Ключевые слова рассказа Н. Носова «Фантазеры» | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Голышева, И. А. Ключевые слова рассказа Н. Носова «Фантазеры» / И. А. Голышева, Е. С. Сбитнева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2017. — № 1.1 (135.1). — С. 32-34. — URL: https://moluch.ru/archive/135/37682/ (дата обращения: 18.04.2024).



The article analyzes the key words of the story N. Nosova "the Dreamers" from the point of view of their values and characteristics used in the text. Examines the relationship of keywords to topic and story idea, defines the educational potential of the work. The article includes a fragment of a lesson on literary reading in the 2nd grade.

Keywords: key word, short story, N. Nosov, the visionaries.

Рассказ «Фантазеры» вошел в первый сборник рассказов известного советского детского писателя Николая Николаевича Носова «Тук-тук-тук», опубликованный в 1945 г. В этот сборник вошли небольшие рассказы, которые печатались в детском журнале «Мурзилка» с 1938 г. Герои рассказа Н.Носова «Фантазеры» — два мальчика, Стасик и Мишутка. Они сидят на скамейке и развлекаются тем, что придумывают разные небылицы. Разгорается настоящее соревнование – кто кого перефантазирует? То они говорят друг другу, что им больше ста лет, то заявляют, что могут переплыть реку, море и даже океан. Но они стараются сделать так, чтобы их обман был шуточным, безобидным.

Когда к ребятам присоединяется сосед Игорь, он тоже пытается фантазировать наравне со Стасиком и Мишуткой. Заявив ребятам, что их фантазии не имеют никакого практического смысла, Игорь ставит им в пример свой недавний поступок — он съел банку варенья, а чтобы мама не ругала его, намазал сестренке Ире губы вареньем и свалил вину на нее. Ребята на этот пример ответили, что это не фантазия, а вранье, и что Игорь – не фантазер, а врун [1]. Носов, с помощью своего рассказа, хотел показать читателю различие понятий «фантазия» и «ложь». Рассказ в плане композиции распадается на две неравные части: первую, большую, в которой речь идет о фантазиях Стасика и Мишутки, и вторую, меньшую по объему, в которой о своем обмане рассказывает Игорь. Задумывая смысловую идею композиции, автор составил сюжет так, чтобы сначала младший школьник смог понять, как проявляется фантазия и безобидна ли она, а после, познакомив читателя с героем-вруном, смог раскрыть какой вред может нанести ложь окружающим и самому человеку. Попытаемся раскрыть идейное своеобразие этого рассказа через его ключевые слова. Ключевое слово — слово в тексте, способное в совокупности с другими ключевыми словами дать высокоуровневое описание содержания текстового документа, позволяющее выявить его тематику [2, 4]. Список ключевых слов рассказа «Фантазеры» включает в себя следующие лексемы: «фантазер», «говорить», «рассказать», «выдумать», «врать», «хвастаться», «небылица», «досталось», «стыдно». Приведем лексические значения ключевых слов данного рассказа, пользуясь при этом толковым словарем русского языка С.И.Ожегова, Н.Ю.Шведовой [3]. Ключевое слов «фантазер» вынесено в заголовок рассказа. Эта позиция значима, слово-заголовок указывает на тему и идею произведения, выражает авторское отношение к повествованию. Ключевое слово «говорить» в рассказе Н. Носова употребляется восемь раз. Данное слово реализуется в четвертом значении: «ГОВОРИТЬ - с кем. Общаясь, разговаривать, вести беседу, разговор». Мишутка и Стасик сидели в саду на скамеечке и разговаривали. Ключевое слово «выдумать» и его формы «выдумал», «выдумывать» употребляются семь раз. Слово «выдумывать» реализует в тексте Н.Носова второе значение. «ВЫДУМАТЬ - Измыслить то, чего нет, не было, придумать». Просто выдумываем, будто сказки рассказываем. Следующее ключевое слово «рассказать» встречается в тексте три раза. Данное слово имеет одно значение. «РАССКАЗАТЬ - словесно сообщить, изложить что-н». Только они разговаривали не просто, как другие ребята, а рассказывали друг другу разные небылицы. Слово «брехун» употребляется в рассказе два раза. По сведениям словаря, данное слово имеет единственное значение. «Брехун - враль, пустобрех». Сами вы брехуны! Однокоренные слова «соврать» и «переврать», производные от «врать», употребляются в рассказе Н.Носова два раза. Ключевое слово «врать» реализуется в анализируемом нами тексте в первом своем значении. «Врать - лгать, говорить неправду». Ему хотелось соврать получше Мишутки. Ключевое слово «досталось» используется в тексте два раза. Данное слово выражает в контексте третье значение. «ДОСТАТЬСЯ - влететь, попасть». Сегодня утром ей от мамы досталось. Ключевое слово «стыд» употребляется в рассказе два раза. Оно используется в первом лексическом значении. «СТЫД - чувство сильного смущения от сознания предосудительности поступка, вины». Вот врут-то! И вам не стыдно? Следующее ключевое слово «небылица» используется автором один раз. Слово употреблено в первом значении, которое дано в словаре. «НЕБЫЛИЦА - вымысел, лживое сообщение». Рассказывали друг другу разные небылицы. Ключевое слово «хвастаться» употребляется в тексте один раз. Данное слово реализует первое значение по словарю. «ХВАСТАТЬСЯ - высказываться с хвастовством о себе, о чем-н. своем». Он сам нам хвастался.

Таким образом, анализируя ключевые слова рассказа, можно заметить, что ключевые слова «говорить» и «выдумать» употребляются в тексте наибольшее количество раз, а «хвастаться» и «небылица» - всего один раз. Почти все ключевые слова рассказа «Фантазеры» объединяются в две тематические группы. Значение первой группы связано с семой «вымысел, рассказ о чем-либо несуществующем», к этой группе отнесем лексемы говорить, выдумать, рассказать. В эту же группу входит слово-название рассказа фантазеры. Слова данной группы не несут в себе отрицательной окраски и употребляются гораздо чаще, чем слова второй группы, причем преимущественно в первой части рассказа. Значение ключевых слов второй группы связано с семой «ложь, неправда»: врать, соврать, переврать, брехун, небылица. Условно к этой группе можно отнести и лексемы достаться, стыд, стыдно, которые обозначают некие последствия неправды, лжи, как физические (досталось от мамы), так и эмоциональные (вам не стыдно). Почти все слова этой группы, включающей небольшое число употреблений, содержат отрицательную окраску, они употребляются преимущественно во второй части рассказа. Приведенные выше ключевые слова помогают выразить основную мысль, идею рассказа, а также отношение автора к своим героям. Главный смысл рассказа «Фантазеры» заключен в его названии. Автор наглядно показывает читателю, чем фантазия отличается от вранья и лжи. Фантазия никому не причиняет вреда, а обман Игоря, съевшего варенье, привел к тому, что незаслуженно была наказана его сестра Ирина. Рассказ Н.Носова учит нас добру, отзывчивости, внимательному, проницательному отношению к окружающим. Конечно же, лжи и вранью не должно быть места в нашей жизни. А вот весёлые выдумки, фантазии – это хороший вид досуга для маленьких детей. Фантазии развивают у детей творческое мышление, а также помогают осваивать тонкости родной речи. К примеру, Мишутка употреблял игру слов, сказав, что съел ведро мороженого. Формально он сказал правду, но только потом уточнил, что ведро было объемом со стакан. А вот мальчик Игорь, совравший собственной маме и сваливший вину на маленькую сестренку, заслушивает всяческого порицания, потому что его придумки наносят вред людям. Приведем фрагмент конспекта урока по рассказу Н.Носова «Фантазеры», связанный с работой над ключевыми словами, который можно применить на уроке литературного чтения во 2 классе.

Этап урока

Деятельность учителя

Деятельность обучающихся

Закрепление изучен-ного

- Какие из предложений, характерны для фантазёров, а какие - для врунов.

Карточка:

Придумывать ради собственного удовольствия.

Обманывать кого-то с выгодой для себя.

Сочинять интересную историю.

Обманывать, чтобы получить какую-то пользу.

- Ребята, какой вывод можно из этого сделать?

Работа в группах

Фантазёры сочиняют ради собственного удовольствия или для того, чтобы получали удовольствие другие люди.

Обобщающая беседа

-Какие герои рассказа вам понравились? Встречались ли вам в жизни ребята, похожие на этих героев?

- Как бы вы объяснили Игорю, чем отличается ложь от фантазии?

На карточках зачеркните слова, обозначающие то, как не следует поступать в жизни.

Карточка:

ВРАТЬ, ОБМАНЫВАТЬ, ВЫДУМЫВАТЬ, ЛГАТЬ, КЛЕВЕТАТЬ, ИЗОБРЕТАТЬ, ФАНТАЗИРОВАТЬ

Ответы детей

Ученики сдают карточки с ответами учителю

Мы считаем, что Н. Носов в своем рассказе хотел продемонстрировать своим маленьким читателям, как некрасиво врать, сваливать свою вину на другого, безвинного человека. Честность – одно из важнейших хороших качеств человека. Стоит быть со всеми честными, в случае если мы не хотим, чтобы окружающие нас обманывали. Так, разочаровавшись однажды в наших словах и поступках, во второй раз нам уже не поверят, а возможно даже откажутся с нами дружить и общаться. Одно дело – говорить безобидные вещи, шутить, и совершенно другое – обманывать всерьез. Поэтому младшие школьники должны уяснить разницу между фантазиями и ложью, чему способствует работа с ключевыми словами рассказа «Фантазеры».

Литература:

  1. Носов Н.Н. Фантазёры. - М.: Детская литература, 1984. – 18 с.
  2. Свободная энциклопедия Википедия [Электронный ресурс]: ключевое слово. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ключевое слово.
  3. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. – 4-е изд. – М.: ИТИ Технологии, 1997. – 944 с.
  4. Львов М.Р. Работа учащихся над значением слова // Начальная школа.–1988. –№1. – С. 45–46.
Основные термины (генерируются автоматически): ключевое слово, слово, рассказ, ключевое слово рассказа, раз, группа, фантазия, отрицательная окраска, собственное удовольствие, часть рассказа.


Ключевые слова

рассказ, ключевое слово, Н. Носов, фантазёры

Похожие статьи

Специфика смыслового построения рассказов Х. Борхеса

Ключевые слова: интерпретация, реципиент, текст, двойничество, культурное пространство художественного текста.

В антологиях Борхес восхищается протеизмом и неутомимостью воображения, а в своих рассказах он, кроме этого, исследует гигантские комбинаторные...

Современные подходы к изучению имен собственных

Ключевые слова: имя собственное, психолингвистический подход, когнитивный подход, лингвокультурологический подход, социолингвистический подход.

Языковые средства создания комического эффекта в анекдоте

Ключевые слова: комическая ситуация, комический эффект, языковые средства.

— Сколько раз повторять: не сифилитик, а филателист! Обыгрыванию сходства в звучании слова или словосочетания.

Литература и искусство художественного слова в воспитании...

Ключевые слова: сцена, актёр, речь, образ, интерпретация, выразительность, сознание, чувство, характер, воображение, произношение.

А искусство художественного слова является неразделимой частью этого процесса.

Текст волшебной сказки как объект лингвистического анализа

Ключевые слова: текст, направление исследования, лингвоцентрический, текстоцентрический и антропоцентрический подходы.

Элементы подобного словаря обычно теряют собственное конкретное значение (синтагматическое), приобретая значимость (и, соответственно, новые...

Особенный язык прозы Андрея Платонова (по рассказам...)

Ключевыми в рассказах «Юшка» и «Корова» являются слова: Слабость - сила (физическая и духовная: Юшка силён духом, но слаб физически, а окружающие его взрослые люди и дети – наоборот)

Газета «Владивосток» (1911): «Невероятные рассказы»...

Подтверждают это и слова церемониймейстера из рассказа: «Кто раз вкусил от власти, особенно большой, не может не вернуться к ней». В рассказе прослеживается и такая мысль, управлять должен тот, кто умнее: «Ну, сударь, коли вы умнее меня...

Особенности перевода реалий в произведении Дж. Мартина...

Ключевые слова: фэнтези, реалии, перевод, классификация реалий, способы перевода.

Как правило, это названия конкретных предметов быта, явлений, а также собственные имена героев и географические названия.

Способы перевода окказионализмов (на примере романа Джорджа...

Ключевые слова: окказионализмы; способы перевода; типы перевода; словотворческий способ; калькирование; неэквивалентный перевод.

Во-первых, они существуют в одном языке и не имеют аналогов — они возникают как плод фантазии автора, который может таким образом...

Похожие статьи

Специфика смыслового построения рассказов Х. Борхеса

Ключевые слова: интерпретация, реципиент, текст, двойничество, культурное пространство художественного текста.

В антологиях Борхес восхищается протеизмом и неутомимостью воображения, а в своих рассказах он, кроме этого, исследует гигантские комбинаторные...

Современные подходы к изучению имен собственных

Ключевые слова: имя собственное, психолингвистический подход, когнитивный подход, лингвокультурологический подход, социолингвистический подход.

Языковые средства создания комического эффекта в анекдоте

Ключевые слова: комическая ситуация, комический эффект, языковые средства.

— Сколько раз повторять: не сифилитик, а филателист! Обыгрыванию сходства в звучании слова или словосочетания.

Литература и искусство художественного слова в воспитании...

Ключевые слова: сцена, актёр, речь, образ, интерпретация, выразительность, сознание, чувство, характер, воображение, произношение.

А искусство художественного слова является неразделимой частью этого процесса.

Текст волшебной сказки как объект лингвистического анализа

Ключевые слова: текст, направление исследования, лингвоцентрический, текстоцентрический и антропоцентрический подходы.

Элементы подобного словаря обычно теряют собственное конкретное значение (синтагматическое), приобретая значимость (и, соответственно, новые...

Особенный язык прозы Андрея Платонова (по рассказам...)

Ключевыми в рассказах «Юшка» и «Корова» являются слова: Слабость - сила (физическая и духовная: Юшка силён духом, но слаб физически, а окружающие его взрослые люди и дети – наоборот)

Газета «Владивосток» (1911): «Невероятные рассказы»...

Подтверждают это и слова церемониймейстера из рассказа: «Кто раз вкусил от власти, особенно большой, не может не вернуться к ней». В рассказе прослеживается и такая мысль, управлять должен тот, кто умнее: «Ну, сударь, коли вы умнее меня...

Особенности перевода реалий в произведении Дж. Мартина...

Ключевые слова: фэнтези, реалии, перевод, классификация реалий, способы перевода.

Как правило, это названия конкретных предметов быта, явлений, а также собственные имена героев и географические названия.

Способы перевода окказионализмов (на примере романа Джорджа...

Ключевые слова: окказионализмы; способы перевода; типы перевода; словотворческий способ; калькирование; неэквивалентный перевод.

Во-первых, они существуют в одном языке и не имеют аналогов — они возникают как плод фантазии автора, который может таким образом...

Задать вопрос