Современная лингвистика однозначно определяет статус немецкого языка в Австрии как национального варианта современного немецкого языка: он имеет официальный государственный статус, кодифицирован в грамматиках и словарях общего употребления, преподаётся в школах, а также контролируется авторитетными лингвистами [1, с. 2]. При этом особый исследовательский интерес австрийский вариант представляет с позиций социофункциональной модели, представляющей язык как совокупность диатопических, дистратических и диафазических образований. Под диатопической вариацией понимаются региолекты, которые в свою очередь возникли в результате взаимодействий литературного языка и местных диалектов. Диастратическая подсистема представлена совокупностью социолектов, то есть социальных вариантов языка. Диафазическая подсистема включает в себя ситуалекты — совокупность различных вариантов языка, классифицированных с точки зрения стилистических слоев и уровней.
В данной статье анализируются социолекты в составе австрийского варианта современного немецкого языка. В рамках проведённого исследования в результате сплошной выборки из «Австрийского словаря» (Österreichisches Wörterbuch) [3] был составлен корпус единиц с пометой, обозначающей тот или иной социолект. При первичном анализе лексемы были классифицированы по принадлежности к социальным группам населения. В результате были выделены
− детскийжаргон (Kindersprache):
Aa das, -s,(Kinderspr.): Kot, Exkremente; Aa machen;
− кулинарныйжаргон (Küchensprache):
Auszügler der, -s/- (Küchenspr.) auseinander gezogener Krapfen (aus Germteig)
Abtrieb der, (Küchenspr.) einen A. machen: einen Teig rühren
anmachen (Küchenspr.) Salat a.
anschwitzen (D) (Küchenspr.) Zwiebel a. (goldgelb anlaufen lassen)
− студенческийжаргон (Studentensprache):
Audimax das, — (Studentenspr.) Kurzform für Auditorium;
Charge die, -/-n (Studentenspr.) Amt in einer Verbindung;
− жаргонохотников (Jägersprache):
Anstand der, -(e) (Jägerspr.) der Jäger war auf A. (an dem Ort, wo das Wild erwartet);
Beize die, -/-n (Jägerspr.) Jagd z. B. mit Falken;
abbalgen (Jägerspr.) enthäuten; einen Hasen a.: sein Fell abziehen; sich a.: sich balgen, raufen;
− молодёжныйжаргон (Jugendsprache):
abchecken (Jug.) verstehen
affengeil (D)(Jug.) das ist a. (umwerfend)
anbraten (Jug.) ein Mädchen a.: Mit ihm flirten
− военныйпрофессиональныйязык (Militärsprache):
Auditor der, -s/-en (Mil.) Ankläger
Befehlsnotstand (Mil.) Situation, in der jemand zur Ausführung von Befehlen (oft gegen sein Gewissen) gezwungen ist
bestrechen (Mil.) den Waldrand b. (beschießen)
− торговыйжаргон (Kaufmannssprache):
akontieren (Kaufmannsspr.) anzahlen
beangaben (Kaufmannsspr.) eine Ware b.: eine Anzahlung für sie leisten
− профессиональный язык государственных служащих (Amtssprache):
anverwahrt (Amtsspr.) beiliegend
Anwartschaft die, -/-en (Amtsspr.) Aussicht auf einen zukünftigen Erwerb; die A. auf einen Posten
bescheiden (Amtsspr.) der Antrag wurde abschlägig beschieden: er wurde abgelehnt; jemand(en)zu sich b. (vorladen)
Beharrungsbeschluss (Amtsspr.) ein B. des Nationalrates gegenüber einem Einspruch des Bundesrates.
На втором этапе исследования значение лексем, имеющих социолектальные пометы в «Австрийском словаре», сравнивалось со значением соответствующих лексем в нормативном словаре собственно немецкого варианта немецкого языка Duden [2]. В результате сравнения было установлено несколько три группы соответствий между австрийскими и собственно немецкими лексемами.
Во-первых, большая группа социолектизмов не имеет аналогов в собственно немецком варианте современного немецкого языка. Такие лексемы можно назвать уникальным ядром австрийского диастратической подсистемы.
− abbrüchen
Österreichisches Wörterbuch: (Küchenspr.) Gemüse a. (mit kochendem Wasser übergießen; blanschieren); abgebrüht
Duden: нет слова
− akontieren
Österreichisches Wörterbuch: akontieren (Kaufmannsspr.) anzahlen
Duden: нет слова
Особое место среди безэквивалентных социолектизмов занимают единицы австрийского языка государственных служащих (Amtssprache), не употребляемые в собственно немецком варианте, но зафиксированные в словаре как «австрийские» (österreichisch / österreichische Amtssprache).
− Bedingnis
Österreichisches Wörterbuch: Bedingnis die, -/-nisse (Amtsspr.) Bedingung
Duden: Bedingnis die, -/-nisse (österreichische Amtssprache) Bedingung
− Bemautung
Österreichisches Wörterbuch: Bemautung die, -/-en (Amtsspr.) das Bemauten; das Bemautetwerden
Duden: Bemautung die, -/-en (österreichische Amtssprache) das Bemauten; das Bemautetwerden
− beeinspruchen
Österreichisches Wörterbuch: beeinspruchen (Amtsspr.) einen Bescheid b.: dagegen Einspruch erheben
Duden: beeinspruchen (österreichische Amtsspr.) Berufung einlegen; gegen etwas Einspruch erheben.
Во-вторых, австрийские и собственно немецкие лексемы могут совпадать по форме, но развивать в австрийском социолекте дополнительное значение:
− anbraten
Österreichisches Wörterbuch: anbraten (Jug.) ein Mädchen a.: Mit ihm flirten [ÖW]
Duden: anbraten (Fleisch) bei großer Hitze kurz braten (um dann die Zubereitung auf andere Weise fortzusetzen) [D]
− Auszügler
Österreichisches Wörterbuch: Auszügler der, -s/- (Küchenspr.) auseinander gezogener Krapfen (aus Germteig) [ÖW]
Duden: Auszügler der, -s/- Wehrpflichtiger der ersten Altersklasse [D]
− Beize
Österreichisches Wörterbuch: Beize die, -/-n (Jägerspr.) Jagd zB mit Falken
Duden: Beize die, -/-n (landschaftlich) gewöhnliches Wirtshaus, Kneipe
В третьих, многие лексемы австрийских социолектов совпадают с собственно немецкими социолектизмами.
− Aa
Österreichisches Wörterbuch: Aa das, -s,(Kinderspr.): Kot, Exkremente; Aa machen [ÖW]
Duden: Aa das, -s,(Kinderspr.): Kot, feste menschliche Ausscheidung, Kot Aa machen [D]
− Charge
Österreichisches Wörterbuch: Charge die, -/-n (Studentenspr.) Amt in einer Verbindung [ÖW]
Duden: Charge die, -/-n (Studentenspr.) Amt, Rang [D]
Таким образом, первичный анализ словарей иллюстрирует социальные вариации австрийского варианта современного немецкого языка. Исследовательский интерес представляет также дальнейшее исследование социолектов во взаимодействии с территориальными диалектами.
Литература:
- Ammon U. Standard und Variation. Norm, Autorität, Legitimation [Текст] / U// Standardvariation. Wie viel Variation verträgt die deutsche Sprache? Jahrbuch des IDS 2004. — Berlin; New York: De Gruyter, 2004. — S. 1–6.
- Duden. Deutsches Universalwörterbuch [Текст]. — Mannheim: Dudenredaktion, 2011. — 2112 s.
- Österreichisches Wörterbuch. Schulausgabe [Текст]. — Wien: ÖBV, 2012. — 928 s.