Особенности студентов экономического профиля при обучении иностранному языку в неязыковом вузе | Статья в журнале «Молодой ученый»

Авторы: ,

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №16 (150) апрель 2017 г.

Дата публикации: 11.04.2017

Статья просмотрена: 66 раз

Библиографическое описание:

Васильева Е. В., Парникова Г. М. Особенности студентов экономического профиля при обучении иностранному языку в неязыковом вузе // Молодой ученый. — 2017. — №16. — С. 433-436. — URL https://moluch.ru/archive/150/41979/ (дата обращения: 10.12.2018).



В статье рассматриваются вопросы формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов экономического профиля. Представлены результаты констатирующего этапа опытно-экспериментальной работы, организованной в Финансово-Экономическом Институте Северо-Восточного Федерального Университета имени М. К. Аммосова.

Ключевые слова: студенты экономического профиля, коммуникативная компетенция, иностранный язык, отличительные особенности студентов-экономистов

В настоящее время наблюдается потребность современного общества в поиске способов реформирования и модернизации системы высшего образования. Экономический рост страны во многом зависит от системы образования, поэтому проблема подготовки конкурентоспособных, квалифицированных выпускников и прогнозирования сферы их профессиональной самореализации становится главной задачей высшего образования [6]. В России стремительно развиваются международные деловые контакты, возрастает коммуникативная сеть общения с зарубежными партнерами, что неизбежно привело к увеличению потребности в специалистах, владеющих иностранным языком в области определенной профессиональной деятельности, и в этой связи одной из главных задач обучения иностранному языку становится формирование коммуникативной компетенции студентов [1].

В последнее время увеличивается число выпускников школ, заинтересованных в профессиональном образовании в области бухгалтерии, финансов и экономики [2]. Так, Е. В. Ганина указывает, что в экономическом вузе профессионально ориентированная модель обучения базируется на коммуникативной направленности учебного процесса. Говоря о необходимости коммуникативного подхода к обучению, автор приводит аргумент И. А. Зимней о деятельностном характере обучения, так как оно происходит посредством речевой деятельности и с учетом индивидуальных особенностей обучаемого. По словам И. А. Зимней, коммуникативность означает использование языка в процессе обучения в целях общения, письменного и устного обмена мнениями, знаниями, информацией и т. д. [1].

В работе М. С. Шириной выявлены ряд иноязычных компетенций, которыми должен обладать современный экономист. Она считает, что в условиях глобализации будущие экономисты должны владеть поликультурными умениями, т. е. усвоить и использовать знания о культурах стран изучаемых языков [7]. По мнению исследователя, современный экономист должен адекватно использовать формы общения с использованием языковых и неязыковых средств в ситуациях интеграции различных языков и культур, обращая внимание на национальную особенность общающихся при выполнении профессиональных задач экономической деятельности.

Н. В. Квач пишет, что студентам неязыкового профиля легче работать с иностранными текстами по своей специальности, чем с текстами общенаучного характера. Это объясняется тем, что студент может понять содержание текста оригинала, работая с профессиональной литературой по своей специальности. Следовательно, «именно связь с реальной действительностью в области будущей профессиональной направленности позволит студентам вузов более успешно преодолеть трудности, связанные с учебной деятельностью по усвоению иностранного языка» [1, с. 130].

Усвоение иностранного языка происходит у каждого студента по-разному и зависит от его склонностей и личностных особенностей, поэтому формирование коммуникативной компетенции у студентов представляет собой сложный процесс. Как отмечает Г. Г. Маслова, коммуникативность предполагает реализацию принципов речевой направленности обучения, стимулирования речемыслительной активности, обеспечения индивидуализации, учёта функциональности речи, создания ситуативности обучения, соблюдения новизны организации учебного процесса [5]. При обучении иностранному языку учет индивидуальных особенностей обучающегося имеет одно из ключевых значений.

Продолжая свою идею, Г. Г. Маслова подчеркивает, что на протяжении многих лет основным видом индивидуализации выступала личностная траектория, поскольку учет личностных качеств обучающихся, их интересов, предпочтений, жизненного опыта, статуса личности в коллективе считались важнейшими по сравнению с индивидной индивидуализацией (учет индивидных особенностей: пола, возраста, темперамента, наследственных отличительных черт) и субъектной индивидуализацией (учёт особенностей обучающихся как субъектов деятельности: предпочтение индивидуальной или командной работы, заданий с подробными инструкциями или автономно и т. п.). [5]

О. С. Епишева в своей работе, говоря об успешности применения технологии индивидуализации в условиях современной высшей школы, подчеркивает важность соблюдения следующих условий:

− разделять студентов по уровню обученности;

− учитывать личностные и профессиональные интересы учащихся;

− использовать необходимые организационные приёмы;

− учитывать высокую мотивированность учащихся на всестороннее развитие,

− психолого-педагогическую и информационную культуру преподавателя [3].

В нашем исследовании мы обращаем внимание на особенности студентов экономического профиля при обучении иностранному языку. Как отмечает Е. А. Климов, экономисты отличаются, прежде всего, «гиподинамичным (сидячим) характером работы с однотипностью функциональных обязанностей, требующих повышенной ответственности» [4, с. 304]. Мы согласны с его суждением в том, что именно поэтому профессионально успешные специалисты-финансисты отличаются определенными чертами личности, характерными для этой профессиональной деятельности: наблюдательностью, внимательностью, оперативностью, системностью, стратегическим и аналитическим стилем мышления, большим объемом памяти, аккуратностью и организованностью. Для формирования набора необходимых компетенций у студентов-экономистов, мы предлагаем акцентировать индивидуализацию в обучении иностранному языку и при обучении иностранному языку основной упор делать на сохранение уникальности обучающегося.

Далее мы представим результаты анкетирования, организованного на констатирующем этапе ОЭР среди студентов Финансово-Экономического Института Северо-Восточного Федерального Университета имени М. К. Аммосова. В рамках опытно-экспериментальной работы нами было опрошено 38 студентов по направлению подготовки 38.03.03 Управление персоналом (профиль: Управление персоналом, 1 курс, 2 курс) и 38.03.01 Экономика (профиль: Бухгалтерский учет, анализ и аудит, 2 курс). Целью данного анкетирования является выявление особенностей студентов-экономистов при обучении иностранному языку. Этапы проведения исследования: 1. подготовка вопросов анкетирования; 2. проведение письменного опроса студентов; 3. интерпретация и анализ данных.

Анкета представлена по четырем блокам. Первый блок посвящен выявлению родного языка у студентов для определения его влияния на изучение иностранного языка. Второй блок связан с уровнем владения английского языка (результаты ЕГЭ по иностранному языку). Третий блок посвящен индивидуальным особенностям студентов экономического профиля, влияющих на изучение иностранного языка. Четвертый блок ориентирован на установление трудностей студентов при изучении иностранного языка.

В ходе анкетирования мы выяснили, что 27 опрошенных студентов приехали учиться из различных улусов (районов) республики (представленная география студентов: Хангаласский, Абыйский, Намский, Верхневилюйский, Сунтарский, Нюрбинский, Мегино-Хангаласский, Амгинский, Таттинский, Чурапчинский улусы), 9 студентов являются жителями города Якутска, 1 студент — Мирного, 1 студент — Нерюнгри. Следует отметить, что национальность у 33 студентов — саха (якуты), 5 студентов — русские. При изучении иностранного языка, прежде всего, осмысление того или иного иноязычного языкового явления происходит на родном языке, поэтому педагогам необходимо учитывать сходства и различия с родным языком студентов.

Второй блок анкетирования связан с выявлением у студентов уровня владения иностранным языком. При поступлении в финансово-экономический институт необходимо наличие вступительного экзамена по языку. Было установлено, что у 21 студентов результаты ЕГЭ по иностранному языку варьировались от 44 до 79 баллов (сельские школы), у 11 студентов показатели ЕГЭ варьировались от 52 до 83 баллов (городские школы), 6 студентов не сдавали ЕГЭ по иностранному языку. Это объясняется тем, что студенты перевелись из Якутской Государственной Сельскохозяйственной Академии, для поступления в которую не требовался вступительный экзамен по иностранному языку. Было выявлено, что 37 % из опрошенных студентов получили дополнительную языковую подготовку до поступления в ВУЗ (21 % студентов — индивидуальные занятия с репетитором, 16 % студентов — языковые курсы), 63 % студентов не получили дополнительную языковую подготовку, кроме объемов школьной программы.

В третьем блоке анкетирования были определены индивидуальные особенности студентов экономического профиля и их отношение к иностранному языку. Студентам предлагалось несколько вариантов ответов на вопросы.

На вопрос: «С какой целью вы изучаете иностранный язык?», 33 % из опрошенных студентов ответило «с целью эффективного общения с иностранцами в повседневных ситуациях», 27 % студентов — «чтобы стать более профессионально подготовленным специалистом в выбранной области», 21 % студентов — «чтобы читать в оригинале художественную литературу, смотреть телепередачи, видео, фильмы» и 19 % студентов — «чтобы поехать учиться за границу».

Вопрос: «Что вы считаете на занятиях по английскому языку более важным?» предполагал три варианта ответов: обучение устному общению, обучение чтению и переводу, обучение письменной речи. Большинство опрошенных (84 %) выбрало «обучение устному общению», 14 % респондентов выбрали «обучение чтению и переводу».

В вопросе «Какие способы изучения иностранного языка вам кажутся полезными?» студентам предлагалось выбрать несколько вариантов ответов, таких как: просмотр презентаций, прослушивание аудиозаписей, общение с носителями языка, игры, разучивание стихов на иностранном языке, разучивание песен на иностранном языке, просмотр и разбор мультфильмов и фильмов на иностранном языке, разучивание пословиц и поговорок на иностранном языке, ведение собственного словаря иностранных слов, чтение книг, газет и журналов на иностранном языке, выполнение тестов, выполнение упражнений, прослушивание радиопередач на иностранном языке. Самыми популярными среди опрошенных студентов оказались:

− общение с носителями языка –23 % студентов;

− просмотр и разбор мультфильмов и фильмов на иностранном языке — 19 %;

− чтение книг, газет и журналов на иностранном языке — 17 %;

− разучивание песен на иностранном языке — 15 %;

− ведение собственного словаря иностранных слов — 14 %;

− игры — 12 %.

В ходе собеседования и анкетирования со студентами было выявлено, что в повседневной жизни, так или иначе, у большинства студентов отсутствует возможность общения с представителями иностранного языка, поэтому студенты получают практику общения на занятиях по иностранному языку в вузе. Также добавим, что студенты изучают язык, просматривая сериалы с субтитрами, рекламные вывески, посещая социальные, торговые сайты в Интернете и т. п.

В четвертом блоке анкетирования мы определили некоторые трудности студентов при изучении иностранного языка. На вопрос: «В каких случаях у вас возникают трудности в фонетике?» предлагалось несколько вариантов ответов, три из них были самыми частотными:

− при произнесении ударений в словах — 38 %;

− при чтении по транскрипции — 34 %;

− при выделении на слух интонационных особенностей повествовательных / побудительных / вопросительных предложений — 28 %.

Следующий вопрос был направлен на выявление у студентов трудностей в лексике, вопрос предполагал несколько вариантов ответов. Перечислим самых популярных ответов студентов:

− трудности при воспроизведении и употреблении лексических единиц в коммуникативной задачи — 39 %;

− при запоминании лексических единиц (слов, словосочетаний, простейших устойчивых выражений, фразеологизмов) — 33 %;

− при использовании лексики нужной тематики в общении — 28 %.

Далее, на вопрос «в каких случаях у вас возникают трудности в грамматике?» ответы студентов (предлагалось несколько вариантов ответов) распределились следующим образом:

− при составлении сложносочинённых и сложноподчиненных предложений — 50 %;

− при использовании артиклей — 26 %;

− при конструировании предложений с соответствующим типом порядка слов — 24 %.

В анкетировании студентам предлагалось дополнить трудности при изучении иностранного языка. Было выявлено, что отдельные студенты испытывают затруднения при прогнозировании и понимании основной мысли профессионально-ориентированных текстов из-за недостатка развитости лингвистической компетенции. Большинство студентов ответило, что затрудняются при переводе глаголов совершенного вида, страдательного залога, а также при аудировании и переводе профессионально-ориентированных текстов и т. д.

В процессе наблюдения за студентами мы отметили, что студенты усердно борются за внимание педагога, ответственны, активно и организованно выполняют работы как аудиторные, так и самостоятельные. Будущие экономисты знают свои сильные и слабые стороны при изучении иностранного языка, четко ставят перед собой цели и задачи. Анализ анкет и наблюдение за студентами показали, что мотивация к будущей профессии, способность к самоорганизации и самообразованию влияют на уровень владения иностранным языком. Таким образом, в результате исследования проблемы, приходим к выводу, что студенты-экономисты имеют ряд отличительных особенностей, которые мы будем учитывать в нашей последующей работе:

− готовность к высокой конкуренции;

− стремление использовать получаемые знания по иностранному языку на практике;

− высокие результаты ЕГЭ;

− мотивация к обучению иностранного языка.

Литература:

1. Барбашов В. П. Лингвометодические аспекты профессионально ориентированного обучения иностранным языкам: традиции и инновации: монография / В. П. Барбашов, И. И. Климова, М. В. Мельничук, Л. С. Чикилёв. — М.: Финансовый университет, 2014. — 240 с.

2. Глухова О. В. Особенности профессионального самоопределения молодежи в современной ситуации (на примере исследования студентов, получающих образование по финансово-экономическим специальностям) / О. В. Глухова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Психология. — 2015. — Т.8. — № 4. — С. 113–120.

3. Епишева О. С. Эффективность индивидуализации обучения иностранному языку в экономическом вузе / О. С. Епишева // Молодой ученый. — 2016. — № 29. — С. 565–568.

4. Климов Е. А. Психология профессионального самоопределения: учебное пособие для студ. высш. учеб. Заведений / Е. А. Климов. — М.: Издат. центр «Академия», 2004. — 304 с.

5. Маслова Г. Г. Новые подходы к индивидуализации в обучении иностранному языку / Г. Г. Маслова // Мировые языки. Язык и Культурная идентичность в современном мире: сб. материалов III международной науч.-практич. конф. — Псков: Псковский государственный университет, 2014. — С. 136–142.

6. Чеснова Е. Н. Специфика преподавания гуманитарных дисциплин студентам непедагогических направлений подготовки в рамках ФГОС ВПО и ФГОС ВО / Е. Н. Чеснова // Научный альманах. — 2015. — № 8 (10). — С. 717–722.

7. Ширина М. С. Теоретические аспекты развития поликультурных умений будущих экономистов в условиях международной бизнес-школы / М. С. Ширина // Преподаватель XXI век. — 2014. — Т.1. — № 2. — С. 119–125.

Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, студент, экономический профиль, вариант ответов, обучение, финансово-экономический институт, высшее образование, Северо-Восточный Федеральный Университет, вступительный экзамен, английский язык.


Ключевые слова

коммуникативная компетенция, иностранный язык, студенты экономического профиля, отличительные особенности студентов-экономистов

Похожие статьи

Специфика обучения и изучения профессионального...

иностранный язык, студент, английский язык, иноязычная коммуникация, ориентированное иноязычное образование, иноязычная подготовка студентов, уровень владения, социокультурный опыт, процесс...

Иностранный язык как способ профессиональной подготовки...

иностранный язык, английский язык, TOLES, юридическая терминология, термин, экзамен, практическое использование, мировая экономическая система, профессиональная лексика, прикладной характер.

Проблемы профессионально-ориентированного обучения...

иностранный язык, английский язык, профессионально-ориентированное обучение, международный уровень, FLT, студент, рынок труда, отношение студентов, высшее профессиональное образование, факультет.

От абитуриента до аспиранта — Молодой ученый

Где можно продолжить обучение. Высшее образование.

Единых для всех вузов и научных институтов требований к поступлению в аспирантуру больше нет.

То есть вступительный экзамен может быть заменен конкурсом портфолио.

Профессиональный английский язык в российской системе...

Ключевые слова: английский язык, уровень, студенты, знания, специалисты.

Такая методика предполагает выполнение регулярных домашних заданий, контрольных работ, сдачу зачетов и экзаменов.

Санкт-Петербургский государственный экономический университет.

Профессионально-ориентированное обучение английскому...

Профессионально-ориентированное обучение английскому языку, изучение английского языка для специальных целей, зародилось как

Под умениями профессиональной речи мы понимаем умения студентов общаться на иностранном языке на профессиональные темы.

Английский язык в Китае | Статья в журнале «Молодой ученый»

Белов Данил Николаевич, студент. Национальный исследовательский Томский государственный университет.

английский язык, а в 1978 году он был включен в гаокао — систему вступительных экзаменов в высшие учебные заведения.

Иностранные студенты в российском вузе: повышение...

Россия, студент, английский язык, российский вуз, программа, показатель, вуз, университет, значительное внимание, высшее образование.

Целевой компонент управления обучением деловому...

4. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем сдать вступительные экзамены в аспирантуру СПбГПУ.

Психологические особенности студентов неязыкового вуза при обучении иностранному языку.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Похожие статьи

Специфика обучения и изучения профессионального...

иностранный язык, студент, английский язык, иноязычная коммуникация, ориентированное иноязычное образование, иноязычная подготовка студентов, уровень владения, социокультурный опыт, процесс...

Иностранный язык как способ профессиональной подготовки...

иностранный язык, английский язык, TOLES, юридическая терминология, термин, экзамен, практическое использование, мировая экономическая система, профессиональная лексика, прикладной характер.

Проблемы профессионально-ориентированного обучения...

иностранный язык, английский язык, профессионально-ориентированное обучение, международный уровень, FLT, студент, рынок труда, отношение студентов, высшее профессиональное образование, факультет.

От абитуриента до аспиранта — Молодой ученый

Где можно продолжить обучение. Высшее образование.

Единых для всех вузов и научных институтов требований к поступлению в аспирантуру больше нет.

То есть вступительный экзамен может быть заменен конкурсом портфолио.

Профессиональный английский язык в российской системе...

Ключевые слова: английский язык, уровень, студенты, знания, специалисты.

Такая методика предполагает выполнение регулярных домашних заданий, контрольных работ, сдачу зачетов и экзаменов.

Санкт-Петербургский государственный экономический университет.

Профессионально-ориентированное обучение английскому...

Профессионально-ориентированное обучение английскому языку, изучение английского языка для специальных целей, зародилось как

Под умениями профессиональной речи мы понимаем умения студентов общаться на иностранном языке на профессиональные темы.

Английский язык в Китае | Статья в журнале «Молодой ученый»

Белов Данил Николаевич, студент. Национальный исследовательский Томский государственный университет.

английский язык, а в 1978 году он был включен в гаокао — систему вступительных экзаменов в высшие учебные заведения.

Иностранные студенты в российском вузе: повышение...

Россия, студент, английский язык, российский вуз, программа, показатель, вуз, университет, значительное внимание, высшее образование.

Целевой компонент управления обучением деловому...

4. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем сдать вступительные экзамены в аспирантуру СПбГПУ.

Психологические особенности студентов неязыкового вуза при обучении иностранному языку.

Задать вопрос