время моделируемость (выявление исходной структурно-семантической модели словосочетания) при этимологическом анализе ФЕ вполне оправдано только до определённых пределов до реконструкции исходной структурно-семантической модели, а затем должна следовать конкретизация ВФ на основе этнографического материала с последующей лингвистической проверкой его достоверности. Отметим в то же время, что моделируемость при этимологическом анализе не всегда эффективна» [2, с. 143]; «Чисто лингвистическим критерием объективности установления об раза на последнем этапе может служить опять же, как на первой ступени анализа, семантика, сочетаемость, формоизменительные возможности ФЕ, т. е. непосредственная реализация тех положений о ВФ, которые даны в его определении» [2, c. 143].

Литература:

  1. Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. М. Опыт этимологического словаря русская фразеологии. — М.: Русский язык, 1987.
  2. Обдуллаев А. Р. Фразеология: внутренняя форма единиц // Монография. — Ургенч, 1996.
  3. https://studopedia.org/8–103295.html
Основные термины (генерируются автоматически): этимологический анализ, внутренняя форма, фразеологическая единица, исходная структурно-семантическая модель, механизм формирования, слово, фразеологический оборот.


Похожие статьи

Семантическая структура фразеологических единиц...

При сравнительном исследовании фразеологизмов важное значение уделяется анализу и рассмотрению фразеологизмов со структурно-семантической стороны.

Особенности фразеологических оборотов казахского языка.

Семантическая классификация фразеологических единиц

Многие фразеологические обороты этого типа связаны с фактами давно забытых дней, мотивация имени собственного (и всей фразеологической единицы) давно стерлась и может быть установлена только путем этимологического анализа.

Принципы изучения этимологического значения и символики...

Ключевые слова: этимология, символика, фразеологические единицы, компоненты-зоонимы, мифопоэтическое мышление, картина мира.

Основным инструментом такого анализа является сравнительное этимологическое исследование.

Акротеза в структуре фразеологических единиц

В данной работе делается попытка анализа фразеологических единиц, в структуре которых выделяется такая фигура речи, как акротеза.

Историко-этимологический справочник.

Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. — М., 1978.

Фразеологическая семантика как лингвистический объект...

Семантическая структура фразеологических единиц... Семантическая структура фразеологических единиц с компонентом цветообозначения в английском и казахском

Почти всегда при употреблении этих фразеологизмов актуализируется внутренняя форма.

Английские фразеологизмы с компонентом цветообозначения...

Структурносемантическая устойчивость фразеологизма означает невозможность создания аналогичных фразеологических единиц с помощью данной модели [7, с. 6].

Лингводидактические трудности овладения русской фразеологией...

китайский язык, фразеологическая единица, китайская фразеология, устойчивое сочетание слов, выражение, Древний Китай, древнекитайский

Фразеологические обороты русского и узбекского языков вступают в различные семантические отношения, то есть в отношения...

Лексико-семантический анализ фразеологизмов «подлить...»

Первый обязательный элемент — заголовочные слова, то есть оборот в его наиболее распространённой форме.

Ошибки употребления фразеологических единиц:  употребление фразеологизма не соответствует контексту: «Среди слушателей были студенты.

Лингвокультурологический аспект фразеологических единиц...

Фразеологические единицы являются наиболее «представительными» единицами лингвокультурологии: внутренняя форма фразеологических единиц

Алиф — первая буква этого алфавита, по форме напоминающая палку. Этот оборот является показателем той эпохи...

Похожие статьи

Семантическая структура фразеологических единиц...

При сравнительном исследовании фразеологизмов важное значение уделяется анализу и рассмотрению фразеологизмов со структурно-семантической стороны.

Особенности фразеологических оборотов казахского языка.

Семантическая классификация фразеологических единиц

Многие фразеологические обороты этого типа связаны с фактами давно забытых дней, мотивация имени собственного (и всей фразеологической единицы) давно стерлась и может быть установлена только путем этимологического анализа.

Принципы изучения этимологического значения и символики...

Ключевые слова: этимология, символика, фразеологические единицы, компоненты-зоонимы, мифопоэтическое мышление, картина мира.

Основным инструментом такого анализа является сравнительное этимологическое исследование.

Акротеза в структуре фразеологических единиц

В данной работе делается попытка анализа фразеологических единиц, в структуре которых выделяется такая фигура речи, как акротеза.

Историко-этимологический справочник.

Жуков В. П. Семантика фразеологических оборотов. — М., 1978.

Фразеологическая семантика как лингвистический объект...

Семантическая структура фразеологических единиц... Семантическая структура фразеологических единиц с компонентом цветообозначения в английском и казахском

Почти всегда при употреблении этих фразеологизмов актуализируется внутренняя форма.

Английские фразеологизмы с компонентом цветообозначения...

Структурносемантическая устойчивость фразеологизма означает невозможность создания аналогичных фразеологических единиц с помощью данной модели [7, с. 6].

Лингводидактические трудности овладения русской фразеологией...

китайский язык, фразеологическая единица, китайская фразеология, устойчивое сочетание слов, выражение, Древний Китай, древнекитайский

Фразеологические обороты русского и узбекского языков вступают в различные семантические отношения, то есть в отношения...

Лексико-семантический анализ фразеологизмов «подлить...»

Первый обязательный элемент — заголовочные слова, то есть оборот в его наиболее распространённой форме.

Ошибки употребления фразеологических единиц:  употребление фразеологизма не соответствует контексту: «Среди слушателей были студенты.

Лингвокультурологический аспект фразеологических единиц...

Фразеологические единицы являются наиболее «представительными» единицами лингвокультурологии: внутренняя форма фразеологических единиц

Алиф — первая буква этого алфавита, по форме напоминающая палку. Этот оборот является показателем той эпохи...

Задать вопрос