В данной статье анализируется межкультурная коммуникативная компетентность студентов в современном профессиональном образовании.
Ключевые слова: межкультурная коммуникативная компетенция, компетентностный подход, модернизация
Необходимость модернизации современного профессионального образования детерминирована присоединением России к Болонской конвенции и, как следствие этого процесса, интеграцией в систему мирового образовательного пространства. Современное образование должно быть обогащено инновационными формами, методами и средствами, а также педагогическими технологиями.
Практика высшей профессиональной школы активно использует модернизированные технологии, основанные на компетентностном подходе, помогающих в организации и диагностике результатов образовательного процесса.
Нормативный документ «Стратегии модернизации содержания образования» (2001), Концепция модернизации российского образования до 2010 года трактуют понятие «компетентность» как более объемное по сравнению с симбиозом знаний, умений и навыков. Структура подхода включает познавательную, операционально-технологическую, мотивационную, этико-культурологическую, социальную и бихевиористическую составляющие.
Известные педагоги и психологи с разных ракурсов освещали проблему компетентностного подхода: с точки зрения технологии формирования профессиональной компетентности Л. Л. Никитина, основополагающие характеристики компетентности нашли отражение в исследованиях О. А. Булавенко, профессиональная компетентность как качество образования раскрыта в работах А. А. Дорофеева, компетенция в современном обществе проанализирована в трудах Дж. Равена, компетенция как новая парадигма результатов образования представлена И. А. Зимней, инновационная модель профессиональной подготовки специалистов в рамках компетентностного подхода аргументирована Ю. Г. Татур и В. Д. Шадриковым.
Анализ компетентностного подхода инициирует обращение к дефинициям «компетентность» и «компетенция». В Словаре русского языка С. И. Ожегова понятие «компетентный» трактуется как «знающий, осведомленный, авторитетный в какой-либо области, правомочный, имеющий право на осуществление определенного вида деятельности, квалифицированный, профессиональный» и соотнесено с дефиницией специалист(1). «Компетентность» Словарь трактует, как «обладание знаниями, позволяющими судить о чем-либо». Можно предположить, что понятие компетентность позволяет ассоциировать его с характерологическими особенностями специалиста, имеющего знания и опыт профессиональной деятельности.
Словарь иностранных слов рассматривает термин компетенцию как осведомленность, владение какими-либо знаниями. Опытом и способностью осуществлять его. (2).
И. А. Зимняя соотносит термин «компетенция» с потенциальным психологическим новообразованием, представленным знаниями, представлениями, программами (алгоритмы действий, акмеологические системы), выявляющиеся в компетентностях человека. (3)
Анализируя дефиницию «компетенции», необходимо обратить внимание на их классификацию в психолого-педагогической литературе, акцентировав несколько направлений. И. А. Зимняя выделила 10 компетенций, исходя из методологического постулата, что человек- это субъект коммуникации, реализующийся в системе отношений к обществу, другим людям, к себе, компетентность человека имеет вектор аксиологического развития и входит в структуру профессионализма. 10 компетенций выделены в три блока: личностные (относящиеся к самому себе как к личности, субъекту деятельности, коммуникации); социальные компетенции, соотносимые с социальным взаимодействием индивида и общественного ареала и деятельностные компетенции, относящиеся к собственной деятельности человека. (3).
В контексте нашего исследования определенный интерес представляет классификация, предложенная В. П. Колесовым, выделившим личностные компетенции и компетенции межличностной коммуникации как основополагающие для развития выпускников в новой социокультурной действительности (4).
Анализ исследований В. И. Андреева, Ю. Г. Татур, В. Д. Шадрикова, нормативных документов по проблеме модернизации современного высшего профессионального образования показал, что социально-личностные компетенции представлены во всех классификациях и определены как социально-личностные (В. Д. Шадриков), коммуникативные компетенции социального взаимодействия (И. А. Зимняя), компетенции в области общественных отношений(Ю. Г. Татур), личностные и компетенции межличностной коммуникации (И. П. Колесов), личностные и межличностные компетенции (В. И. Андреев).
Межкультурная коммуникативная компетенция, входящая в группу социально- личностных компетенций, нашла свое отражение в трудах отечественных ученых, исходя из ряда направлений: концепции диалога культур в образовании и в обучении иностранным языкам (В. С. Библер, С. Ю. Курганов, В. В. Сафонова, Е. И. Пассов); базисные основания межкультурной и языковой коммуникации (Е. М. Верещагин, Г. В. Елизарова; Э. П. Шубин); формирования социокультурной компетенции обучаемых (В. Г. Воробьев, А. В. Литвинов); формирования межкультурной компетенции (И. А. Зимняя, С. В. Муравьева, И. С. Соловьева, Т. В. Парфенова, Т. М. Пермякова, Т. А. Ткаченко); межкультурной коммуникативной компетенции студентов в процессе профессиональной подготовки (И. Л. Плужник). Анализируя работы специалистов в области межкультурной коммуникативной компетенции, мы делаем вывод, что исследуемый феномен — это интегральное личностное образование, представленное: общекультурным (компетентность в сфере общекультурологических знаний и акмеологических ценностей. Присутствующих в глобальном мире); социокультурным (наличие умений межличностного словесного общения с представителями разных этносов, соблюдение деонтологических и этических вербальных норм); лингвосоциокультурный, включающий осведомленность в лексико-грамматических единицах, присущих языковой культуре разных этносов, их грамотное использование в процессе общения.
Межкультурные коммуникативные компетенции студентов помогают им в профессиональной подготовке, а также способствуют успешной социализации и адаптации. Современный этап развития высшей школы требует выпускников, способных общаться на разных языках, владеть навыками вербальной и невербальной коммуникациями.
Современная геокультурная ситуация инициирует возможность и необходимость владеть межкультурной коммуникативной компетенцией. Немаловажную роль в этом играет язык, выступающий инструментом, фасилитирующим взаимопонимание и взаимодействие между представителями различных лингвоэтносообществ. Роль иностранного языка в пррфессиональной подготовке студентов очевидна. Преподаватель, проходящий стажировку в стране, носителе языка, приобретает информацию о другой культуре, традициях, ценностях и через призму личного восприятия, осознанно и компетентно доносит ее до студентов в рамках лекционных, семинарских занятий, коллоквиумов, круглых столов, дискуссионных аквариумов.
Нам представляется, что международные отделы вузов должны иметь лингвистические центры, которые осуществляют лингвокультуроведческую подготовку студентов к стажировке за рубежом. Лингвистический центр должен помочь студентам приобрести необходимый арсенал лексики, а также расширить свои знания о культуре другой страны, в которой они будут не только проходить стажировку, но и общаться.
Нам представляется, что формирование межкультурной коммуникативной компетенции наиболее интенсивно осуществляется в рамках ролевых и деловых игр, помогающих воспринимать и понимать иноязычную культуру, а также в самостоятельной работе студентов, в поиске страноведческого материала в сети Интернет, в результате чего строятся и презентируются проекты с их последующим обсуждением.
Разнообразная палитра методов, приемов подачи материала инициирует моделирование социокультурного пространства, формирует у студентов представления об окружающем мире и детерминации своего места в нем.
Выполняя задания, связанные с глубоким изучением другой культуры, студенты ассоциируют изученный материал с реалиями российской культуры. Происходит диалог культур, вследствие чего формируется межкультурная коммуникативная компетенция, минимизирующая возникающие проблемы, неизбежные в реалиях межкультурной коммуникации.
Литература:
- Ожегов С. И. Словарь русского языка.-М..Русский язык.1984–815 с.
- Словарь иностранных слов. М: Изд-во иностранной литературы, 1997.-586 с.
- Зимняя И. А. Ключевые компетенции- новая парадигма результата образования // Педагогика, 2003.-№ 3.- С.34–42
- Колесов В. П. О классификациях компетенций // Высшее образование сегодня,2000.-№ 2 — С.20–22
- Татур Ю. Г. Компетентность в структуре модели качества подготовки специалиста // Высшее образование сегодня. 2004, № 3.-С.20–26
- Шадриков В. Д. Новая модель специалиста: инновационная подготовка и компетентностный подход // Высшее образование сегодня, 2004, № 8.-С. 26–31
- Муреева С. В. Развитие межкультурной компетенции будущих юристов при изучении классической латыни.-Автореферат дисс.канд.пед. наук.-Саратов, 2001.-23 с.
- Плужник И. Л. Формирование межкультурной коммуникативной компетенции студентов гуманитарного профиля в процессе профессиональной подготовки.- Автореферат дисс. док.пед.наук. — Тюмень, 2003.-46 с.
- Ткаченко Т. А. Формирование межкультурной компетенции как фактора профессионального самоопределения будущего специалиста.- Автореферат дисс. канд. пед.наук. — Саратов, 2005.-23 с.
- Парфенова Т. А. Формирование межкультурной компетентности студентов вузов в процессе учебно- игровой деятельности. Автореферат дисс. канд пед. наук. — Саратов, 2006.-С.20