Авторы: Ракитина Елена Васильевна, Шевелёва Елена Олеговна

Рубрика: Филология

Опубликовано в Молодой учёный №12 (116) июнь-2 2016 г.

Дата публикации: 20.06.2016

Статья просмотрена: 27 раз

Библиографическое описание:

Ракитина Е. В., Шевелёва Е. О. Комонимы Ишимского района, возникшие на базе лимнонимов // Молодой ученый. — 2016. — №12. — С. 1025-1028.



Самую яркую черту современного языкознания составляет активный и широкий выход лингвистики в другие гуманитарные науки: философию, культурологию. Особенно отчётливо прослеживается связь языка и культурологии. Это объясняется тем, что культура связана с миропониманием народа, а язык это миропонимание фиксирует.

Язык — бесценный памятник истории и культуры народа. На протяжении практически всей истории человечества географические названия имели огромное значение. Топонимика — явление национальное, она служит ценнейшим источником для исследования истории языка и находит применение в истории, лингвистической географии и культурологии.

Актуальность работы связана с тем, что топонимические исследования являются одним из перспективных направлений современной лингвистики, ориентированной на изучение и сохранение региональной топонимии как памятника истории и культуры народа. Регион российского Приишимья отличает богатство и разнообразие топонимических типов. Всё это делает топонимию российского Приишимья ценнейшим источником изучения.

Цель работы: провести семантико- словообразовательный и этимологический анализ топонимов Ишимского района с целью выявления группы тех наименований –топонимов, которые произошли в результате трансонимизации, то есть переходного процесса онимов по модели: лимноним-комоним.

Реализация поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) выявить состав комонимов Ишимского района, возникших в результате трансонимизации;

2) определить особенности характера топонимической основы.

По утверждению Н. В. Подольской, трансонимизация представляет собой «переход онима одного разряда в другой» [2, c. 138] В русской топонимии довольно часто встречается переход онима одного разряда в другой, например: г. Калуга- река Калуга, г. Самара- фамилия Самара, фамилия Суворов- г. Суворов. Трансонимизация была предметом исследования в работах А. В. Суперанской, В. Н. Топорова, Е. С. Отина, Ю. А. Гурской, В. Д. Бондалетова.

Объектом исследования является ареальная топонимия- топонимия Приишимья.

Наиболее характерной особенностью ландшафтов Приишимья является обилие гидрообъектов. Это можно подтвердить следующими цифрами: на территории Бердюжского района насчитывается 250 озёр. Краем голубых озёр считается Сладковский район, на территории которого находится 108 озёр. Для Ишимского района также характерно обилие озер. В Ишимском районе 53 озера.

Объекты нашего исследования находятся на территории Ишимского района. Вопрос о взаимодействии онимов, представленных на карте Ишимского района, остается малоизученным, это и объясняет его актуальность. Прежде всего отметим словообразовательное своеобразие топонима Ишим. Город был основан в 1687 году под именем Коркиной слободы. В 1782 году по указу императрицы Екатерины II Коркина слобода была переименована в город Ишим, получивший своё название по имени протекающей рядом реки Ишим. В данном случае «наименование реки мотивирует и предопределяет имя города: река Ишим — город Ишим. При этом топоним образуется от гидронима без специальных словообразовательных суффиксов, переход онима одного разряда в другой происходит без формальных изменений его структуры. Это явление принято называть семантической онимизацией [3, c.994].

За основу герба муниципального образования «Город Ишим» взят исторический герб города Ишима, утвержденный 17 марта 1785 года, подлинное описание которого гласит: «В верхней части щита герб Тобольский. В нижней — в синем поле золотой карась: в знак того, что в окружности онаго города находится множество озер, которые изобилуют сею рыбою и отменною величиною оных». Очень важно для нас, что в нижней части герба- в синем поле изображён золотой карась, как знак того, что в окружности этого города находится много гидрообъектов.

Лабиринт Предметом нашего изучения являются названия сёл и деревень Ишимского района, возникшие в результате процесса трансонимизации: перехода онима по модели: лимноним---комоним.

Лимноним — вид гидронима. Собственное имя любого озера, пруда [2, с.69]. «Комоним — вид топонима. Собственное имя любого сельского поселения» [2, c.66].

Представим имена населённых пунктов Ишимского района, возникших в результате трансонимизации и получивших своё название по наименованию озёр — деревня Кислое- озеро Кислое, деревня Первопесьяново — озеро Песчаное, деревня Локти — озеро Локтинское, деревня Новотравное — озеро Tравное, село Ожогино — озеро Ожогино, деревня Савина -озеро Савино, деревня Малоудалово — озеро Большеудалово, Прежде всего рассмотрим семантико-словообразовательное своеобразие комонима Кислое:

В данном случае первичным является лимноним, использующийся в качестве мотивирующего для вторичного онима — комонима- д. Кислое.

В данном случае наблюдается процесс семантической трансонимизации, так как переход гидронима (озеро Кислое) в топоним (деревня Кислое) осуществляется без специальных словообразовательных формантов. Важно отметить, что сам гидроним (озеро Кислое) возник в результате субстантивации, то есть «обязательного процесса перехода в разряд имён существительных любой другой части речи при использовании её в качестве онима» [2, с.130].

Можно утверждать, что такое наименование озеро получило из-за особенностей химического состава воды. Вода этого озера имеет повышенную кислотность. Данный гидроним относится к группе названий гидрообъектов по свойствам воды.

Село зародилось примерно в 1856 году на юго-восточном берегу озера Песчаное, но в речи простых людей стало звучать как Песьяное, а затем приобрело современное звучание Песьяново. После появился компонент Перво-, указывающий на более раннее возникновение именно этого села (в Ишимском райне есть и село с названием Второпесьяново).

В данном случае также наблюдается процесс трансонимизации, то есть переход лимнонима о.Песчаное в комоним. Сам же лимноним появился в результате субстантивации имени прилагательного песчаное, образованного от существительного «песок», указывающего на особенности почвы: озеро имело песчаное дно и песчаные берега.

.

Важно отметить, что этот комоним Локти не является единственным. Первое название населённого пункта — выселок Сивков. Так он назывался, по словам старожилов, по имени крестьянина Сивкова.

Более позднее название деревни — Локтинская. Данное имя деревня получила по названию расположенного рядом озера Локтинское. Гидроним Локтинское словообразовательно связан с существительным локоть. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля так определяется значение слова «локоть»: «угол, ломаный сгиб, колено». [1, с.264]. В названии данного гидронима отражаются особенности гидрорельефа озера — изогнутость одной из его сторон.

Лабиринт

Рис.1

В данном случае однокоренное название населённого пункта Локти образовано в результате плюрализации [2, с.111]: локоть — д. Локти. Множественное число является основной и единственной формой этого собственного имени. В названии данного гидронима отражаются особенности гидрорельефа озера — изогнутость одной из его сторон.

В данном случае также наблюдается процесс трансонимизации, то есть переход гидронима в топоним. Гидроним Травное появился в результате субстантивации [2, с.130], то есть перехода прилагательного «травное» в собственное имя. Мы считаем, что данное наименование водоёма связано с тем, что берега этого озера имели довольно насыщенную растительность.

Теперь рассмотрим те комонимы, которые созданы на базе лимнонимов, словообразовательно связанных с антропонимами: село Ожогино — озеро Ожогино, деревня Савино — озеро Савино.

В данном случае наблюдается процесс трансонимизации, то есть переход гидронима в топоним. Сам же гидроним Ожогино является отантропонимическим.

Деревняоснована старожилами, а затем к ним присоединились переселенцы из Таврической, Екатеринославской, Киевской губерний.

В данном случае очевидна связь топонима с гидронимом — озеро Савино. Однако необходимо отметить, что деревня расположена на расстоянии 50 км от озера. Не исключено, что название озера было перенесено на населённый пункт при перемещении крестьян в пределах района.

Своё название деревня Большеудалово получила по названию озеру Большеудалово, хотя оно территориально отдалено от деревни.

Лабиринт Проведённый нами семантико-словообразовательный анализ показал, что трансонимизация является продуктивным способом при образовании комонимов Ишимского района. Данный факт объясняется тем, что наиболее характерной особенностью ландшафта Ишимского района является обилие озер и рек, на берегах которых и возникали населённые пункты.

Представленный в работе анализ топонимического и гидронимического материала даёт возможность более доказательно решать проблемы номинации объектов Ишимского района. Рассмотренные комонимы Ишимского района представляют ансамбль названий, то есть комплекс географических названий, объединённых локально и связанных общей экстралингвистической коннотацией. Все они получили названия по названиям озёр Ишимского района.

Литература:

  1. В.Даль. Толковый словарь живого великорусского языка, СПб, 1996. т.II
  2. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. -М., 1978.-С.69.
  3. Шевелёва Е. О. Топонимы Ишимского района, возникшие в результате трансонимизации // Молодой ученый. — 2015. — № 7. — С. 994–996
    Основные термины (генерируются автоматически): Ишимского района, результате трансонимизации, комонимов Ишимского района, озеро Кислое, результате субстантивации, переход гидронима, процесс трансонимизации, озеро Савино, Комонимы Ишимского района, озеро Ожогино, особенности гидрорельефа озера, название населённого пункта, деревня Кислое, территории Ишимского района, топонимов Ишимского района, карте Ишимского района, озёр Ишимского района, деревень Ишимского района, пунктов Ишимского района, комонимы Ишимского района.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос