Использование аутентичных видеоматериалов для развития иноязычной коммуникативной компетенции | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №14 (118) июль-2 2016 г.

Дата публикации: 18.07.2016

Статья просмотрена: 3121 раз

Библиографическое описание:

Кирюшина, О. В. Использование аутентичных видеоматериалов для развития иноязычной коммуникативной компетенции / О. В. Кирюшина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 14 (118). — С. 548-551. — URL: https://moluch.ru/archive/118/32810/ (дата обращения: 16.11.2024).



Главной целью изучения иностранного языка, заложенной во всех нормативно-правовых документах, регламентирующих образовательный процесс по иностранному языку, является достижение обучающимися иноязычной коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности, то есть способности и готовности осуществлять адекватное речевое и межкультурное взаимодействие с носителями языка и представителями иной лингвокультуры.

В условиях искусственной языковой среды достижение данной цели часто бывает затруднительным ввиду значительной удаленности нашей страны от всех стран основных изучаемых иностранных языков, отсутствия постоянной речевой практики, регулярных контактов с носителями изучаемого иностранного языка. Все это создает искусственную мотивацию общения, которую очень сложно поддерживать на протяжении всего периода изучения иностранного языка. А угасание, прежде всего, коммуникативной мотивации неизбежно ведет к снижению качества изучения иностранного языка в качестве учебной дисциплины. Поэтому в практике преподавания иностранного языка чрезвычайно важно различными путями компенсировать недостаток реального живого общения. Одним из наиболее доступных и эффективных средств являются аутентичные видеоматериалы.

Под видеоматериалами понимается любой материал (видеофильм, видеофрагмент, видеокурс, видеопрограмма), подлежащий демонстрации в учебных целях с использованием видеотехники. Видеозапись используется в процессе обучения иностранному языку для создания динамической наглядности и оперативной аудиовизуальной опоры с целью активизации иноязычного речевого общения. Уместное и методически грамотно организованное применение видеоматериалов способствует созданию атмосферы реальной языковой коммуникации, делает процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным и эмоциональным.

Н. В. Барышников выделяет пять основных задач, которые следует целенаправленно решать при использовании видео на занятиях по иностранному языку:

  1. Научить осознанно и организованно воспринимать поступающую информацию.
  2. Развивать когнитивные умения (наблюдение, классификация, выбор, выдвижение гипотез).
  3. Научить анализировать и резюмировать получаемую информацию.
  4. Научить подражать аутентичным образцам устноречевых высказываний.
  5. Научить правильно излагать на изучаемом иностранном языке идеи, содержащиеся в видеоматериале с учетом тех социокультурных норм, которые имеют место в иноязычном обществе, уметь критически относиться к содержанию видеоматериала [2, с. 88].

Следует отметить, что презентация учебного материала с помощью видео характеризуется рядом особенностей:

– модель введения материала отличается наличием сюжета и композиции, что способствует возникновению «эффекта соучастия и сопереживания» и оценочного отношения учащихся к героям видеофильма;

– информация подается динамично, что усиливает результативный аспект обучения, увеличивает плотность общения на занятии, способствует запоминанию информации и увеличивает вероятность воспроизведения данного содержания в будущем;

– информация, подаваемая с помощью видео, обладает высокой степенью авторитетности, ее аутентичность порождает высокий уровень доверия к воспринимаемой информации [3, с. 188–189].

В процессе обучения иностранному языку видеоматериалы могут выступать в разном качестве: содержательной опоры, смысловой опоры, стимула к речи. Последовательное использование видео будет способствовать равномерному наращиванию трудностей в процессе формирования иноязычных навыков и умений.

Безусловно, работа с видеоматериалами предполагает определенные этапы деятельности. У методистов можно наблюдать несколько разное деление на этапы всего процесса работы с аутентичными видеоматериалами, однако это не затрагивает сути. Например, Е. А. Маслыко выделяет три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный [4, с. 289]. Ю. А. Комарова называет пять этапов работы с видео: подготовительный, рецептивный, аналитический, репродуктивный, продуктивный [3, с. 193]. В немецкой дидактике выделяют три этапа: перед просмотром, во время просмотра, после просмотра [6, с. 18].

Очевидно, что перед просмотром иноязычных видеоматериалов в учебном процессе требуется определенная подготовительная работа для обучающихся, снятие языковых трудностей при восприятии видео. Причем снятие языковых трудностей следует понимать значительно шире, чем просто выписывание на доску незнакомых слов. Это могут быть трудности фонетические (например, сложные или заимствованные слова), грамматические (незнакомые или громоздкие грамматические конструкции), лексические (реалии, имена собственные, например, географические названия), орфографические (трудности правописание некоторых сложных слов) и т. д.

Упражнения на данном этапе работы могут быть следующие:

– вопросы по содержанию;

– заполнение пропусков в предложениях;

– описание картинки, высказывание по ситуации;

– дополнение диалогов новыми словосочетаниями.

Немецкие дидакты предлагают на данном этапе прослушивание музыки из фильма с последующим предвосхищением содержания фильма: время, эпоха, место, настроение, тема, действие и др. Традиционно использование ассоциограммы для актуализации жизненного опыта учащихся по проблематике видеоматериалов, которые предстоит посмотреть. Возможно использование серии сюжетных картинок по тематике фильма, восстановление их правильной последовательности [6, с. 18–35].

Демонстрация видеоматериалов должна сопровождаться активной учебной деятельностью обучающихся. Им можно предложить программу управления восприятием фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и т. д. Обучающиеся могут делать записи в опорном контексте к тексту фильма. С целью облегчить понимание и сконцентрировать внимание слушателей на важнейшей информации, передаваемой видеоматериалами, упражнения обязательно должны включать ряд установок, организующих восприятие.

Примеры упражнений на данном этапе:

– посмотрите и ответьте на следующие вопросы;

– посмотрите и согласитесь/не согласитесь со следующими высказываниями;

– посмотрите и организуйте следующие предложения в порядке их следования в видеофрагменте;

– закончите нижеследующие предложения.

Следует помнить, что при просмотре видеоматериалов допустима двухразовая, и в редких случаях — трехразовая презентация видеофрагмента. Количество предъявлений зависит от этапа обучения, преследуемой цели и степени сложности материала. При этом установка, предваряющая второй просмотр, должна быть нацелена на более детальное понимание материала.

Немецкие дидакты выделяют три стиля просмотра видеоматериалов: интенсивный просмотр (детальное понимание увиденного), выборочный просмотр (понимание определенной информации) и глобальный просмотр (понимание центральной идеи, темы увиденного) [6, с. 37]. Установка на просмотр и задания во время просмотра должны обязательно соотноситься с выбранным стилем.

После просмотра видеоматериалов проверяется эффективность использования предложенных ориентиров восприятия, а также осуществляется контроль понимания содержания, языковых и речевых средств. На данном этапе, главной целью которого является обеспечение практики в общении, целесообразно использовать вопросно-ответную работу, драматизацию, озвучивание фильма, а также ряд упражнений, предполагающих неподготовленную речь. В данной ситуации видеоматериалы выступают как смысловая опора и стимул к говорению.

Упражнения, характерные для данного этапа:

– докажите, что главная героиня….

– представьте, что вы — режиссер….

– какие черты национального характера проявились в поступках героя….

– напишите рецензию на представленный….

Для немецкой дидактики характерными заданиями завершающего этапа будут: написание продолжения фильма, заполнение анкет по главным героям фильма, написание кинокритики, дискуссия на основе увиденного [6, с. 54–62].

Интересные, на наш взгляд, приемы работы предлагает на основе анализа британского опыта применения видео на занятиях И. Л. Пичугова:

– просмотр видео без звука: обучающиеся и преподаватель обсуждают, что они видят, предполагают, что действующие лица говорят на самом деле. После всех предположений следует просмотр и их подтверждение/опровержение;

– прослушивание видео без изображения: пока обучающиеся слушают материал, они пытаются предположить, как выглядят действующие лица, как они одеты, что происходит;

– «замораживание изображения»: преподаватель ставит изображение на паузу и просит обучающихся предположить, что будет дальше;

– деление группы на две подгруппы: первая подгруппа сидит лицом к экрану, вторая — спиной, при этом первая описывает второй, что происходит на экране [5].

Для действительно эффективного использования видео на занятии необходимо убедиться в том, что:

– содержание используемых видеоматериалов соответствует реальному уровню общего и языкового развития обучающихся;

– ситуации видеофрагмента предоставляют интересные возможности для развития их языковой, речевой, социокультурной компетенции;

– контекст имеет определенную степень новизны или неожиданности;

– текст видео сопровождается четкой инструкцией, направленной на решение конкретной и реалистичной учебной задачи, понятной ученикам и оправданной всей логикой урока [1, с. 29].

В заключение хотелось бы отметить, что регулярное использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя, так как видеоматериалы представляют собой образцы аутентичного речевого общения и создают на занятии атмосферу реальной иноязычной коммуникации, что в свою очередь будет способствовать повышению качества преподавания иностранного языка как учебной дисциплины.

Литература:

  1. Барменкова, О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи [Текст]. — //ИЯШ. — 1999. — № 3 — С. 13–19.
  2. Барышников, Н. В. Использование аутентичных видеодокументов в профессиональной подготовке учителей иностранного языка [Текст] // ИЯШ. — 1998. — № 4. — С. 88–92.
  3. Комарова, Ю. А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку в старшей школе [Текст] — В кн. Методики обучения иностранным языкам в средней школе. Отв. ред. М. К. Колкова. — СПб.: КАРО, 2006. — С. 188–204.
  4. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие [Текст] /Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько, С. И. Петрова. — Минск.: Выш. шк., 2004. — 522с.
  5. Пичугова, И. Л. К вопросу об использовании видеоматериалов при обучении ино-странному языку профессионального общения [Электронный ресурс] — Доступ в режиме: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/07/07.html
  6. Brandi, Marie-Luise: Video im Deutschunterricht. Fernstudieneinheit 13. — Langen-scheidt, Goehte-Institut München, 2005. — 189S.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, видеоматериал, процесс обучения, время просмотра, немецкая дидактика, просмотр видеоматериалов, смысловая опора, снятие языковых трудностей, учебная дисциплина, этап работы.


Похожие статьи

Использование видеоматериалов для формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка

Использование аутентичных аудиоматериалов в обучении английскому языку при коммуникативно-ориентированном подходе

Обучение в сотрудничестве как основа развития иноязычной коммуникативной компетенции

Использование современных мультимедийных технологий в качестве формы обучения с учетом зарубежного педагогического сообщества

Использование современных образовательных технологий на уроках русского языка, литературы и во внеурочной работе как средство формирования коммуникативной и познавательной компетенции учащихся

Анализ применения арт-технологий как средства развития коммуникативной компетентности IT-специалистов

Технология продуктивного чтения как средство формирования коммуникативной компетенции в средних классах школы

Работа с текстом на уроках русского языка как средство формирования коммуникативной компетенции учащихся

Использование мультимедийных средств обучения на уроках английского языка как условие повышения уровня знаний и познавательной активности обучающихся

Информационно-коммуникационные технологии как средство формирования профессиональной компетенции будущего учителя иностранного языка

Похожие статьи

Использование видеоматериалов для формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка

Использование аутентичных аудиоматериалов в обучении английскому языку при коммуникативно-ориентированном подходе

Обучение в сотрудничестве как основа развития иноязычной коммуникативной компетенции

Использование современных мультимедийных технологий в качестве формы обучения с учетом зарубежного педагогического сообщества

Использование современных образовательных технологий на уроках русского языка, литературы и во внеурочной работе как средство формирования коммуникативной и познавательной компетенции учащихся

Анализ применения арт-технологий как средства развития коммуникативной компетентности IT-специалистов

Технология продуктивного чтения как средство формирования коммуникативной компетенции в средних классах школы

Работа с текстом на уроках русского языка как средство формирования коммуникативной компетенции учащихся

Использование мультимедийных средств обучения на уроках английского языка как условие повышения уровня знаний и познавательной активности обучающихся

Информационно-коммуникационные технологии как средство формирования профессиональной компетенции будущего учителя иностранного языка

Задать вопрос