Проблемы исследования деривационной системы в процессе преподавания курса современного русского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Атаева, Х. К. Проблемы исследования деривационной системы в процессе преподавания курса современного русского языка / Х. К. Атаева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 3.2 (137.2). — С. 1-2. — URL: https://moluch.ru/archive/137/38916/ (дата обращения: 16.11.2024).



Деривация характеризуется прежде всего приватными оппозициями языковых единиц. По тому, как деривация располагается во времени, в современной лингвистике принято различать историческую и синхроническую деривацию. Историческая деривация – это производность лингвистических единиц. Производящая и производная единицы связаны отношениями временной. В данной статье рассматриваются эти и другие вопросы.

Ключевые слова: семантическая деривация, имплицитная деривация, изоморфизм, семемы.

Между имплицитной и эксплицитной деривацией наблюдаются изоморфные связи и отношения имплицитной деривации изоморфны, одноприродны. Это ведет языковедов к выяснению общей методики анализа деривационной системы русского языка в целом, к поискам общих путей и способов анализа любого вида дериваций. Деривационная система современного русского языка может быть описана с учетом всех видов дериваций, последовательности. Деривация характеризуется прежде всего приватными оппозициями языковых единиц. По тому, как деривация располагается во времени, в современной лингвистике принято различать историческую и синхроническую деривацию. Историческая деривация – это производность лингвистических единиц. производящая и производная единицы связаны отношениями временной.

Синхроническая деривация – это отношения двух единиц, связанных структурно семантическими единицами, и находящихся в отношениях одновременности, синхронности, при этом одна из единиц является составной частью другой. В отношениях синхронической деривации находятся единицы разных уровней языка. В языке есть множество примеров, когда направление синхронической деривации совпадает с направлением исторической. В связи с тем, что синхроническая деривация это, как правило, двусторонний процесс, она осуществляется формально и семантически. Ее можно подразделить на формальную и семантическую деривацию.

Формальная и семантическая деривация не всегда находятся в отношениях совпадения: направления формальной и семантической деривации часто различаются, например, в соответствующих парах слов радовать-радоваться, копать-копаться, стыдить-стыдиться, формальным производным являются глаголы радоваться, кататься, стыдиться, а семантическими производными глаголы радовать, катать, стыдить. Синхроническая деривация в зависимости от этого может быть подразделена на эксплицитную и имплицитную. Эксплицитная семантическая деривация – эта тонкая деривация, которая имеет формальную выраженность в производной единице. Формальная выраженность может быть представлена аффиксацией. Здесь особо надо выделить синтаксическую деривацию, при которой мотивационные отношения между производящим и производным словом устанавливаются не в плоскости лексического значения, а в плоскости синтаксических свойств, которые в этом случае являются внешним формальным средством деривации.

Имплицитная семантическая деривация или словообразовательный супплетивизм – это такая деривация, которая никак не выражается формально. Соотнесенные в деривационном акте единицы не имеют формальной общности, а проявляются лишь в семантических связях слов и словосочетаний, например, сообщать- клеветать, сообщать что-либо о ком-либо с целью опорочить кого-либо. При имплицитной семантической деривации наблюдается такое отношение семем, когда семема мыслителя семантически производной от другой определяется через нее. Производная семема мыслится семантически производной от другой, определяется через нее. Производная семема включает в себя производящую: сообщать- клеветать можно изобразить так:

Сообщить – сообщать с целью опорочить кого-либо

Собака – детеныш собаки.

С содержательной стороны эксплицитная и имплицитная деривация характеризуются определенным изоморфизмом, одноприродностью семантических отношений единиц. Приведем лишь некоторые подтверждения этой мысли. Имплицитная семантическая деривация может быть одноступенчатой. Многоступенчатой, многошаговой, многотактовой. Подобная же картина одноступенчатого и многоступенчатого образования наблюдается и в эксплицитной деривации. Эксплицитная деривация может быть одноступенчатой, одношаговой, однотактовой. например: буфет-буфетчик, резать-резчик, выключать-выключатель, покорить-покоритель. Известный изофоризм между эксплицитной и имплицитной деривацией наблюдается также и в характеристике производящих и производных единиц. При имплицитной семантической деривации выявляются непроизводные семемы и производные семемы. При эксплицитной деривации тоже выявляются непроизводные единицы и производные: белый-белизна, красный-краснота, ковать-наковальня, спать-спальня.

Одноприродность имплицитной и эксплицитной деривации прослеживается также и в характеристике только производных единиц. В имплицитной деривации производные семемы можно в свою очередь подразделить на два раздела.

1. такие семемы, которые выступают в качестве семантических множителей при образовании новых семем, например в ряду двигаться-перемещаться- идти- брести- такими семемами являются перемещаться и идти.

2. такие семемы, которые не выступают в качестве семантических множителей при образовании новых слов, например, в ряду преподавать-преподаватель-преподавательский такой основой является преподаватель. Проанализированы различные примеры имплицитной словообразовательной производной: домик, домина, домище, домишко, домовой, домашний, находящиеся в опосредованных отношениях мотивации. Обычно линейные парадигмы и парадигмы параллельной деривации перекрещиваются друг с другом при наличии общего семантического ядра, например, семемы двигаться. Хочется подчеркнуть, что здесь параллельные словообразовательные производные находятся в опосредованных отношениях мотивации (аналог эквипролентных оппозиций в имплитивной деривации).

Литература:

  1. Земская Е. А. Современный русский язык.
  2. Мельчук И. А. О супплетивизм в книге Проблемы структурной лингвистики.
  3. Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка.
Основные термины (генерируются автоматически): синхроническая деривация, имплицитная деривация, эксплицитная деривация, имплицитная семантическая деривация, производная, семантическая деривация, единица, производная единица, семема, деривационная система.


Ключевые слова

семантическая деривация, имплицитная деривация, изоморфизм, семемы

Похожие статьи

Типы транспозиции частей речи в современном русском языке

В данной статье рассматриваются типы транспозиции частей речи в современном русском языке, теоретические сведения подтверждаются примерами.

Типы лексических превращений

Перевод фразеологизма непрост и зависит от нескольких факторов: различная сочетаемость слов, омонимия, полисемия, синонимия фразеологических единиц и наличие ложно идентичных единиц, что делает необходимым принимать во внимание контекст. Кроме того, ...

Категория условности и способы ее выражения в современном французском языке

В данной статье рассматривается категория условности, которая выражается в языке самыми различными способами. Существует ряд точек зрения на способы выражения семантической категории условности на уровне простого предложения, которые можно объединить...

Эмотивные фразеологические единицы современного английского и русского языков: анализ компонентного состава

В данной работе представлены результаты исследования эмотивных фразеологических единиц современного английского и русского языков. Цель исследования — выявление частотности именного компонента эмотивных фразеологических единиц, представленного сомати...

Лингвистика и формы ее взаимообусловленности

В данной статье идет речь об отборах в современных лингвистических теориях, синтаксической теории языка при анализе семантического различия.

Компоненты семантической структуры грамматического рода субстантивов

Интересно представлены четыре компонента родовой семантики. Автор рассказывает о двух подтипах, которые принято различать в структурном компоненте семантики.

Социальное событие как целостность

В статье изучается феномен социального события как целостность путем исследования статической, динамической и эмерджентной сложности. Определена структура социального события, состоящая из предпосылки, повода, причины, условия, субъекта, объекта, пре...

Способы выражения категории ирреальности на уровне простого предложения

В данной статье анализируется способ выражения категории ирреальности на уровне простого предложения. Категория ирреальности передается не только сложными предложениями, но и выражается самыми разнообразными способами на уровне простого условного пре...

Семантические различия синонимичных английских прилагательных и методы исследования их семантической структуры

В статье раскрываются особенности семантического строения слов-синонимов, выявляемые методом анализа дефиниций; особенности метода лексических трансформаций, заключающегося в интерпретации смыслового содержания одной лексической единицы через другую.

Номинативные особенности языковых единиц

В статье рассматривается проблема перехода языковых единиц в речь, анализируются вопросы номинативного аспекта предложения. Известно, что номинативное содержание, формируемое в рамках предложения, резко отличается от лексической номинации.

Похожие статьи

Типы транспозиции частей речи в современном русском языке

В данной статье рассматриваются типы транспозиции частей речи в современном русском языке, теоретические сведения подтверждаются примерами.

Типы лексических превращений

Перевод фразеологизма непрост и зависит от нескольких факторов: различная сочетаемость слов, омонимия, полисемия, синонимия фразеологических единиц и наличие ложно идентичных единиц, что делает необходимым принимать во внимание контекст. Кроме того, ...

Категория условности и способы ее выражения в современном французском языке

В данной статье рассматривается категория условности, которая выражается в языке самыми различными способами. Существует ряд точек зрения на способы выражения семантической категории условности на уровне простого предложения, которые можно объединить...

Эмотивные фразеологические единицы современного английского и русского языков: анализ компонентного состава

В данной работе представлены результаты исследования эмотивных фразеологических единиц современного английского и русского языков. Цель исследования — выявление частотности именного компонента эмотивных фразеологических единиц, представленного сомати...

Лингвистика и формы ее взаимообусловленности

В данной статье идет речь об отборах в современных лингвистических теориях, синтаксической теории языка при анализе семантического различия.

Компоненты семантической структуры грамматического рода субстантивов

Интересно представлены четыре компонента родовой семантики. Автор рассказывает о двух подтипах, которые принято различать в структурном компоненте семантики.

Социальное событие как целостность

В статье изучается феномен социального события как целостность путем исследования статической, динамической и эмерджентной сложности. Определена структура социального события, состоящая из предпосылки, повода, причины, условия, субъекта, объекта, пре...

Способы выражения категории ирреальности на уровне простого предложения

В данной статье анализируется способ выражения категории ирреальности на уровне простого предложения. Категория ирреальности передается не только сложными предложениями, но и выражается самыми разнообразными способами на уровне простого условного пре...

Семантические различия синонимичных английских прилагательных и методы исследования их семантической структуры

В статье раскрываются особенности семантического строения слов-синонимов, выявляемые методом анализа дефиниций; особенности метода лексических трансформаций, заключающегося в интерпретации смыслового содержания одной лексической единицы через другую.

Номинативные особенности языковых единиц

В статье рассматривается проблема перехода языковых единиц в речь, анализируются вопросы номинативного аспекта предложения. Известно, что номинативное содержание, формируемое в рамках предложения, резко отличается от лексической номинации.

Задать вопрос