Автор: Аллабергенов Бакварган Курамбаевич

Рубрика: Филология

Опубликовано в Молодой учёный №13 (117) июль-1 2016 г.

Дата публикации: 07.07.2016

Статья просмотрена: 23 раза

Библиографическое описание:

Аллабергенов Б. К. К вопросу о сравнительной характеристике фонемы [а] русского, узбекского литературных языков и хорезмского диалекта // Молодой ученый. — 2016. — №13. — С. 663-664.



Чтобы полностью представить сходства и различия между русской, узбекской литературной системами и хорезмской диалектной подсистемой гласных нужно обратиться к данным акустико-артикуляционных особенностей фонем этих языковых систем.

Фонема [а] русского языка артикулируется следующим образом: кончик языка упирается в нижние зубы, а тело языка по горизонтали слегка продвинуто вперед, но корень языка отодвигается к стенке зева, по вертикали подъем языка самый низкий: язык лежит плоско, он как бы придавлен, и при энергичном произношении на передней части его спинки может образоваться небольшая вдавленность [4, с. 72].

Таким образом, русскую фонему [а] можно охарактеризовать как гласный среднего ряда, низкого подъема.

Данная фонема в современном русском языке употребляется в двух вариантах:

  1. после твердых согласных — относительно задний вариант (среднего ряда);
  2. после мягких — передний вариант (переднего ряда).

На вариант русской фонемы, который встречается рядом с твердыми согласными похожа фонема [о] узбекского литературного языка. Артикуляция этого звука имеет существенные отличия от артикуляции русского [о]. При артикуляции гласной фонемы [о] узбекского литературного языка рот открыт примерно так же, как и при русской [а], то есть приближается к ударному русскому звуку [а], но более открыт, чем русский [о]. Этот гласный является звуком самого широкого и самого заднего образования в сравнении с другими гласными узбекского литературного языка.

По горизонтали, в отличие от русского [а], кончик языка, а вместе с ним и вся его масса оттягивается назад от нижних зубов, то есть значительно заднего образования, чем фонемы [а] и [о] русского языка. Средняя часть спинки языка приобретает плоскую форму, «зона наибольшего подъема спинки языка находится в задней ее части, против мягкого неба» [3, с. 8], то есть значительно заднее, чем [а] и [о] русского литературного языка, так как чем больше открыт челюстной раствор, тем выше поднимается спинка языка и зона подъема отходит назад вглубь ротовой полости. Этот звук узбекского литературного языка и по своему звучанию (акустике) отличается от [а] и [о] русского языка: «… он воспринимается как звук, звучащий средне между русскими гласными [а] и [о]» [3, с. 41].

Когда речь идет об участии или неучастии губ при образовании фонемы [о] узбекского литературного языка, мнения ученых расходятся. Одни исследователи констатируют участие губ при артикуляции этого гласного, другие — отрицают. О лабиализованности этой фонемы, то есть об участии губ при ее произношении говорили крупнейшие тюркологи — Е. Д. Поливанов, А. К. Боровков, А. Махмудов. По данному поводу следует отметить, что все эти ученые говорили об участии губ при произнесении фонемы [о] ташкентского городского диалекта. И. А. Киссен и академик В. В. Решетов, говоря о незначительном округлении губ в начале артикуляции, отрицают лабиализованность данной фонемы в независимой позиции и утверждают, что лабиализованность этой фонемы — условная, т. е. встречается лишь в ее вариантах (оттенках), в зависимости от соседних согласных, и, естественно, это не является основным признаком в характеристике данной фонемы.

Итак, фонема [о] узбекского литературного языка имеет некоторые черты лабиализованности, а лабиализованность русской фонемы [о] не вызывает никаких сомнений.

Фонема [а] хорезмского диалекта имеет существенные различия от фонемы [а] русского и узбекского языков. Эти различия проявляются в положении органов артикуляции при произношении фонемы [а] хорезмского диалекта, которое заметно отличается от положения органов артикуляции при произношении [а] русского и [о] узбекского литературного языков. Данная фонема хорезмского диалекта артикулируется более широким раствором рта, чем фонема [а] русского языка, но менее широким, чем фонема [о] узбекского литературного языка. По горизонтали кончик языка, а вместе с ним и вся его масса, оттягивается назад от нижних зубов больше, чем при русском [а], но заметно меньше, чем при узбекском литературном [о], то есть более заднего образования, чем гласный [а] русского языка, но сравнительно переднего образования, чем узбекский литературный [о]. По вертикали средняя часть спинки языка приобретает плоскую форму, как и при сопоставляемых фонемах русского и узбекского литературных языков.

Таким образом, фонема [а] хорезмского диалекта дает слуховой эффект звука среднего между русским [а] и узбекским [о].

Фонема [а] узбекского литературного языка по своим артикуляционным и акустическим свойствам резко отличается от русского [а]. В узбекском литературном языке в зависимости от качества рядом стоящих согласных, эта фонема употребляется в двух вариантах:

  1. фонема [а] более задней артикуляции, чем обычное русское [а] в изолированном произношении;
  2. фонема [а] более передней артикуляции, этот вариант является основшм, обязательным, т. е. данный звук является «не оттенком, а вполне самостоятельной фонемой с широким диапазоном употребления» [6, с. 39], так как первый вариант является условным и произносится только в близком соседстве с глубокозаднеязычными согласными.

По своим акустическим свойствам данная фонема звучит близко к ударной русской [а] после мягких согласных, например, в таких словах как бязь, взять, зять, и другие.

Звук [е] — оттенок фонемы [э] хорезмского диалекта, который произносится только в первом слоге слова. При артикулировании данного звука хорезмского диалекта раствор рта носит несколько закрытый характер, то есть менее открытый по сравнению с фонемой [а] русского и узбекского литературного языков, заметно уже, даже чем [а] (основной вариант) хорезмского диалекта; по горизонтали все тело языка продвигается вперед гораздо больше, чем при сравниваемых звуках русского и узбекского литературных языков и основного варианта хорезмского диалекта; кончик языка упирается к нижним зубам, тогда как при произношении переднего варианта русского [а] и [а] узбекского литературного языков лишь слегка прикасается к нижним зубам. По своей акустике этот звук хорезмского диалекта напоминает краткую разновидность туркменского долгого [е:], например, в слове б’э:ш’ — пять».

Литература:

  1. Абдуллаев Ф. А. Фонетика хорезмских говоров. Опыт монографического описания огузского и кипчакского наречий узбекского языка. — Ташкент: Фан, 1967.
  2. Дмитриев Н. Н. Грамматика кумыкского языка. — М., 1970.
  3. Киссен И. А. Курс сопоставительной грамматики узбекского и русского языков. — Ташкент, 1979.
  4. Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика. Учебное пособие. — М.: Просвещение, 1976.
  5. Поливанов Е. Д. Краткая грамматика узбекского языка. — Ташкент, 1968.
  6. Решетов В. В. Узбекский язык. Часть I. Введение. Фонетика. — Ташкент, 1959.
  7. Юдахин К. К. Некоторые особенности карабулакского говора. — Ташкент, 1957.
Основные термины (генерируются автоматически): узбекского литературного языка, хорезмского диалекта, русского языка, кончик языка, узбекского литературного языков, спинки языка, узбекского литературных языков, часть спинки языка, русской фонемы, русского литературного языка, тело языка, узбекского языка, артикуляции гласной фонемы, литературного языка рот, вариант русской фонемы, сравнительной характеристике фонемы, артикуляции русского, произношении фонемы, лабиализованность русской фонемы, подъема спинки языка.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос