Для современного этапа преподавания русского языка характерна коммуникативная направленность. В настоящее время уже можно говорить о формировании методической системы коммуникативного обучения русскому языку. Появляются исследования, обосновывающие принципы, категории, понятия, новые для методики преподавания русского языка, создаются новые поколения учебников и учебных пособий, реализующих данный подход.
Прежде всего, коммуникативная направленность характеризуется тем, что на первый план в качестве важнейшей цели обучения выдвигается формирование умений и навыков речевого общения, или коммуникации.
В настоящее время выделяются различные типы компетенций: языковая или лингвистическая, коммуникативная, речевая, лингвострановедческая или этнокультуроведческая, правописная. Формирование этих компетенций — одинаково важные задачи преподавания родного языка.
Особенность коммуникативно ориентированного преподавания русского языка состоит не только в том, что на первый план выдвигается практическая цель — формирование навыков общения. Путь к этой цели — практическое пользование языком. Таким образом, практическая речевая направленность — это не только цель, но и средство. Для формирования навыков общения необходимо в процессе обучения создавать условия речевого общения. Система работы должна вызывать необходимость общения и потребность в нём. Учиться общению, общаясь, — вот основная характеристика коммуникативности.
Утверждение принципа коммуникативной направленности связано с поисками путей организации учебного материала в разделе «Развитие речи». В средней школе более или менее удовлетворительно изучаются и усваиваются учениками орфографические, пунктуационные, а также активные и устойчивые нормы литературного языка. Однако значительный круг «легкоранимых» языковых норм либо вообще не изучается, либо изучается поверхностно и поспешно, о чём свидетельствуют результаты ЕГЭ по русскому языку. Восполнить это в старших классах помогает элективный курс «Правописание и культура речи». Прежде всего данный элективный курс предполагает расширение знаний учащихся о речевых нормах с целью предостережения их от использования языковых средств, лежащих за пределами норм литературного языка. Очевидно, что владение культурой речи связывают с владением языковой нормой, это требование современной жизни. Поэтому в программе данного курса центральную часть представляют разделы об орфоэпических, грамматических, синтаксических нормах современного русского языка. Также программа содержит краткое разъяснение общественного значения правильной речи, общие сведения о сущности и строении языка, а также развёрнутую характеристику главных коммуникативных свойств русской литературной речи, являющейся основным компонентом коммуникативной культуры, развитие навыков которой предусмотрено «Концепцией модернизации образования».
Основные задачи курса:
− систематизировать, закрепить и углубить знания учащихся о культуре речи, полученные на уроках русского языка в 5–9-х классах;
− обеспечить дальнейшее овладение основными нормами современного русского литературного языка в соответствии с «Требованиями к уровню подготовки выпускников средней школы по русскому языку»;
− обеспечить практическое использование знаний и умений по культуре речи на уроках по другим предметам;
− способствовать развитию мышления и коммуникативной культуры учащихся;
Элективный курс «Правописание и культура речи» в основном поддерживает изучение русского языка в углублённом и профильном направлении, но может быть использован и на базовом уровне.
Изучение материала строится следующим образом: рассматривая определённую часть речи, сначала разбираем орфоэпические нормы, связанные с ней, затем обращаемся к грамматическим, потом рассматриваем синтаксическое употребление. Сначала идут теоретические занятия, затем практические: нахождение как правильных, так и ошибочных норм, связанных с определённой частью речи, нахождение ошибок внутри текста, редактирование, создание собственных образцов.
Например, учащимся предлагаются задания:
- Определите, из-за ошибки в какой форме глагола стихотворение становится объектом пародии?
Мольба.
Приедь! Это просто и близко…
Приедь! Это нужно теперь…
(Р. Заславский)
Приедь, умоляю, приехай!
А то — самолетом прилеть,
Чтоб нам не являлась помехой какая-нибудь гололедь.
Иль запросто, без церемоний,
Ты вещи поклад-ь в саквояж
И в поезде, в спальном вагоне,
На полку мечтательно ляжь.
А то плывь ко мне пароходом,
Причалу рукой помахай.
А нету доверия к водам –
Сюда на Пегасе скакай.
Приедь, ты не станешь обузой!
Приедь, я зальюсь, как щегол!
Приедь, долгожданная муза,
Уж стынет мой жгучий глагол…
(Н. Палин)
− Все ли формы повелительного наклонения в пародии образованы неправильно?
− Выделите глаголы, в которых повелительное наклонение образовано правильно.
- Найдите ошибку в данном четверостишии:
А стрелок: «Это что за награда!
Ты мне выкати портвейна бадью,
А принцессу мне даром не надо –
Чуду-Юду я и так победю!»
(В. Высоцкий)
− Что вносит ошибка в характеристику героя?
− Поставьте глагол в форму 1-го лица единственного числа.
− Образуйте глагол будущего времени, настоящего времени, возвратный глагол.
- У какого из этих глаголов есть и другая форма настоящего времени? В чем их различие?
И вот сентябрь! Замедляя свой восход,
Сияньем хладным солнце блещет,
И луч его в зерцале зыбком вод
Неверным золотом трепещет.
- Где суффикс –ся является лишним?
- Девочка играется с куклой.
- «Анна Сергеевна, мы с мальчишками не хотим играться: они шишками кидаются!»
- «Внимание! Разыгрывается главный приз!»
- В эту игру играются вдвоем или вчетвером.
- Эта пьеса играется впервые.
- Определите орфографические и грамматические ошибки.
Он ездет. Он ездиет. Микула пахает землю, Он пашит деревянной сохой. Представте себе эту картину. Ложи сюда! Закончь работу и отреж мне хлеба. Дети смеются, играются, кидаются снежками, валяются в снегу!
(Е. Баратынский)
- Проанализируйте, сколько ошибок спародировано? Какие? Классифицируйте их, затем исправьте.
Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов –
Проклинывая все на белом свете,
Я вновь бежу в нетоптанность лесов.
Шуршат зверушки, выбегнув навтречу,
Приветливыми лапками маша:
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша.
Но, выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная, зеленовая тварь
Совает мне с заботливой улыбкой
Большой Орфографический словарь.
(А. Матюшкин-Герке)
- Отредактируйте текст, определите, какие ошибки допущены:
Посмотрев вокруг, окрестный ландшафт местности мне понравился. Особенно я обрадовался, увидев вдали водоем. Сбежав вниз, скинув верхнюю одежду, погрузившись в прохладные воды. Заглянув в камышовые заросли тростника, там была обнаружена лодка. Отвязав ее и взяв вместо весла шест, я решил поплавать по мелководью. Ложу в лодку свой рюкзак с продуктами, оттолкнулся от берега и поплыл, упираясь шестом в дно. (Из сочинения ученика)
По итогам такой работы материал систематизируется, составляются опорные схемы, таблицы. В данном случае это может выглядеть так:
ГЛАГОЛ |
||
ОРФОЭПИЯ |
ГРАММАТИКА |
|
принцип женского рода |
образование форм повелительного наклонения |
|
ударные окончания |
недостаточные глаголы |
|
суффиксы — и´рова — ирова´ |
изобилующие глаголы |
|
употребление –ся |
||
ДЕЕПРИЧАСТИЯ ИДЕЕПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ |
ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ |
|
не от всех глаголов можно образовать деепричастия |
нельзя отрывать причастный оборот от определяемого слова |
|
не смешивать вид глаголов и деепричастий |
определяемое слово должно быть внутри причастного оборота |
|
если есть деепричастие, то должен быть и глагол-сказуемое |
||
деепричастие обозначает действие того же лица или предмета, что и сказуемое |
||
После прохождения элективного курса «Правописание и культура речи» учащиеся должны:
− знать нормы литературной речи;
− уметь активно использовать данные нормы в собственной речи (устной и письменной);
− успешно выполнять такие виды заданий по культуре речи, которые традиционно включаются в ЕГЭ по русскому языку.
Литература:
- Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. — М., 1984.
- Головин Б. Н. Как говорить правильно. Заметки о культуре русской речи. — М., Высшая школа, 1998.
- Голуб И. Б. Розенталь Д. Э. Книга о хорошей речи. — М., 1997.
- Ладыженская Т. А. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. — М., 1986.
- Соколова В. В. Культура речи и культура общения. — М., Просвещение, 1995.
- Служевская Т. Л. Уроки русской словесности (практикум по культуре речи). — Санкт-Петербург, 1994.
- Соколова В. В. Культура речи и культура общения. — М., 1995.
- Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. — М., 1989.