- Почему мы решили заняться исследованием в действии
В наше время очень актуально использовать такие термины как, командное преподавание, CLIL техника, функциональная грамотность, компетентностный подход, дизайн мышления и т.д. Практически во всех научно-исследовательских и методических работ указывается положительное влияние использование данных техник и методик в процессе обучения и преподавания.
Для развития у учащихся их восприятие, понимание, рациональное использование знаний и навыков, развитие их компетентности и навыка критического мышления, и самое главное, формирование функциональной грамотности через решения сложных задач по средствам техники Дизайна мышления, ТРИЗ и предметно-языковое интегрирование является основной задачей требования к современному образованию и преподаванию не только в Республике Казахстан, но и во всех развитых странах.
На вопрос «почему вы решили заняться исследованием в действии?» мы ответим очень просто, это простое профессиональное желание помочь детям развить эти качества с помощью корректной постановки навыка чтения на уроке химии на английском языке, уделяя большое внимание на формирование и развитие академического словарного запаса не только у учащихся 8а класса (2 подгруппа), а также у самого учителя предметника. По сей день, предметники, то есть учителя естественно-математического направления, воспринимали понятие «академическое слово» как «терминология» в предмете, но в ходе занятий, которые мы провели вместе с критическим партнером, мы открыли для себя новое понимание к академическому слову и терминологии.
Мы поняли, что это не только слова, которые нас окружают в химии, это и те глаголы, грамматические конструкции, правила постановки предложения, знаки и сигналы, формулы и задачи – это все и составляет специфику предмета химии.
И поэтому, основной нашей целью было внедрение английского языка через содержание предмета химии для 8 классов на уроках химии, чтобы способствовать их пониманию текстов на английском языке; развивать навыки решения задач на английском языке; создание интеллектуальной среды для учащихся, где они могут с легкостью использовать ресурсы и на английском языке для общего развития кругозора, что, возможно, будет мотивацией для детей к поступлению высшие учебные заведения зарубежных стран.
Но в ходе занятий (8 занятий) нами было выявлено, что дети воспринимают английский язык на уроке химии, как предмет использования и расширения кругозора только с помощью терминологии, которые мы им давали до начала урока либо новой темы, а навыки понимания и восприятия текста либо информации на английском языке по химии детям давалось сложно. Дети не могли расписать ход решения задачи в письменной форме, на понимали формулы и инструкции к заданиям на английском языке, не могли защитить проекты на английском языке на тему, которую они изучили очень хорошо.
В результате мы изменили нашу задачу, выбрав только одно направление – развитие академического чтения по курсу химии на английском языке, где мы – учителя – можем достигать поставленные цели урока по своим предметам в обучении в целом, что подтолкнет у учащиеся развитию и формированию понимать, воспринимать и воспроизводить ту или иную информацию по предмету химия на английском языке в письменной и устной форме.
- Как начиналась работа
Работа началась с поиска критического партнера. Мы как профессионалы своего дела, после прохождения базовых уровневых курсов, решили в команде решать задачи, которые способствуют развитию общей академической подготовки учащихся по нашим предметам. Так мы посетили занятия друг друга, выбрали класс, с которым будем работать (8а класс 2 подгруппа), далее поставили цель и определили основные задачи для реализации поставленной цели. Ознакомившись с КТП по курсу химии, мы совместно запланировали уроки, где использовали один и тот же метод изучение материала, но уже с разными заданиями к ним. Далее проводили запланированные уроки и подготовили анализ результата проделанной совместной работы по пройденным материалам и темам.
Первые три занятия были направлены на работу с терминологией и с небольшими текстами, где учащимся предоставлялась возможность заполнить пропущенные слова, найти перевод данного слова без опорных ресурсов (обсуждение в группе), сопоставить перевод, составить кроссворды по словам, угадать перевод либо смысл слова по контексту и т.д. На рисунке 1 вы видите лучшие работы учащихся. На рисунке 2 результаты работ учащихся с низкой языковой подготовкой.
На следующих занятиях мы усложнили задачи, предложив уже тексты не маленькие, чтобы учащиеся могли прочесть их с пониманием содержания, при этом учитывалась все слова, которые мы тренировали в начальных занятиях. Были проделаны такие работы как словарный диктант (Рисунок 3), заполнение после аудирования (Рисунок 4), выбрать правильный вариант и т.д. Большинство учащихся справлялись с заданиями легко и достигали цели без малейшего затруднения, конечно же, были и слабые учащиеся, которые не смогли ориентироваться по тексту, не знали перевода слов и т.д. С такими детьми учитель-языковед, на занятиях английского языка проводила дополнительные тренировочные работы по работе с текстами, предлагая разные варианты решения поставленной задачи.
И в последние занятия мы уже с полной уверенностью пустили в ход проектные работы, решения задачи с развернутым ответом к задаче (Рисунок 5) и защита проектов на английском языке. Тут, конечно, мы осознали, что учащиеся еще не готовы писать развернутые ответы к задачам (уравнениям) и особую сложность составила защита проектов либо постеров на английском языке.
- План исследования
В плане исследования первой задачей было – взаимопосещение занятий, определение проблемы, постановка цели и задач, совместное планирование, подбор текстов и текстовых материалов, проведение занятий, формирование формативных работ либо заданий на английском языке, формирование критерии успеха, проведение формативных работ, анализ результатов после формативного оценивания, виды рефлексии.
Следующее – это выбор оптимального времени для проведения ряд занятий, так чтобы не было помех к основным занятиям по предметам по достижению целей учителей и учащихся.
Проведение занятий и новое планирование – это третий шаг, по которому мы следовали по нашему плану. Здесь мы не учли одно, что все запланированное заранее может иметь иной исход в конце занятия, но по результатам рефлексии после уроков мы видим, что детям нравиться такой новый подход к изучению предмета химии.
Четвертое и последнее – это сбор материалов, работ учащихся, анализ и отчет, предоставление отчета на фестивале исследования в действии.
- Что не получилось
Конечно, были и проблемы, которые не сразу нашли решения в ходе занятий, а также планирования. Самое первое – это неправильное распределение ролей на уроке, что создавало напряженную атмосферу в классе. Один ученик указал это как замечание рефлексии (Рисунок 6).
Мы отреагировали незамедлительно. Вторая сложность – это дифференцировать задания учащимся, которые отлично знают предмет преподавания - химию, но при этом испытывают трудности в языке и наоборот. Третье, не учли критерии оценивания работ учащихся, так как основной задачей на занятиях CLIL было внедрение языка в предмет, а не оценивание развитие языковых навыков на занятии, хотя в решениях задачи и уравнений учитель-предметник учитывал успехи учащихся по определенным темам (Рисунок 7).
- Пути решения проблемы
По поводу пути решения выявленных проблем в процессе организации уроков в командном преподавании мы поставили следующие задачи на следующий учебный год:
a) Изучить материалы и обзоры по командному преподаванию, техники командного преподавания, психологические и методологические аспекты командного преподавания, работа с одаренными детьми в командном преподавании;
b) Изучить различные техники преподавания в CLIL, прослушать вебинары, участвовать на семинарах и коучингах, открытых уроках, провести исследование в рамках LessonStudy, изучить методы оценивания в технике CLIL;
c) Подготовить дифференцированные задания к текстам, сделать подбор инструментарий и техник CLIL по уровням детей, учитывая их языковую и предметную подготовку;
d) Подготовить методическое пособие на двух языках: казахский и русский языки по технике CLIL к рекомендованным литературам и ресурсам по изучению предмета химия для 8 классов на следующий учебный год;
e) Подготовить комплекс поурочных разработок по преподаванию предмета химия на английском языке для классов с казахским и русским языками обучения по технике CLIL для 8 классов на следующий учебный год;
f) В планировании учитывать и задания, и критерии оценивания успеха учащихся на уроках химии на английском языке в рамках внедрения техники CLIL;
g) Провести анонимное анкетирование у учащихся по проблемам возникающих на занятиях CLIL для дальнейшего решения либо нахождения пути решения данной проблемы;
- Результаты
По результатам проведенных занятий можно констатировать, что учащимся нравиться изучать химию на английском языке; учащиеся очень мотивированы к изучению предмета на иностранном языке, особый интерес проявляют к решению уравнений на английском.
Сейчас учащиеся могут читать тексты и любую информацию по химии с пониманием на английском языке, используют терминологию на занятиях, а также продолжают обогащать словарный запас, изучая терминологию на трех языках и выписывая академические слова в карманные словари, которые мы им посоветовали завести в начале эксперимента.
Учащиеся уже самостоятельно понимают, в каких именно навыках им нужна упорная практика, какие навыки получаются, а какие требуют особого внимания, например, ученик А. всегда утверждает, что у него слабый английский, при этом, это тот ребенок, который решает задачи одним из первых в классе.
Ученица Д. очень комфортно себя начала чувствовать на занятиях английского языка, так как по химии у нее получается замечательно. Сейчас она очень хорошо пишет эссе, выполняет задания по форматированному оцениванию на «успешно».
Ученица Ж. тоже отметила свои положительные успехи, как по английскому, так и по химии.
Но и есть ученик Д., который недопонимает предмет химию, что затрудняет работу учителя – предметника и языковеда, хотя по английскому у него все отлично. Он отмечает, что занятия очень увлекательные и полезные, но химия ему и так дается сложно, поэтому предпочитает изучать его на родном языке.
- Наши дальнейшие действия
Планирование на следующий учебный год
- Изменить формат урока;
- Транслировать опыт через семинары и тренинги;
- Проводить интегрированного урока по химии и английскому языку;
- Продолжать работать в команде по формированию навыка говорения через лабораторные работы либо исследования;
- Привлекать и мотивировать учащихся с низким показателем успеваемости по предмету химия и английский;
- Улучшить результаты учащихся по формативному оцениванию по навыкам чтение, говорение и письмо на предмете английский язык;
- Улучшить результаты учащихся по предмету химия, исследование, проведение лабораторных работ и решение уравнений и задач;
Литература:
- CLIL Skills//Lize Dale// Expertisecentrum mtv ICLON, Universiteit Leiden, 2010
- GCSE Chemistry// Andrew Hunt and John Lazonby// Oxford University Press, 2011
- Year 11 Chemistry Workbook// Raewy Pvreal// Pearson Education New Zealamd limited, 2002
- Chemical compounds// Neil Schlager and Jayne Weisblatt// Thompson Gale, 2006