Структурные особенности устойчивых сравнений русского и ингушского языков | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 сентября, печатный экземпляр отправим 2 октября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №51 (185) декабрь 2017 г.

Дата публикации: 25.12.2017

Статья просмотрена: 55 раз

Библиографическое описание:

Котиева З. М. Структурные особенности устойчивых сравнений русского и ингушского языков // Молодой ученый. — 2017. — №51. — С. 206-207. — URL https://moluch.ru/archive/185/47476/ (дата обращения: 18.09.2019).



Настоящая статья посвящена исследованию структурных особенностей устойчивых сравнений русского и ингушского языков.

Ключевые слова: концептуальная система, образные сравнения, свободные сравнения.

Особое место среди всех видов сравнений занимают устойчивые сравнения, относимые большинством исследователей к фразеологии. Устойчивые сравнения составляют один из самых многочисленных разрядов фразеологических единиц с однотипными структурно-семантическими свойствами; их компаративная семантика находит явную формальную выраженность — объект сравнения вводится с помощью сравнительного союза как: мо «будто», санна «как, как будто», миссел «столько», из мо «такой, будто».

Как отмечает Ф.С. Арсамакова, «устойчивые сравнения — это довольно употребительный и продуктивный разряд фразеологии, который дает больше для сравнительной фразеологии, чем любые другие типы фразеологических единиц, ибо в компаративных оборотах часто более непосредственно отражаются особенности жизни и быта носителей сравнительных языков, нежели во фразеологизмах некомпаративного типа» [4, с. 5].

В.Н. Телия называет устойчивые сравнения традиционными, т. е. воспроизводимыми из поколения в поколения или эталонными. По мнению этого исследователя, устойчивые сравнения — это система образов — эталонов. «Эталонизированные представления» в устойчивых сравнениях «как бы «задают» образцы здоровья, красоты, глупости и т.д. [30, с. 241- 242].

Термин концептуальная система определяем как совокупность всех концептов, входящих в ментальный фонд языка, находящихся в разных типах отношений между собой. Они реализуются в виде репрезентантов — языковых знаков. Концептуальную систему можно назвать ментальным каркасом языковой картины мира. Концептуальная система — сложное образование: ее формируют концептуальные подсистемы, такие, например, как концепты небесного мира (солнце-малх, звезды-седкъий, луна-бутт,небо-сигал и др.), ландшафтные концепты (земля-лаьтта, море-форд,лес-хьу,и др.), зооконцепты (птица-оалхазар, зверь-аькха,бабочка-к1ормац, и др.), антропоконцепты (воин-салте, путник-наькъахо, учитель-хьехархо и др.), социоконцепты (политические концепты, идеологические концепты, интерперсональные концепты, религиозные концепты, этические концепты) и т.д. У каждого народа своя мифология, свой путь в донаучном познании мира, т. е. своя культура. Эти знания тоже отображаются на концептуальной системе: «Культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает. Язык же есть то, как думают» [25, с. 193–194].

Довольно большой и употребительный пласт среди устойчивых сравнений в русском так и в ингушском языке представляют образные сравнения. Вслед за Аристотелем, образными сравнениями мы будем считать такие сравнения, в которых объект и эталон сравнения принадлежат к разным онтологическим классам, устанавливается близость явлений, отдаленных друг от друга. Например: Красный как огонь — ц1аста мо ц1е, спать как сурок — ахкарг мо сайса, маленький как спичечный коробок — г1уракх санна лакха, сильный как бык — шув т1ера чувеча санна.

Свободные сравнения выражают признак предмета, который дан нам в непосредственном ощущении, и, исходя из этого, выступает как средство выражения восприятия. Иначе говоря, свободные сравнения являются принадлежностью речи.

Устойчивые сравнения имеют собственные, присущие только им значения. Их языковое назначение состоит в выражении представления о признаке предмета:одинокий как былинка — б1аргаш т1а даьннача санна, ноги как ватные — боамбий мо к1аьда, выносливый как верблюд — г1уракх санна лакха,маленький как букашка — ийже этта бутт мо, острый как бритва — йитта нахьара маьчи санна ,глаза как у рака — коара пхьу санна, мягкий как бархат — к1омала тай санна, толстый как бочка — литта даьтта санна, злой как волк — мунда санна, угрюмый как ворон — оршот санна в1аьха, черный как грач — пхи п1елг санна, важный как гусь — сеца хий санна, кожа как у гуся — сура сай санна. Признаке действия :сидеть как влитый — бага хьалт1ам еллача санна, как ветром сдуло — вийхкача санна лела, болтаться как на вешалке — даьц1а йода сесаг санна, стекаться как с гуся вода — даьтта хьакха маьчи санна, как в воду канул — диг теха хи санна,побледнеть как бумага — дувцар санна атта дац, лежать как бревно — д1авийхкача санна, греметь как пустая бочка — лоам ваха найц санна, вертеться как белка в колесе — ловза яха б1ийг санна, как в рот воды набрал — олла бихьа яьй санна, ходит будто связанный — селхан хайча санна, вертеться как волчок — тесса тай мо, сидеть как господин — тух тесса пхьид санна, сыпаться как град — т1аьнашта этта гила борз санна.

Эта специфическая функция устойчивых сочетаний, которая не может быть выполнена никакой иной единицей языковой системы.

Литература:

  1. Арсамакова Ф.С.Вопросы отраслевой лексики.Грозный, 1985.С . 5.
  2. Оздоева Ф.Г. Ингушско-русский фразеологический словарь. Нальчик. Издательский центр «Эль-Фа». 2003г.
  3. Патиев С.У. Структурно-семантическая характеристика устойчивых сочетаний ингушского языка. Тбилиси, 1998г.
  4. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. –М.: Языки русской культуры, 1996. С. 241-242.
  5. Федоров. Фразеологический словарь русского языка. В 2-х тт.1997.
  6. Эдвард Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. –М.: Издательская группа «Прогресс», 1993. С. 193-194.
Основные термины (генерируются автоматически): концептуальная система, сравнение, концепт.


Похожие статьи

Сравнение лингвокультурного концепта “сommunication”...

Сравнение лингвокультурного концепта “сommunication” в английском и русском языках.

Ключевые слова: коммуникация, концепт, лексико-семантический анализ, лингвокультура, семный анализ, сравнение, языкознание.

Концепт «цвет» в языковой картине мира | Статья в журнале...

языковая картина мира, концепт, концептуальная система, особое внимание, современное языкознание, картин мира, картина мира, особенность менталитета, цвет, мир.

Понятие концепта и концептосферы | Статья в журнале...

...разработано большое количество определений концепта и методов концептуального анализа.

пространства языка, получая для своего выражения систему языковых знаков.

входящая в концепт, является важной отличительной чертой концепта по сравнению с...

Сравнительный концептуальный анализ лексемы «городской»...

«Концептуализм рассматривал концепты как универсалии

Под концептуальным значением слова мы понимаем «чистый смысл, не обретший языковой

Таким образом, лексема городской в современной литературе расширила количество значений по сравнению с XIX веком.

Сопоставительный анализ концепта друг/friend в английском...

Аннотация: Cтатья посвящена сравнению концепта «друг/friend» в английском и русском языках. Автор выявляет различия в понимании семантических оттенков значения. Ключевые слова: друг, язык, пословица, термин, культура, нуждаться, значение.

Некоторые структурные особенности концепта «ум»

Согласно М. В. Пименовой, концепты — это единицы концептуальной системы в их отношении к языковым выражениям, в них заключается информация о мире. Эта информация относится к актуальному или виртуальному состоянию мира. Концепт — это представление о фрагменте...

Лингвистический анализ концепта «власть»/«power» | «Молодой

Концепт «власть» является одним из основных в любой современной культуре, однако его структура до настоящего времени изучалась либо в онтологии, либо посредством анализа лексикографических и художественных источников...

Основы концептуальной системы теории текста и его семантика

1.Любая теория начинается с построения концептуальной системы, которая в наиболее развитых науках приобретает вид аксиоматики. В некоторых исследованиях трактуется, что текст не является единицей текста, а лишь всего единицей языковой и речевой коммуникации...

Особенности актуализации концепта «альтернативная...»

Альтернативная энергетика — многогранный концепт, включающий в себя представление о различных видах энергии: энергия ветра

В продолжение о противопоставлении ситуаций в России и Европе, разберем концептуальный признак «безальтернативность/ ненадобность».

Похожие статьи

Сравнение лингвокультурного концепта “сommunication”...

Сравнение лингвокультурного концепта “сommunication” в английском и русском языках.

Ключевые слова: коммуникация, концепт, лексико-семантический анализ, лингвокультура, семный анализ, сравнение, языкознание.

Концепт «цвет» в языковой картине мира | Статья в журнале...

языковая картина мира, концепт, концептуальная система, особое внимание, современное языкознание, картин мира, картина мира, особенность менталитета, цвет, мир.

Понятие концепта и концептосферы | Статья в журнале...

...разработано большое количество определений концепта и методов концептуального анализа.

пространства языка, получая для своего выражения систему языковых знаков.

входящая в концепт, является важной отличительной чертой концепта по сравнению с...

Сравнительный концептуальный анализ лексемы «городской»...

«Концептуализм рассматривал концепты как универсалии

Под концептуальным значением слова мы понимаем «чистый смысл, не обретший языковой

Таким образом, лексема городской в современной литературе расширила количество значений по сравнению с XIX веком.

Сопоставительный анализ концепта друг/friend в английском...

Аннотация: Cтатья посвящена сравнению концепта «друг/friend» в английском и русском языках. Автор выявляет различия в понимании семантических оттенков значения. Ключевые слова: друг, язык, пословица, термин, культура, нуждаться, значение.

Некоторые структурные особенности концепта «ум»

Согласно М. В. Пименовой, концепты — это единицы концептуальной системы в их отношении к языковым выражениям, в них заключается информация о мире. Эта информация относится к актуальному или виртуальному состоянию мира. Концепт — это представление о фрагменте...

Лингвистический анализ концепта «власть»/«power» | «Молодой

Концепт «власть» является одним из основных в любой современной культуре, однако его структура до настоящего времени изучалась либо в онтологии, либо посредством анализа лексикографических и художественных источников...

Основы концептуальной системы теории текста и его семантика

1.Любая теория начинается с построения концептуальной системы, которая в наиболее развитых науках приобретает вид аксиоматики. В некоторых исследованиях трактуется, что текст не является единицей текста, а лишь всего единицей языковой и речевой коммуникации...

Особенности актуализации концепта «альтернативная...»

Альтернативная энергетика — многогранный концепт, включающий в себя представление о различных видах энергии: энергия ветра

В продолжение о противопоставлении ситуаций в России и Европе, разберем концептуальный признак «безальтернативность/ ненадобность».

Задать вопрос