Некоторые особенности межкультурных коммуникаций и их роль в международном менеджменте | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Экономика и управление

Опубликовано в Молодой учёный №26 (130) декабрь 2016 г.

Дата публикации: 04.12.2016

Статья просмотрена: 4825 раз

Библиографическое описание:

Контарева, А. С. Некоторые особенности межкультурных коммуникаций и их роль в международном менеджменте / А. С. Контарева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 26 (130). — С. 324-326. — URL: https://moluch.ru/archive/130/36171/ (дата обращения: 20.04.2024).



Человечество представлено одним биологическим видом. Внутри этого вида наблюдается значительное генетическое разнообразие. Всё человечество состоит из шести рас, представители которых сильно разнятся между собой по внешнему виду, физиологическим и психическим особенностям, физико-географическим условиям расселения людей по планете. За всю историю человечества цивилизации отличаются друг от друга историей, языком, традициями, культурным опытом и религией. Таким же древним является стремление не принимать во внимание других, в основании многих конфликтов лежала национальная идентичность, но столько же времени существует и желание постичь другие культуры и их представителей, разобраться в их различиях и сходствах. Такого рода противоположные отношения к другим культурам существовали на протяжении всей истории человечества, тем не менее взаимно дополняли и взаимно обуславливали друг друга. Эта дилемма сохраняется до сих пор, вызывая множество споров и дискуссий о международных коммуникациях и о взаимном влиянии представителей разных культур друг на друга (межкультурная интеракция).

По мнению большинства специалистов-практиков, о межкультурной коммуникации (интеракции) можно говорить лишь в том случае, если люди являются представителями разных культур понимают, как чужое все то, что не принадлежит к их культуре. Если участники отношений знакомятся с правилами и нормами чужой культуры и общения, не прибегают к своим традициям, представлениям и способам поведения, то эти отношения можно назвать межкультурными. Благодаря таким отношениям постоянно выявляются характерные свойства, отличия в мышлении и восприятии, представления о возникающих у людей чувствах. [1]

Как понятие «межкультурная коммуникация» было сформулировано в работе Г. Трейгера и Э. Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа» в 1954 году. В данной роботе международная коммуникация стала идеальной целью, к которой человек должен стремиться чтобы максимально эффективно адаптироваться к окружающему его миру. С тех пор было проведено множество исследований в теоретической разработке этого явления, в результате которых были определенны характерные черты межкультурной коммуникации: два или более представителя разных культур, и осознание участниками коммуникации культурных отличий друг друга. Сущность межкультурной коммуникации — это меж персональное общение в специальном контексте, когда один участник идентифицирует культурное отличие другого.

В общении между носителями разных культур, могут возникнуть трудности, связанные с различиями между этими культурами. Эти трудности возникают из-за разницы в ожиданиях и предубеждениях, свойственных людям, и, отличающихся в разных культурах. Представители разных культур по-разному анализируют и воспринимают полученную информацию, что может вызвать трудности, привести к непониманию или невозможности общения.

На процессе условного взаимодействия между индивидуумами и группами, культурные различия которых можно распознать построена вся межкультурная коммуникация. Восприятие, отношение и реакция на эти отличия влияют на вид, форму и результат коммуникации. Межкультурные различия могут проявляться как различия вербальных и невербальных кодов в специфическом контексте общения. Каждый участник процесса культурного контакта имеет свой набор норм и правил, действующих таким образом, чтобы передаваемая и получаемая информация могла быть закодирована и декодирована. На понимание информации, помимо культурных различий, влияет множество факторов, таких как: гендерная принадлежность, возраст, профессия, социальный статус. Поэтому степень качества межкультурного контакта во многом зависят от толерантности, предприимчивости и личного опыта каждого члена коммуникации. [2]

На основании вышеизложенного, можно сказать что межкультурную коммуникацию следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между представителями разных культур.

Так же, как и в науке, изучающей эволюцию культуры человека, в межкультурных коммуникациях культуру можно разделить на макрокультуру и микрокультуру.

Макрокультура. В ходе исторического развития человечества, огромные территории нашей планеты были заселены людьми, в ходе чего на этих территориях возникали культуры. В пример можно привести следующие культуры: русская, американская, латиноамериканская, азиатская, африканская, европейская и т. д. Эти культуры, из-за своей масштабности, выделяются по континентальному признаку, и получили название макрокультур.

Микрокультура. В каждой макрокультуре можно обнаружить множество различий в субкультурах. Многие люди входят в состав тех или иных социальных групп, имеющих свои культурные особенности. Со структурной точки зрения — это микрокультуры (субкультуры) в составе макрокультуры. Каждая микрокультура хоть и отличается от материнской культуры, но также имеет ряд сходств, что обеспечивает их представителям схожее восприятие мира. Иными словами, субкультуры — культуры разных социальных групп и слоев внутри одного общества.

Управление коммуникациями играет важную роль в организации, обеспечивая поддержку системы взаимодействия между элементами системы, движение управленческой и отчетной информации, и состоит из следующих процессов: планирование системы коммуникаций, сбор и распределение информации, оценка и анализ результатов, документирование хода работ. [3]

Современная концепция развития экономики базируется на открытости экономических систем и дальнейшем совершенствовании систем управления экономикой, на основе организации коммуникаций во взаимодействии субъектов рыночной инфраструктуры разных стран, и совместного ведения проектов.

Коммуникации — одна из наиболее сложных проблем культурного взаимодействия в системе международного менеджмента. Неэффективное управление коммуникациями в организации является главной проблемой на пути достижения ее целей. Управление международными коммуникациями предполагает выделение и формирование ключевых правил, от которых будет зависеть эффективность обмена управленческой информацией, в многонациональном коллективе международной организации. Эффективность обмена этой информацией, в условиях мультикультурной среде, во много зависит от кросс-культурной компетентности менеджеров, их умений и навыков преодолевать культурные барьеры. [4]

Основываясь на практике международного менеджмента, специалисты выделили и сформулировали ряд ключевых барьеров, которые во много зависят от культурного фона.

  1. Языковой барьер

Языковая проблема является самой первой и самой главной культурной проблемой. Решения данной проблемы можно достичь благодаря общению на языке международных коммуникаций — английском. В современных условиях знание английского языка — непременное требование для любого кандидата на роль международного менеджера. Менее эффективным будет ведение деловых переговоров при помощи переводчика. Поэтому фирма, вступающая в международный контакт, должна рассмотреть возможность обучения своих менеджеров языку. Владение конкретными национальными языками будет обладать исключительной полезностью, особенно при контакте с представителями стран востока.

  1. Невербальное общение

Невербальное общение — это коммуникационное взаимодействие индивидов без слов, передача информации через образы с помощью жестов, поз, мимики, интонаций и т. д. Осведомленность международного менеджера о тонкостях невербального общения представителей других культур является важной компетенцией.

  1. Восприятие

Возникающая в когнитивной системе человека непрерывная последовательность образов, на основе которой человек составляет мнение об окружающих. Восприятие зависит от исповедуемых ценностей, которые являются сердцевиной культуры. Учет нюансов этого восприятия через линзу другой культуры — важное качество международного менеджера.

  1. Стереотипы

Стереотип — относительно устоявшийся и упрощенный образ социальной группы, готовая схема восприятия. Национальная стереотипизация представляет собой сложный продукт развития той или иной культуры.

  1. Обстоятельства времени и места

Особые трудности могут возникнуть при международных коммуникациях в отношении представителей других культур к следующим трем моментам: значения плана и порядка проведения встречи, уважение ко времени (пунктуальность). Соответственно знакомство международного менеджера с национальной деловой культурой позволит грамотно выстроить поведение и реакции во время коммуникации.

  1. Этика

Вопросы морали и этики играют ключевую роли в любой национальной культуре и существенно влияют на эффективность коммуникации. Основываясь на примерах из практик международных коммуникаций, можно сделать выводы о важности соблюдения морально-этических норм в разных формах информационного обмена, особенно на переговорах в чужой стране. Пренебрежение правилами может негативно сказаться на деловых отношениях.

  1. Информация в системе управления

На эффективность коммуникаций в международной фирме существенно влияет централизация и децентрализация в системах информационного обмена, обработки и принятия решений. Международный менеджер всегда должен иметь в виду наличие данной проблемы и необходимость в ней разобраться, поэтому необходимо иметь общее представление об особенностях национальной внутрифирменной системы коммуникаций.

  1. Этноцентризм

Существенным барьером для коммуникации являются различные проявления этноцентризма, убежденность в превосходстве своей нации над другими. Искаженное восприятие, предвзятость, нежелание анализировать информацию. Даже в своих неявных проявлениях этноцентризм может вызвать напряжение в процессе контакта. [3]

Существует множество теорий межкультурных коммуникаций, которые помогают в построении продуктивного диалога и преодолении барьеров.

Выводы, которые можно сделать, проанализировав рассмотренные вопросы, что у каждого человека существуют свои нормы и правила общения, модели поведения и мышления, отличающие нас друг от друга. Наше отношение к собеседнику влияет на то, как будет интерпретировано сообщение. Содержание сообщений также влияет на взаимоотношения.

Межкультурные коммуникации могут быть описаны посредством социальных, умственных, коммуникационных стилей, используемых представителями разных культур.

Важно не только знание, но применение принципов международных коммуникаций на практике, с последующим их усовершенствованием. Любая международная коммуникация начинается с простого осознания и признания факта реально существующих культурных отличий между разными людьми. Способность взять на себя роль посредника между представителями разных культур — неоценимое умение для межкультурной коммуникации.

Литература:

  1. Кадыров А. М. Культурология. Мировая и отечественная культура: учебное пособие. — Уфа.: АГУТУ, 2011. — 532 с.
  2. Мясоедов С. П., Борисова Л. Г. Кросс-культурный менеджмент: учебник для бакалавриата и магистратуры. — М.: Юрайт, 2015. — 314 с.
  3. Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: учебное пособие. — М.: Логос, 2012. — 224 с.
  4. Пивоваров С. Э., Тарасевич Л. С., Максимцев И. А. Международный менеджмент: учебник для вузов. — СПб.: Издательство «Питер», 2013. — 240 с.
Основные термины (генерируются автоматически): культура, межкультурная коммуникация, коммуникация, международный менеджер, представитель, друг друга, информационный обмен, международная коммуникация, международный менеджмент, невербальное общение.


Похожие статьи

Английский язык и межкультурная коммуникация

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, вербальный тип, невербальный тип, паравербальный тип, английский язык, взаимодействие культур. Понятие «Межкультурная коммуникация» ввел американский антрополог Э. Т. Холлом в 1950-х годах.

Пути к успешной межкультурной коммуникации | Статья...

Включение России в международные интеграционные процессы в условиях расширения форм международного сотрудничества и научного обмена в области культуры и образования, участие в международных проектах...

Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии

Понятие «межкультурная коммуникация» является производным от понятий «культура» и «коммуникация».

Межкультурная коммуникация еще более сложный процесс, это общение между представителями различных человеческих культур.

Современная вербальная коммуникация | Статья в журнале...

Международные конференции.

Вербальная коммуникация — составляющая работы менеджеров, юристов, психологов, бизнесменов, рекламистов, психологов.

Развитие вербальных коммуникаций опираются на невербальные средства коммуникации, не смотря...

Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

Единицы международного фразеологического фонда в контексте межкультурной коммуникации.

Многозначность фразеологической единицы в аспекте межкультурной коммуникации.

Особенности межкультурной коммуникации в современном мире

Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации...

Подготовка магистрантов к профессиональному общению...

иностранный язык, деловое общение, язык, культура, межкультурное общение, проблема, вербальное общение, невербальный язык, вербальный язык, межкультурная деловая коммуникация.

Проблемы межкультурной коммуникации в современном социуме

Ключевые слова:средства массовой коммуникации, культура, межкультурная коммуникация, массовая культура, этнос, культурное доминирование, языки. Говоря о межкультурной коммуникации в профессиональном общении и о проблемах, связанных с ней...

К типологии китайской культуры в аспекте теорий...

С точки зрения теорий межкультурной коммуникации (МКК) американского и голландского исследователей Эдварда Холла (Hall E.) и Герта Хофштеде (Hofstede G.) анализируется и исследуется типология китайской культуры, чтобы облегчить общение с китайцами в МКК.

Похожие статьи

Английский язык и межкультурная коммуникация

Ключевые слова: межкультурная коммуникация, вербальный тип, невербальный тип, паравербальный тип, английский язык, взаимодействие культур. Понятие «Межкультурная коммуникация» ввел американский антрополог Э. Т. Холлом в 1950-х годах.

Пути к успешной межкультурной коммуникации | Статья...

Включение России в международные интеграционные процессы в условиях расширения форм международного сотрудничества и научного обмена в области культуры и образования, участие в международных проектах...

Межкультурная коммуникация. Понятие, уровни, стратегии

Понятие «межкультурная коммуникация» является производным от понятий «культура» и «коммуникация».

Межкультурная коммуникация еще более сложный процесс, это общение между представителями различных человеческих культур.

Современная вербальная коммуникация | Статья в журнале...

Международные конференции.

Вербальная коммуникация — составляющая работы менеджеров, юристов, психологов, бизнесменов, рекламистов, психологов.

Развитие вербальных коммуникаций опираются на невербальные средства коммуникации, не смотря...

Языковые единицы как средства межкультурной коммуникации

Единицы международного фразеологического фонда в контексте межкультурной коммуникации.

Многозначность фразеологической единицы в аспекте межкультурной коммуникации.

Особенности межкультурной коммуникации в современном мире

Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации...

Подготовка магистрантов к профессиональному общению...

иностранный язык, деловое общение, язык, культура, межкультурное общение, проблема, вербальное общение, невербальный язык, вербальный язык, межкультурная деловая коммуникация.

Проблемы межкультурной коммуникации в современном социуме

Ключевые слова:средства массовой коммуникации, культура, межкультурная коммуникация, массовая культура, этнос, культурное доминирование, языки. Говоря о межкультурной коммуникации в профессиональном общении и о проблемах, связанных с ней...

К типологии китайской культуры в аспекте теорий...

С точки зрения теорий межкультурной коммуникации (МКК) американского и голландского исследователей Эдварда Холла (Hall E.) и Герта Хофштеде (Hofstede G.) анализируется и исследуется типология китайской культуры, чтобы облегчить общение с китайцами в МКК.

Задать вопрос