Грецизмы как основа славянских языков на примере русского языка | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №28 (132) декабрь 2016 г.

Дата публикации: 15.12.2016

Статья просмотрена: 2581 раз

Библиографическое описание:

Крючкова, Е. В. Грецизмы как основа славянских языков на примере русского языка / Е. В. Крючкова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 28 (132). — С. 1011-1013. — URL: https://moluch.ru/archive/132/36720/ (дата обращения: 24.04.2024).



Наше исследование имеет своей целью показать, что греческий язык явился не только основой создания славянских языков в частности русского языка, но и продолжает способствовать развитию и обогащению нашего языка. Не только язык греков есть основа русского языка, но и культура Греции и Византии есть основа русской культуры.

Русь приняла «закон греческий», то есть православие, которое на века определило культурно-историческое развитие нашего Отечества. Вместе с новой религией в нашу страну пришло много новых слов. Первоначальное значение многих из них давно забыто, и мало кто знает, что ангел — это «вестник», апостол — «посланник», клир — «жребий», киот — «ящик», литургия — «обязанность», диакон — «служитель», епископ — «сверху смотрящий», а пономарь — «сторож». Слово герой также греческое и означает «святой» — ни больше, ни меньше!

В русском языке были долгие периоды (9–11 века и 15–17 века) непосредственного заимствования языковых элементов из древнегреческого без посредничества латыни. Это объясняется ориентированностью религии и в целом культуры на греко-византийскую, а не на римскую ветвь христианства. Именно поэтому большая часть слов в русском языке имеет греческое происхождение, а другая часть образована уже русским языком посредством греческих аффиксов или корней. Давно заимствованные слова практически невозможно отличить от исконно русских слов. На протяжении веков они претерпевали множество изменений, и настолько «вжились» в нашу речь, стали родными нам, что невозможно даже представить: как мы когда-то без них обходились. И, конечно, у таких давних заимствований нет исконно русских эквивалентов, даже если они когда-то и были, то теперь уже давно забыты. Привычные для нас слова, греческого происхождения, скорее всего, были заимствованы еще в древнерусский период, и дальше уже развивались вслед за нашим языком (свёкла, сахар, бумага и т. п.).

Нам кажется, особенно интересным рассмотреть греческие элементы в современном русском языке, а не сами заимствованные слова. Греческие элементы попали в русский язык много веков назад, но до сих пор продолжают быть актуальными для образования новых слов (неологизмов) как в авторской, так и в разговорной речи. Именно такие элементы мы намерены найти и рассмотреть их употребление в современных СМИ.

Для начала важно разобраться, что именно следует называть греческими элементами в русском языке. Греческие элементы — это префиксоиды или суффиксоиды, укоренившиеся в русском языке, но при этом не воспринимаемые как исконно русские. Большинство греческих элементов и даже слов в русском языке являются так называемыми интерлингвизмами. [4] Интерлингвизмы — это «межъязыковая синхроническая категория, которая проявляется лишь в случае соприкосновения и сопоставления языков». Однако на каждом отдельно взятом синхронном срезе интерлексемы и интерморфемы обнаруживаются в нескольких языках одновременно потому, что они были в них заимствованы либо друг у друга, либо из третьего языка.

Из 17 интерморфем (авто-, агро-, анти-, астро-, архи-, био-, -ман, — лог, гипер-, гипо-, зоо-, мега-, микро-, мио-, моно-, нео-, теле-) наиболее продуктивными для образования новых слов и терминов оказались префиксы анти-,теле- и авто-. 148 слов с АНТИ-, 40 слов с ТЕЛЕ- и 33 слова с АВТО- (АУТО-). Причинами такого частотного использования именно префикса авто- (ауто-) являются широкое использование автомобилей в современном мире и других автоматических приборов. Кроме того, невозможно представить жизнь современного человека без телевещания, отсюда множество новообразований именно с префиксом теле-. Стоит разобраться, что же обозначали эти префиксы в греческом языке. АВТО- (АУТО-) имеет несколько значений, каждое их которых происходит от греч. autos — сам. В русском языке обозначает

1) свой, собственный (автопортрет)

2) автоматический (автоблокировка)

3) автомобильный (автозавод)

Каждое из этих значений берет свое начало непосредственно от греческого корня autos, и в русском языке с помощью этого префикса образованы близкие по значению слова. Стоит отметить, что чаще всего вариант префикса авто- АУТО- имеет первое значение «свой, собственный» (аутодонорство, аутофармакология). В современных СМИ в основном АВТО- употребляется в третьем значении «относящийся к автомобилю» (автоаксессуары, автомафия, автомир, автопереход), но и во втором значении АВТО- используется достаточно часто (автозагар, автобронзатор, автосканер, автореверс). В первом значении с префиксом АВТО- (АУТО-) выявлены только существительные (автократы, аутодонорство). Во втором значении тоже выделены существительные (автозагар, автотрекинг). В третьем значении — отглагольные существительные (автоугон, автопереход), абстрактные существительные (автомир, автомафия), а также несколько прилагательных (автомагнитольный, автодилерский, автогражданский) и один глагол (автомобилизироваться).

Перейдем к значению префикса ТЕЛЕ-, кстати, более частотного и продуктивного, чем АВТО-. ТЕЛЕ — происходит от греческого tele, что обозначает «вдаль, далеко», в русском же языке он имеет два значения: 1) действующий на дальнее расстояние или осуществляемый на расстоянии (телепанно,); 2) относящийся к телевидению, телевещанию (телекумир, телезнахарство, телевампир). В первом значение обнаружено только одно существительное (телепанно). Во втором значении встречаются в основном существительные: существительные со значением лица (телеастролог, телевампир, телемодель, телеидиот), конкретные существительные (телебригада, телевидеоцентр), отглагольные существительные (телевизит, телепослание, телелечение), собирательные существительные (телезнахарство, телепространство) и даже аббревиатуры (теле-КВН), а также устойчивое сочетание (Теленовый год).

Активизация префикса анти- начинается с конца 19 века. До этого времени элемент анти- встречался в основном в заимствованных словах. В середине 19 века он встречается лишь в отдельных образованиях с русскими основами. К концу 19 — началу 20 века в русском языке происходит накопление иноязычных слов с определенными однотипными элементами (анти-, супер-, ультра-, псевдо- и др.), а затем и их выделение из заимствованных слов и функционирование препозитивных элементов как словообразовательных. Это явление нашло отражение в общем процессе превращения неразложимых основ в аффиксальные, в превращении некоторых суффиксоидов в полноценные аффиксы, что было характерно для того времени. [3] Префикс АНТИ- от греческого anti- «против», в русском языке обозначает противоположность или враждебность чему-либо, соответствует русской приставке не-. На данный момент нами обнаружено 148 новообразований с префиксом АНТИ-. В основном это прилагательные (антиабортный, антибагдадский, антивалютный), но есть и существительные (антивирус, антиельцинизм, антикумир). В большинстве своем неологизмы с префиксом АНТИ- — это слова из области политики, такие как антигосплановский, антигерманизм, антиберезовский, антибрежневский. Эти слова выражают враждебное отношение к каким-то политическим деятелям, их политике (антибериевский, антибрежневский, антиельцинизм), известным политическим фигурам нашего времени (антиберезовский), кроме того враждебность к каким-либо странам (антибелорусский, антиазербайджанский, антиабхазский, антиармянский), религиям (антиисламистский), нациям (антироссизм). Такое частое использование слов с префиксом АНТИ- обусловлено, скорее всего, враждебностью общества практически ко всему, а тем более в сфере политической жизни. Политика всегда вызывала у общества особый интерес и подвергалась жесткой критике, а префикс АНТИ- как нельзя лучше подходит для создания слов с отрицательной коннотацией, он выражает не просто неприятие чего-то, а враждебность к этому явлению, то есть несет в себе очень сильную негативную окраску.

Процесс непосредственного заимствование терминологической лексики из греческого уже не происходит, но греческие морфемы активно служат для производства новых терминов. Хотя такие слова и не являются грецизмами в строгом смысле этого слова, их семантика, выводящаяся из семантики отдельных морфем, представляет определенный интерес для нашей работы. Подобные неологизмы создаются на базе существующие значимых частей слова для передачи какого-либо нового понятия. Широкие возможности создания терминов с использованием греческих корней (обычно достаточно простых для осмысления носителями русского языка — за счет того, что эти морфемы используются во многих словах основного словарного состава и являются интуитивно понятными: био-, авто-, зоо- и т. п.) доказывают, что греческий язык служит своеобразным связующим звеном между наивной и научной картинам мира.

Литература:

  1. Буслаев Ф. И., О влиянии христианства на славянский язык. Опыт истории языка. — М, 1848
  2. Вейсман А. Д., Греческо-русский словарь. — М., 1994
  3. Голанова Е. И. РЯШ, 1965, № 6
  4. Ерохина Л. В. Интерлингвистические препозитивные морфемы греко-латинского происхождения, канд. дисс., Алма-Ата, 1978 г
  5. Линдеман И. Греческие слова в русском языке, М.,1896г.
  6. Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов. — СПб., 2009 г.
  7. Новейший словарь иностранных слов и выражений. — Мн.: Харвест, М., 2001
  8. Новое в русской лексике: словарные материалы — 1993;1994, СПб, 2006 г.; 2008г.
  9. Фасмер М. Р., Греко-славянские этюды. — Спб., 1906, 1907, 1909
  10. Фасмер М. Р., Этимологический словарь русского языка / Пер. с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева, т.1–4. — М., 1964–1973.
Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, слово, существительное, век, греческий язык, префикс, элемент, греческое происхождение, образование новых слов, префикс АВТО.


Похожие статьи

Препозитивные иноязычные компоненты как средство новейшего...

русский язык, морфемный статус, NANO, морфема, компонент, интернациональная приставка, слово, языковая система, латинское происхождение, греческий язык.

Структурно-семантические типы полипрефиксальных глаголов...

Полипрефиксация в греческом языке (а также в германских языках, примыкающих к этому типу) вообще не связана с выражением грамматических значений, носит «чистоактионсартный» характер.

Так, И. Х. Дворецкий дает представление о наречном происхождении префиксов.

К вопросу исследования особенностей когнитивных...

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, слово, греческое происхождение, английская история, греческий язык

Образование существительных в английском языке. Формы множественного числа, заимствованных из других языков.

Роль префикса в изменении значения слова в русском языке

Современное понимание морфемы восходит к учению И. А. Бодуэна де Куртенэ, который определял морфему как «далее неразложимый морфологический элемент языкового мышления» и рассматривал термин «морфема» в качестве родового понятия...

Стилистический аспект синонимии словообразовательных приставок

Ключевые слова: синонимия, приставка, стилистика, словообразование, русский язык.

Примеры стилистической синонимии префиксов: избрать — выбрать; взреветь — зареветь; нисходить — сходить.

Процессы терминообразования в английском языке на примере...

В английском языке добавление префикса pre- используется для передачи идеи опережения по времени или по положению.

Префикс inter- происходит от латинского слова inter, означавшего «между», «среди».

Морфемная деривация как способ номинации болезней...

Это объясняется тем, что в греческом языке существительные с этим суффиксом имели, наряду со специальным значением

Большинство терминологических префиксов показывают низкую продуктивность в образовании медицинской терминологии (одна-две единицы).

Неологизмы в современном английском языке | Статья в журнале...

Всего, начиная с 1963 г., в образовании новых префиксальных единиц приняли участие 127 префиксом и полупрефиксов, среди которых преобладают единицы латинского происхождения (префиксы греческого происхождения немногочисленны).

К вопросу о структурных особенностях реалий англоязычной...

Аффиксальное словопроизводство (аффиксация, деривация) — создание новых слов путем присоединения к основе тех или иных словообразовательных элементов — аффиксов (префиксов и суффиксов).

Препозитивные иноязычные компоненты как средство новейшего...

русский язык, морфемный статус, NANO, морфема, компонент, интернациональная приставка, слово, языковая система, латинское происхождение, греческий язык.

Структурно-семантические типы полипрефиксальных глаголов...

Полипрефиксация в греческом языке (а также в германских языках, примыкающих к этому типу) вообще не связана с выражением грамматических значений, носит «чистоактионсартный» характер.

Так, И. Х. Дворецкий дает представление о наречном происхождении префиксов.

К вопросу исследования особенностей когнитивных...

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, слово, греческое происхождение, английская история, греческий язык

Образование существительных в английском языке. Формы множественного числа, заимствованных из других языков.

Роль префикса в изменении значения слова в русском языке

Современное понимание морфемы восходит к учению И. А. Бодуэна де Куртенэ, который определял морфему как «далее неразложимый морфологический элемент языкового мышления» и рассматривал термин «морфема» в качестве родового понятия...

Стилистический аспект синонимии словообразовательных приставок

Ключевые слова: синонимия, приставка, стилистика, словообразование, русский язык.

Примеры стилистической синонимии префиксов: избрать — выбрать; взреветь — зареветь; нисходить — сходить.

Процессы терминообразования в английском языке на примере...

В английском языке добавление префикса pre- используется для передачи идеи опережения по времени или по положению.

Префикс inter- происходит от латинского слова inter, означавшего «между», «среди».

Морфемная деривация как способ номинации болезней...

Это объясняется тем, что в греческом языке существительные с этим суффиксом имели, наряду со специальным значением

Большинство терминологических префиксов показывают низкую продуктивность в образовании медицинской терминологии (одна-две единицы).

Неологизмы в современном английском языке | Статья в журнале...

Всего, начиная с 1963 г., в образовании новых префиксальных единиц приняли участие 127 префиксом и полупрефиксов, среди которых преобладают единицы латинского происхождения (префиксы греческого происхождения немногочисленны).

К вопросу о структурных особенностях реалий англоязычной...

Аффиксальное словопроизводство (аффиксация, деривация) — создание новых слов путем присоединения к основе тех или иных словообразовательных элементов — аффиксов (префиксов и суффиксов).

Похожие статьи

Препозитивные иноязычные компоненты как средство новейшего...

русский язык, морфемный статус, NANO, морфема, компонент, интернациональная приставка, слово, языковая система, латинское происхождение, греческий язык.

Структурно-семантические типы полипрефиксальных глаголов...

Полипрефиксация в греческом языке (а также в германских языках, примыкающих к этому типу) вообще не связана с выражением грамматических значений, носит «чистоактионсартный» характер.

Так, И. Х. Дворецкий дает представление о наречном происхождении префиксов.

К вопросу исследования особенностей когнитивных...

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, слово, греческое происхождение, английская история, греческий язык

Образование существительных в английском языке. Формы множественного числа, заимствованных из других языков.

Роль префикса в изменении значения слова в русском языке

Современное понимание морфемы восходит к учению И. А. Бодуэна де Куртенэ, который определял морфему как «далее неразложимый морфологический элемент языкового мышления» и рассматривал термин «морфема» в качестве родового понятия...

Стилистический аспект синонимии словообразовательных приставок

Ключевые слова: синонимия, приставка, стилистика, словообразование, русский язык.

Примеры стилистической синонимии префиксов: избрать — выбрать; взреветь — зареветь; нисходить — сходить.

Процессы терминообразования в английском языке на примере...

В английском языке добавление префикса pre- используется для передачи идеи опережения по времени или по положению.

Префикс inter- происходит от латинского слова inter, означавшего «между», «среди».

Морфемная деривация как способ номинации болезней...

Это объясняется тем, что в греческом языке существительные с этим суффиксом имели, наряду со специальным значением

Большинство терминологических префиксов показывают низкую продуктивность в образовании медицинской терминологии (одна-две единицы).

Неологизмы в современном английском языке | Статья в журнале...

Всего, начиная с 1963 г., в образовании новых префиксальных единиц приняли участие 127 префиксом и полупрефиксов, среди которых преобладают единицы латинского происхождения (префиксы греческого происхождения немногочисленны).

К вопросу о структурных особенностях реалий англоязычной...

Аффиксальное словопроизводство (аффиксация, деривация) — создание новых слов путем присоединения к основе тех или иных словообразовательных элементов — аффиксов (префиксов и суффиксов).

Препозитивные иноязычные компоненты как средство новейшего...

русский язык, морфемный статус, NANO, морфема, компонент, интернациональная приставка, слово, языковая система, латинское происхождение, греческий язык.

Структурно-семантические типы полипрефиксальных глаголов...

Полипрефиксация в греческом языке (а также в германских языках, примыкающих к этому типу) вообще не связана с выражением грамматических значений, носит «чистоактионсартный» характер.

Так, И. Х. Дворецкий дает представление о наречном происхождении префиксов.

К вопросу исследования особенностей когнитивных...

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, слово, греческое происхождение, английская история, греческий язык

Образование существительных в английском языке. Формы множественного числа, заимствованных из других языков.

Роль префикса в изменении значения слова в русском языке

Современное понимание морфемы восходит к учению И. А. Бодуэна де Куртенэ, который определял морфему как «далее неразложимый морфологический элемент языкового мышления» и рассматривал термин «морфема» в качестве родового понятия...

Стилистический аспект синонимии словообразовательных приставок

Ключевые слова: синонимия, приставка, стилистика, словообразование, русский язык.

Примеры стилистической синонимии префиксов: избрать — выбрать; взреветь — зареветь; нисходить — сходить.

Процессы терминообразования в английском языке на примере...

В английском языке добавление префикса pre- используется для передачи идеи опережения по времени или по положению.

Префикс inter- происходит от латинского слова inter, означавшего «между», «среди».

Морфемная деривация как способ номинации болезней...

Это объясняется тем, что в греческом языке существительные с этим суффиксом имели, наряду со специальным значением

Большинство терминологических префиксов показывают низкую продуктивность в образовании медицинской терминологии (одна-две единицы).

Неологизмы в современном английском языке | Статья в журнале...

Всего, начиная с 1963 г., в образовании новых префиксальных единиц приняли участие 127 префиксом и полупрефиксов, среди которых преобладают единицы латинского происхождения (префиксы греческого происхождения немногочисленны).

К вопросу о структурных особенностях реалий англоязычной...

Аффиксальное словопроизводство (аффиксация, деривация) — создание новых слов путем присоединения к основе тех или иных словообразовательных элементов — аффиксов (префиксов и суффиксов).

Задать вопрос