Роль улыбки в коммуникативном поведении русского человека | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Косякова Я. С., Кароян А. Роль улыбки в коммуникативном поведении русского человека // Молодой ученый. — 2016. — №28.1. — С. 19-21. — URL https://moluch.ru/archive/132/36786/ (дата обращения: 15.12.2019).



Статья посвящена изучению влияния улыбки в коммуникативном поведении человека, её особенности. Кроме того, в статье отражено классическое коммуникативное поведение русского человека, сложившееся в ходе формирования русского философского бытия. Статья предназначена для широкого круга читателей, и наверняка вызовет большой интерес у молодого поколения, а также без сомнения понравится читателям, изучающим коммуникативные стратегии, активно применяемые в СМИ.

Ключевые слова: улыбка, коммуникативное поведение, русский человек, отражение, личность.

В настоящее время огромное количество ученых занимается активным изучением коммуникативных стратегий и средств влияния на людей, ярким примером чего является большое количество научных диссертаций, статей и др. литературы, в которой отражаются все итоги исследований. Если обобщить то, о чем говорится в данных статьях, то можно сказать о том, что наука на данный момент занимается всесторонним изучением коммуникативного поведения людей, как отдельных личностей, представителей СМИ и политики, так и широких групп лиц, а именно, в контексте национального коммуникативного поведения. Мы решили заняться изучением коммуникативного поведения русского человека, так как являемся жителями России, и наша страна является бескрайней и необъятной, следовательно, на ее территории проживает огромное количество людей, малых и крупных этнических групп, но все они в силу своего соседства на протяжении долгих лет и определенных исторических событий выработали определенные черты коммуникативного поведения, которое присущи лишь им. Есть огромное количество параметров, характеризующих коммуникабельность людей, начиная от простых непринужденных жестов руками, рукопожатий, взгляда, поведения, до важного параметра, который отражает тот факт, на сколько человек расположен в процессе коммуникации к нам, именно этот параметр мы решили изучить и описать в своей статье.

Это улыбка, которая несет в себе больше всего информации о самом человеке и его отношении к нам.

Что такое улыбка? Существует множество толкований. Например, с точки зрения психолога улыбка — это зеркало души, отпечаток характера, который, как и отпечатки пальцев, индивидуален и дает окружающим представление о вашей личности. Каждый из нас дал бы термину улыбка такую трактовку, улыбка — это мимика лица, губ или глаз, отображающая позитивное душевное состояние человека, его радость. Улыбка может быть разной. Например, скептической, унылой, печальной, скорбной, ехидной, снисходительной и т. д. Имеет смысл рассмотреть улыбку в коммуникативно поведенческой структуре.

Коммуникативное поведение, в свою очередь, есть поведение человека в процессе общения, регулируемое коммуникативными нормами и традициями, которых он придерживается как личность. Существует коммуникативное поведение личности, социальной, профессиональной, возрастной группы, а также национальное коммуникативное поведение.

Для русского коммуникативного поведения характерна бытовая неулыбчивость, которая выступает как одна из наиболее ярких и национально-специфических черт русского общения. По мнению представителей западного мира, для нас норма — хмурость, мрачность, неприветливость, отсутствие улыбки. И в этом есть доля правды. Если провести анализ, то можно заметить, что на Западе улыбка при приветствии означает прежде всего вежливость. Чем больше человек улыбается при приветствии, чем более он приветлив в этот момент, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует своим поведением.

Взаимные улыбки в процессе диалога с собеседником также сигнализируют о вежливости к собеседнику, о том, что участники вежливо слушают друг друга. Но улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. По мнению ученых, в русском коммуникативном поведении не принято:

  1. Считать, что улыбка в общении – это сигнал вежливости.
  2. В русском общении не принято улыбаться незнакомым.
  3. У русских не принято автоматически отвечать на улыбку улыбкой.
  4. В русском общении не принято улыбнуться человеку, если случайно встретился с ним взглядом.
  5. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного, ответственного дела.
  6. Русская улыбка рассматривается как искреннее выражение хорошего настроения или расположения к собеседнику и призвана быть только искренней.
  7. Улыбка русского человека должна иметь вескую причину, известную окружающим, только тогда человек получает на нее «право» в глазах окружающих.
  8. Причина улыбки должна быть прозрачной и понятной для окружающих.
  9. В русской коммуникативной культуре не принято улыбаться просто для поднятия настроения собеседника, чтобы сделать приятное собеседнику, чтобы поддержать его; не принято улыбаться и с целью либо для самоподбадривания всех этих функций у русской улыбки практически нет.
  10. В русском сознании улыбка как бы требует определенного времени для своего «осуществления».
  11. Улыбка должна быть уместной с точки зрения окружающих, соответствовать коммуникативной ситуации.
  12. У русских наблюдается нечеткое различие между улыбкой и смехом, на практике часто эти явления отождествляются, уподобляются одно другому.

Из этого следует, что русские люди — это самые не улыбчивые люди в мире. Почему мы не улыбаемся незнакомым? Так сложилась, что улыбка в русском общении адресуется в основном знакомым. Именно поэтому мы зачастую наблюдаем следующую картину — продавщицы не улыбаются покупателям. А если им улыбнулись, то они проигнорируют этот жест, сделают вид, что не заметили. Вместо этого такая коммуникативная неулыбчивость свойственна и работникам таможни, государственных служб и просто прохожим людям. Мы встречаемся глазами на улице и улыбаемся, но при этом никогда не получаем улыбки в ответ. Люди всегда ищут подвох в вашей улыбке, а некоторые люди и на улыбки знакомых не отвечают, на то есть вполне объективная причина — коммуникативная замкнутость партнера в диалоге. Улыбка так же рассматривается как приглашение. Кто-то старается увести взгляд, как бы не видя вашего знака. Американцы в таких случаях улыбаются. У русских непринято этого делать при визуальном контакте с маленькими детьми или домашними животными. Получается, в русском менталитете так сложилось что мы следуем причинно-следственным связям, т. е. не улыбаемся, для улыбки всегда должна быть причина. Есть также поговорка, отсутствующая в других языках — «Смех без причины — признак дурачины» Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки (Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой) никак не мог понять и все спрашивал: «А почему это из этого следует?"

Если причина непонятна или считается недостаточно уважительной для окружающих, то они могут прервать улыбку, сделать замечание — «Чего улыбаешься?» Например, привычно улыбчивую американку в Ленинграде в 1991 г. незнакомая старушка схватила за рукав и воскликнула: «Чего ты лыбишься?" Американка была в шоке еще и потому, что не нашла это слово в своем карманном словаре. Достойной (и фактически единственной) причиной для улыбки в русском общении признается текущее материальное благополучие улыбающегося.

Призыв Д. Карнеги «Улыбайтесь» приводит обычно в русской аудитории к реплике: «Чему улыбаться-то? Денег не хватает, вокруг одни проблемы, а вы — улыбайтесь». На самом деле, даже в большой кутерьме проблем, самая обычная улыбка может поднять настроение, но никто не думает об этом. Русское сознание фактически не воспринимает улыбку, как адресованную кому, как бы не видит в ней коммуникативного смысла, воспринимая ее как отражательный, симптоматический сигнал хорошего настроения, обусловленного благополучием в материальном плане. Если нет хорошего настроения или благополучия, русский человек скорее всего улыбаться не будет. Англичане удивляются, что русские все время улыбаются и смеются в официальной обстановке. Но именно в официальной обстановке русские стараются поддерживать улыбку. В компании улыбка выступает как признак взаимной доброжелательности и приятного времяпрепровождения — когда люди собрались, всем должно быть приятно, а это значит — весело.

Для русской коммуникативной культуры характерна искренность и открытость; соборность, коллективность бытия русского человека предполагает, что все должны все друг о друге знать, не должно быть особых секретов от окружающих. Отсюда — стремление и привычка не скрывать своих чувств, своего настроения.

Повседневный же быт русского человека, его повседневная жизнь были на протяжении многих веков тяжелой борьбой за существование; жизнь рядового русского человека была крайне тяжелой, и озабоченность закрепилась как нормативная бытовая мимика русского человека. Улыбка же отражает в этих условиях исключение из правила — благополучие, достаток, хорошее настроение, а все это может быть у немногих и в исключительных случаях, это всем заметно и может вызвать вопросы, зависть и даже неприязнь — “чего разулыбался?”. Но не будем забывать, что Улыбка так же, как мысль, беззвучна. Улыбку можно только чувствовать и замечать. Замечать можно ее очертания на лице человека и ее сияние. Точнее сказать, мы видим и замечаем не саму улыбку, а ее материализованное проявление. Саму же улыбку можем воспринимать чувствами. Улыбка есть сгусток чувств с особым сочетанием, потому ее могут «видеть», принимать чувства. Внешняя же улыбка есть форма, указующая на излучающую энергию изнутри человека. Поэтому улыбка играет огромную роль в коммуникативном поведении человека.

Литература:

  1. Ноткин, Б. Об улыбке по-научному // Неделя. 1988. С.10.
  2. Стернин, И. А. О некоторых особенностях русского общения // Болгарская русистика. 1992. N2.
  3. Стернин, И. А. Почему русские мало улыбаются? // Практика. 1996. № 2. С.5–6
  4. Стернин, И. А. Улыбка в русском общении // РязаР. 1992. N2.
Основные термины (генерируются автоматически): улыбка, русский человек, коммуникативное поведение, русское общение, хорошее настроение, русская улыбка, русская коммуникативная культура, официальная обстановка, национальное коммуникативное поведение, русское коммуникативное поведение.


Ключевые слова

отражение, личность, коммуникативное поведение, улыбка, русский человек

Похожие статьи

Контрастивное описание русского и немецкого...

4. Русское и немецкое коммуникативное поведение/ Отв. ред. И. А. Стернин, Х. Эккерт.

Особенности коммуникативного поведения викторианской жены (на материале романа Эмили Бронте «Грозовой перевал»).

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

«В человеке плохо воспитанном отвага. Становится грубостью, учёность –. Шутовством, простата – неотесанностью, Добродушие – лестью». Д. Лонк. На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности общения народов Италии и Китая.

Сопоставление основных признаков коммуникативного поведения носителей двух культур позволяет выявить национальную специфику общения данных культур.

Современные теоретические представления о коммуникативных...

Способность изменять коммуникативное поведение людей. Способность сохранять и поддерживать хорошие взаимоотношения с людьми. Способность оставлять у людей благоприятное впечатление о себе [20, c. 75].

Современные исследования влияния гендерных различий на...

В статье рассмотрены сущность и свойства коммуникативной личности. На материалах социологического исследования показаны особенности гендерных различий в коммуникативном поведении мужчины и женщины.

Формирование коммуникативной компетентности

родословный дискурс, пословичный фонд, русский язык, коммуникативное равновесие, слово, эффективное общение, коммуникативный анализ, коммуникативное поведение, коммуникативная компетентность...

Речевые стереотипы в языковом этикете английского и русского...

Статья посвящена актуальной проблеме изучения речевых стереотипов и национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур.

Модель поведения в переговорах русского человека

Модель поведения впереговорах русского человека. Гатауллина Эльвира Вячеславовна, студент

В данной ситуации делового общения жестко определены роли, права, обязанности, нормы коммуникативного поведения коллектива присяжных [4, с. 61].

Синтезирующая роль языка и культуры в формировании...

При интерпретации коммуникативного поведения и коммуникативного конфликта подтверждается то, что деструктивные формы общения обладают как лингвистическими, так и

5. Прохоров Ю.Е., Стержин И.А. Русские: коммуникативное поведение.

Контрастивное описание русского и немецкого...

4. Русское и немецкое коммуникативное поведение/ Отв. ред. И. А. Стернин, Х. Эккерт.

Особенности коммуникативного поведения викторианской жены (на материале романа Эмили Бронте «Грозовой перевал»).

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

«В человеке плохо воспитанном отвага. Становится грубостью, учёность –. Шутовством, простата – неотесанностью, Добродушие – лестью». Д. Лонк. На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности общения народов Италии и Китая.

Сопоставление основных признаков коммуникативного поведения носителей двух культур позволяет выявить национальную специфику общения данных культур.

Современные теоретические представления о коммуникативных...

Способность изменять коммуникативное поведение людей. Способность сохранять и поддерживать хорошие взаимоотношения с людьми. Способность оставлять у людей благоприятное впечатление о себе [20, c. 75].

Современные исследования влияния гендерных различий на...

В статье рассмотрены сущность и свойства коммуникативной личности. На материалах социологического исследования показаны особенности гендерных различий в коммуникативном поведении мужчины и женщины.

Формирование коммуникативной компетентности

родословный дискурс, пословичный фонд, русский язык, коммуникативное равновесие, слово, эффективное общение, коммуникативный анализ, коммуникативное поведение, коммуникативная компетентность...

Речевые стереотипы в языковом этикете английского и русского...

Статья посвящена актуальной проблеме изучения речевых стереотипов и национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур.

Модель поведения в переговорах русского человека

Модель поведения впереговорах русского человека. Гатауллина Эльвира Вячеславовна, студент

В данной ситуации делового общения жестко определены роли, права, обязанности, нормы коммуникативного поведения коллектива присяжных [4, с. 61].

Синтезирующая роль языка и культуры в формировании...

При интерпретации коммуникативного поведения и коммуникативного конфликта подтверждается то, что деструктивные формы общения обладают как лингвистическими, так и

5. Прохоров Ю.Е., Стержин И.А. Русские: коммуникативное поведение.

Похожие статьи

Контрастивное описание русского и немецкого...

4. Русское и немецкое коммуникативное поведение/ Отв. ред. И. А. Стернин, Х. Эккерт.

Особенности коммуникативного поведения викторианской жены (на материале романа Эмили Бронте «Грозовой перевал»).

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

«В человеке плохо воспитанном отвага. Становится грубостью, учёность –. Шутовством, простата – неотесанностью, Добродушие – лестью». Д. Лонк. На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности общения народов Италии и Китая.

Сопоставление основных признаков коммуникативного поведения носителей двух культур позволяет выявить национальную специфику общения данных культур.

Современные теоретические представления о коммуникативных...

Способность изменять коммуникативное поведение людей. Способность сохранять и поддерживать хорошие взаимоотношения с людьми. Способность оставлять у людей благоприятное впечатление о себе [20, c. 75].

Современные исследования влияния гендерных различий на...

В статье рассмотрены сущность и свойства коммуникативной личности. На материалах социологического исследования показаны особенности гендерных различий в коммуникативном поведении мужчины и женщины.

Формирование коммуникативной компетентности

родословный дискурс, пословичный фонд, русский язык, коммуникативное равновесие, слово, эффективное общение, коммуникативный анализ, коммуникативное поведение, коммуникативная компетентность...

Речевые стереотипы в языковом этикете английского и русского...

Статья посвящена актуальной проблеме изучения речевых стереотипов и национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур.

Модель поведения в переговорах русского человека

Модель поведения впереговорах русского человека. Гатауллина Эльвира Вячеславовна, студент

В данной ситуации делового общения жестко определены роли, права, обязанности, нормы коммуникативного поведения коллектива присяжных [4, с. 61].

Синтезирующая роль языка и культуры в формировании...

При интерпретации коммуникативного поведения и коммуникативного конфликта подтверждается то, что деструктивные формы общения обладают как лингвистическими, так и

5. Прохоров Ю.Е., Стержин И.А. Русские: коммуникативное поведение.

Контрастивное описание русского и немецкого...

4. Русское и немецкое коммуникативное поведение/ Отв. ред. И. А. Стернин, Х. Эккерт.

Особенности коммуникативного поведения викторианской жены (на материале романа Эмили Бронте «Грозовой перевал»).

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

«В человеке плохо воспитанном отвага. Становится грубостью, учёность –. Шутовством, простата – неотесанностью, Добродушие – лестью». Д. Лонк. На современном этапе развития нашего общества значимость изучения иностранного языка возрастает...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности...

Коммуникативное поведение и доминантные особенности общения народов Италии и Китая.

Сопоставление основных признаков коммуникативного поведения носителей двух культур позволяет выявить национальную специфику общения данных культур.

Современные теоретические представления о коммуникативных...

Способность изменять коммуникативное поведение людей. Способность сохранять и поддерживать хорошие взаимоотношения с людьми. Способность оставлять у людей благоприятное впечатление о себе [20, c. 75].

Современные исследования влияния гендерных различий на...

В статье рассмотрены сущность и свойства коммуникативной личности. На материалах социологического исследования показаны особенности гендерных различий в коммуникативном поведении мужчины и женщины.

Формирование коммуникативной компетентности

родословный дискурс, пословичный фонд, русский язык, коммуникативное равновесие, слово, эффективное общение, коммуникативный анализ, коммуникативное поведение, коммуникативная компетентность...

Речевые стереотипы в языковом этикете английского и русского...

Статья посвящена актуальной проблеме изучения речевых стереотипов и национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингвокультур.

Модель поведения в переговорах русского человека

Модель поведения впереговорах русского человека. Гатауллина Эльвира Вячеславовна, студент

В данной ситуации делового общения жестко определены роли, права, обязанности, нормы коммуникативного поведения коллектива присяжных [4, с. 61].

Синтезирующая роль языка и культуры в формировании...

При интерпретации коммуникативного поведения и коммуникативного конфликта подтверждается то, что деструктивные формы общения обладают как лингвистическими, так и

5. Прохоров Ю.Е., Стержин И.А. Русские: коммуникативное поведение.

Задать вопрос