Да — да — нет — да!» (о структурных и прагматических особенностях политических лозунгов современной России) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Сумина, Н. В. Да — да — нет — да!» (о структурных и прагматических особенностях политических лозунгов современной России) / Н. В. Сумина, А. В. Белозёрова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 28.1 (132.1). — С. 23-26. — URL: https://moluch.ru/archive/132/36789/ (дата обращения: 16.04.2024).



Известно, что целью политической коммуникации является борьба за власть. Общение в политической сфере ориентировано на массовую аудиторию. Словосочетание «политический язык» обозначает не какой-то особый тип языка, а общенародный язык, используемый в политических манипулятивных целях как средство убеждения и контроля.

В политической сфере можно говорить о языковом проявлении власти. Власть есть понятие политическое и риторическое. Эффективность власти проявляется в способности индивида одержать верх в споре, переключить разговор на новую тему, вести дискуссию, осуществлять реформы, изменять существующие структуры, побеждать в выборах и т. д.

Слово лозунг является заимствованием из немецкого языка, в котором означает пароль (т. е. секретное слово для опознавания своих). Таким образом, в понимании сущности лозунга значительным оказывается элемент объединения.

Лозунг как жанр выполняет регулятивную функцию, является инструментом политической борьбы. Лозунги директивны: они оказывают влияние на поведение агентов политики.

В современной речи встречается выражение: «Вышли на улицу с лозунгами и транспарантами», — употребление, которое, строго говоря, некорректно, т. к. слова лозунги и транспаранты не являются однородными членами. Лозунги — это тексты, транспаранты же материальные носители данных текстов (наряду с рекламными политическими листовками, плакатами, граффити и щитами).

Базовыми свойствами лозунга как жанра является его предельная краткость (в сочетании с понятностью и выразительностью) и суггестивность. Под суггестивностью понимается воздействие на человека (прежде всего словесное), воспринимаемое им без критической оценки.

Лозунги — это тексты малого объема. Они характеризуются максимальной ясностью в выражении идеи.

Лозунговые тексты рассчитаны на самый широкий круг лиц. Их содержание злободневно, в текстах имеются ключевые слова текущего момента.

Лозунгу свойственна эмоциональность, в нем нет места для рациональной аргументации. Лозунг обращается к эмоционально-образному, а не к понятийному мышлению.

Предельно краткие тексты содержат т. н. лозунговые слова (свобода, равенство, справедливость, демократия, мир, отечество, социализм) — ценностно-значимые понятия (общечеловеческие и политические ценности). Данные слова обладают эмоциональной заряженностью и высокой частотностью употребления в политике. Ударная сила таких слов притупляет критические способности слушателей.

Краткость лозунга диктует упрощенность его формы: текст, как правило, состоит из одного предложения. Преобладают простые утвердительные предложения. Вопрос подразумевал бы сомнения, колебания, необходимость дискуссии. Сложное предложение также предназначается для вывода умозаключений. Лозунгу же противопоказана аргументация, рассуждения. Вопрос, если он и встречается в лозунге, как правило, является псевдо-вопросом. Его можно рассматривать как разновидность утвердительной структуры.

В лозунге нет места для анализа точки зрения оппонента. Она изначально отвергается автором. Адресант лозунга безапелляционно уверен в своей правоте. В лозунгах распространены восклицательные предложения, отражающие нацеленность лозунга на эмоциональное воздействие. В текстах лозунгов много обращений.

Значителен удельный вес безглагольных конструкций, т. к. именно существительные являются выразителями подавляющего большинства политических концептов.

Т. к. лозунги — это суггестивные (внушающие) тексты, то в них важную роль играет звуко-ритмическая сторона. Использование ритма, рифмы и аллитерации, которые сообщают лозунгу дополнительную эмоциональность, привлекают к нему внимание и способствуют его лучшему запоминанию. В основе лежит столь значимый для пропагандистского внушения феномен повторения.

Например:

Рифма: Возможен ли

социализм

в безграмотной стране?

— Нет!

Построим ли мы

республику труда?

— Да.

(В. Маяковский «Рифмованные лозунги», 1927 г.)

Аллитерация: Россия, Родина, народ.

Забота, защита, закон.

Ритм: Честность во власти — порядок в стране.

Звуко-ритмический аспект лозунга призван «заворожить» адресата, нейтрализовать помехи в его мозгу.

Можно назвать две стратегии воздействия лозунга на слушателей, парадоксально противоположных по механизму действия:

1) разрушение стереотипов — за счёт новизны формы, языковой игры (Народ, сними лапшу с ушей и гони Ельцина взашей!);

2) активизация стереотипов. Лозунги не обладают содержательной новизной. Однако сила их воздействия при многократном повторении лишь увеличивается. В этом случае язык выступает в своей магической функции. Происходит активизация магического смысла слова. В российских политических лозунгах наиболее частотны такие клишированные структуры: Руки прочь от Государственной Думы! Даёшь правительство народного доверия! Долой душегуба российского!

Лозунги призывают и требуют.

Предвыборные лозунги призывают. Они строятся по схеме: «Голосуй за Х, потому что…»

Лозунги могут принуждать к выбору не столь прямолинейно. Для этого используются различного рода уловки и манипуляции. Например, озвучивается выбор, как бы уже сделанный избирателем: Выбираю Яблоко. Знаем, верим, изберём!

Или избирателю предлагается мотивировка выбора: «… (и поэтому выбери Х)».

Например, прошедшие региональные выборы партии власти «Единой России» прошли под лозунгом перемен:

«Перемены без потрясений. Команда Дона — команда перемен».

Лозунг представляет власть как гибкую, способную к изменениям. При этом подразумевается, что перемены, обещаемые другими политическими партиями, чреваты потрясениями, конфликтами и социальными катастрофами. В тексте лозунга отсутствуют какие-либо глаголы.

Данная схема работает вопреки логике. Следует обратить внимание, что перемены обещают действующие главы регионов. Может возникнуть вопрос: «Что мешало осуществлять перемены раньше?» Однако данный вопрос возникает лишь на периферии сознания, тогда как принуждение к выбору подсказывается и внушается.

Лозунги-требования наиболее характерны для протестных акций. Тексты таких лозунгов содержат глаголы в императивной форме: Прекратить пляску доллара!

Также широко распространены лозунги, цель которых выразить чувства и установки. В них содержатся суждения о ценностях и предпочтениях, декларация своей политической позиции.

В 1993 году был придуман знаменитый лозунг «Да — да — нет — да!». Лозунг произносится речитативом и входит в сознание населения как позывной. Он не разъясняет суть поставленных вопросов, а напрямую внедряет в общественное сознание мысль: «Ответы должны быть именно такими!»

Говоря о коммуникации, мы всегда понимаем, что у высказывания есть адресант (говорящий) и адресат (слушатель, получатель информации).

Лозунг — жанр массовой коммуникации. Он адресован как целевой аудитории (обращаются к сторонникам какого-либо движения), так и случайному прохожему, молчаливому наблюдателю.

Категория адресанта (говорящего) в таком жанре, как лозунг, также имеет свою специфику. Адресант лозунга неоднороден: различают 1) автора, формулирующего мысль, облекающего её в форму текста; 2) принципала — лицо, позиция которого отражена в высказывании; 3) есть также аниматор — тот, кто реально произносит высказывание. Для всех лозунгов характерна анонимность автора и обязательная выделенность принципала.

Таким образом, лозунги злободневны, идеологически заданы, эмоциональны. Имеют лозунговые слова. В структурном отношении лозунгу свойственна краткость, преобладание простых утвердительно-восклицательных предложений, ритм, рифма, аллитерация, часто повторяющиеся клишированные структуры. Лозунг — это суггестивный текст, выполняющий агитационно-пропагандистскую функцию.

Литература:

  1. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. С. 5–20.
  2. Колесникова С. Н. Особенности политического дискурса и его интерпретация // Вестник Челябинского университета. Серия Филология. Искусствоведение. Вып. 60, с. 67–69.
  3. Шейгал Е. И. Семиотика политического дискурса: автореф. дис. … д-ра филол. наук [Электронный ресурс]. Волгоград, 2000 г. URL: http://diss.rsl.ru/diss/02/0004/020004014.pdf
Основные термины (генерируются автоматически): лозунг, текст, адресант лозунга, политическая сфера, политический, слово.


Похожие статьи

О проблеме перевода политических слоганов КНР в свете...

Ключевые слова: китайский язык, политический слоган, теория перевода, языковая картина мира.

Исследование показало, что, в свою очередь, в 1970–80-е годы в КНР, основными политическими лозунгами были

Стилистические приемы как средство усиления прагматического...

...отражает убедительную позицию адресанта и отличается особым эмоциональным настроем.

for the people»), политических лозунгов («Yes, we can», «Change we can believe in», «Change

Багана Ж., Бочарова Э. А. Предвыборный политический дискурс как особая сфера...

Особенности языкового манипулирования в политических...

В тексте лозунга присутствует лексемы, являющиеся ключевыми для политических партий: «справедливость» («Справедливая Россия») и «единство» («Единая

М, 2001. 8. Мирошниченко А. А. Public relations в общественно-политической сфере: Провинциальная практика. М.,1998.

Номинация как средство пиар-воздействия в политическом...

Исследования Г. Хазагерова, посвященные возможностям политической риторики

Так форманты –гейт и –номика, придавая слову ироничный характер, указывая на то, что в

Посредством подобных номинаций адресант представляет реципиенту собственную оценку...

Речевые особенности политической коммуникации

Иными словами, политический текст — это акт политической коммуникации. Для того, чтобы политик мог достичь желаемый результат посредством такого акта, необходимо грамотно использовать языковые средства.

Персуазивная функция языковых средств немецкого...

Материалом для проведения исследования стали политические тексты в объеме более 500, в том числе креализованные, на немецком языке, представленные в печатной форме и электронной форме; тексты предвыборных политических лозунгов...

Актуальность рекламного слогана и проблемы его перевода

Полити́ческий ло́зунг — краткое, сжатое (часто афористическое) выражение, отражающее политические, идеологические принципы, выдвигаемые

3) особенностями текста слогана — его содержания и структуры; 4) особенностями целевой аудитории. Так или иначе, любой вид...

Средства суггестивного речевого воздействия в политическом...

Достижение этих целей предполагает решение адресантом ряда задач: преодоление

форме; тексты публичной речи Ангелы Меркель, предвыборных политических лозунгов, программ

Вместо привычного политического слогана, содержащего такие слова, как „честный“...

Особенности использования текстового ряда в рекламе...

В тексте лозунга опять присутствуют емкие, эмоционально насыщенные и позитивно-мотивирующие слова: «рывок» и «совершенно новый».

Основные термины (генерируются автоматически): слоган, реклама, слово, рекламный текст, потенциальный покупатель...

О проблеме перевода политических слоганов КНР в свете...

Ключевые слова: китайский язык, политический слоган, теория перевода, языковая картина мира.

Исследование показало, что, в свою очередь, в 1970–80-е годы в КНР, основными политическими лозунгами были

Стилистические приемы как средство усиления прагматического...

...отражает убедительную позицию адресанта и отличается особым эмоциональным настроем.

for the people»), политических лозунгов («Yes, we can», «Change we can believe in», «Change

Багана Ж., Бочарова Э. А. Предвыборный политический дискурс как особая сфера...

Особенности языкового манипулирования в политических...

В тексте лозунга присутствует лексемы, являющиеся ключевыми для политических партий: «справедливость» («Справедливая Россия») и «единство» («Единая

М, 2001. 8. Мирошниченко А. А. Public relations в общественно-политической сфере: Провинциальная практика. М.,1998.

Номинация как средство пиар-воздействия в политическом...

Исследования Г. Хазагерова, посвященные возможностям политической риторики

Так форманты –гейт и –номика, придавая слову ироничный характер, указывая на то, что в

Посредством подобных номинаций адресант представляет реципиенту собственную оценку...

Речевые особенности политической коммуникации

Иными словами, политический текст — это акт политической коммуникации. Для того, чтобы политик мог достичь желаемый результат посредством такого акта, необходимо грамотно использовать языковые средства.

Персуазивная функция языковых средств немецкого...

Материалом для проведения исследования стали политические тексты в объеме более 500, в том числе креализованные, на немецком языке, представленные в печатной форме и электронной форме; тексты предвыборных политических лозунгов...

Актуальность рекламного слогана и проблемы его перевода

Полити́ческий ло́зунг — краткое, сжатое (часто афористическое) выражение, отражающее политические, идеологические принципы, выдвигаемые

3) особенностями текста слогана — его содержания и структуры; 4) особенностями целевой аудитории. Так или иначе, любой вид...

Средства суггестивного речевого воздействия в политическом...

Достижение этих целей предполагает решение адресантом ряда задач: преодоление

форме; тексты публичной речи Ангелы Меркель, предвыборных политических лозунгов, программ

Вместо привычного политического слогана, содержащего такие слова, как „честный“...

Особенности использования текстового ряда в рекламе...

В тексте лозунга опять присутствуют емкие, эмоционально насыщенные и позитивно-мотивирующие слова: «рывок» и «совершенно новый».

Основные термины (генерируются автоматически): слоган, реклама, слово, рекламный текст, потенциальный покупатель...

Похожие статьи

О проблеме перевода политических слоганов КНР в свете...

Ключевые слова: китайский язык, политический слоган, теория перевода, языковая картина мира.

Исследование показало, что, в свою очередь, в 1970–80-е годы в КНР, основными политическими лозунгами были

Стилистические приемы как средство усиления прагматического...

...отражает убедительную позицию адресанта и отличается особым эмоциональным настроем.

for the people»), политических лозунгов («Yes, we can», «Change we can believe in», «Change

Багана Ж., Бочарова Э. А. Предвыборный политический дискурс как особая сфера...

Особенности языкового манипулирования в политических...

В тексте лозунга присутствует лексемы, являющиеся ключевыми для политических партий: «справедливость» («Справедливая Россия») и «единство» («Единая

М, 2001. 8. Мирошниченко А. А. Public relations в общественно-политической сфере: Провинциальная практика. М.,1998.

Номинация как средство пиар-воздействия в политическом...

Исследования Г. Хазагерова, посвященные возможностям политической риторики

Так форманты –гейт и –номика, придавая слову ироничный характер, указывая на то, что в

Посредством подобных номинаций адресант представляет реципиенту собственную оценку...

Речевые особенности политической коммуникации

Иными словами, политический текст — это акт политической коммуникации. Для того, чтобы политик мог достичь желаемый результат посредством такого акта, необходимо грамотно использовать языковые средства.

Персуазивная функция языковых средств немецкого...

Материалом для проведения исследования стали политические тексты в объеме более 500, в том числе креализованные, на немецком языке, представленные в печатной форме и электронной форме; тексты предвыборных политических лозунгов...

Актуальность рекламного слогана и проблемы его перевода

Полити́ческий ло́зунг — краткое, сжатое (часто афористическое) выражение, отражающее политические, идеологические принципы, выдвигаемые

3) особенностями текста слогана — его содержания и структуры; 4) особенностями целевой аудитории. Так или иначе, любой вид...

Средства суггестивного речевого воздействия в политическом...

Достижение этих целей предполагает решение адресантом ряда задач: преодоление

форме; тексты публичной речи Ангелы Меркель, предвыборных политических лозунгов, программ

Вместо привычного политического слогана, содержащего такие слова, как „честный“...

Особенности использования текстового ряда в рекламе...

В тексте лозунга опять присутствуют емкие, эмоционально насыщенные и позитивно-мотивирующие слова: «рывок» и «совершенно новый».

Основные термины (генерируются автоматически): слоган, реклама, слово, рекламный текст, потенциальный покупатель...

О проблеме перевода политических слоганов КНР в свете...

Ключевые слова: китайский язык, политический слоган, теория перевода, языковая картина мира.

Исследование показало, что, в свою очередь, в 1970–80-е годы в КНР, основными политическими лозунгами были

Стилистические приемы как средство усиления прагматического...

...отражает убедительную позицию адресанта и отличается особым эмоциональным настроем.

for the people»), политических лозунгов («Yes, we can», «Change we can believe in», «Change

Багана Ж., Бочарова Э. А. Предвыборный политический дискурс как особая сфера...

Особенности языкового манипулирования в политических...

В тексте лозунга присутствует лексемы, являющиеся ключевыми для политических партий: «справедливость» («Справедливая Россия») и «единство» («Единая

М, 2001. 8. Мирошниченко А. А. Public relations в общественно-политической сфере: Провинциальная практика. М.,1998.

Номинация как средство пиар-воздействия в политическом...

Исследования Г. Хазагерова, посвященные возможностям политической риторики

Так форманты –гейт и –номика, придавая слову ироничный характер, указывая на то, что в

Посредством подобных номинаций адресант представляет реципиенту собственную оценку...

Речевые особенности политической коммуникации

Иными словами, политический текст — это акт политической коммуникации. Для того, чтобы политик мог достичь желаемый результат посредством такого акта, необходимо грамотно использовать языковые средства.

Персуазивная функция языковых средств немецкого...

Материалом для проведения исследования стали политические тексты в объеме более 500, в том числе креализованные, на немецком языке, представленные в печатной форме и электронной форме; тексты предвыборных политических лозунгов...

Актуальность рекламного слогана и проблемы его перевода

Полити́ческий ло́зунг — краткое, сжатое (часто афористическое) выражение, отражающее политические, идеологические принципы, выдвигаемые

3) особенностями текста слогана — его содержания и структуры; 4) особенностями целевой аудитории. Так или иначе, любой вид...

Средства суггестивного речевого воздействия в политическом...

Достижение этих целей предполагает решение адресантом ряда задач: преодоление

форме; тексты публичной речи Ангелы Меркель, предвыборных политических лозунгов, программ

Вместо привычного политического слогана, содержащего такие слова, как „честный“...

Особенности использования текстового ряда в рекламе...

В тексте лозунга опять присутствуют емкие, эмоционально насыщенные и позитивно-мотивирующие слова: «рывок» и «совершенно новый».

Основные термины (генерируются автоматически): слоган, реклама, слово, рекламный текст, потенциальный покупатель...

Задать вопрос