Формирование лингвострановедческой компетенции старших школьников | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №8 (112) апрель-2 2016 г.

Дата публикации: 19.04.2016

Статья просмотрена: 4106 раз

Библиографическое описание:

Акимова, О. С. Формирование лингвострановедческой компетенции старших школьников / О. С. Акимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 8 (112). — С. 896-898. — URL: https://moluch.ru/archive/112/28690/ (дата обращения: 25.04.2024).



В условиях интернационализации всех сфер общественной жизни происходит смещение целей образования с развития исключительно коммуникативных умений на формирование готовности к ведению диалога культур. К этой проблеме обращаются как методисты, так и филологи и культурологи [2; с. 71–79]. В настоящее время повысилась востребованность иностранного языка как средства межкультурного общения. Самореализации во внешнем мире приводит к значительным изменениям в социокультурном контексте иноязычного образования.

Вопросы связи языка и культуры, выделение культурного компонента в обучении английскому языку получают особую важность в контексте компетентностного подхода. Ориентация на компетентностный подход определяет важность формирования лингвострановедческой компетенции на старшем этапе обучения. Лингвострановедческая компетенция выступает в качестве базы, обеспечивающей готовность личности к приобщению к иноязычной культуре. Проблема формирования лингвострановедческой компетенции обучающихся старших классов актуализирует понимание значимости лингвострановедческой компетенции для успешной интеграции личности в мировое сообщество, а также необходимость обучения языку в соответствии со страноведчески обусловленными различиями между родной и иноязычной культурой. Лингвострановедческая компетенция открывает взгляд на дифференциацию культур, подчеркивает относительность этноцентрического мышления. [4, с. 6].

Эффективному формированию лингвострановедческой компетенции способствует обучение, раскрывающее особенности культуры страны, историю, обычаи и традиции родной страны и страны изучаемого языка. Родная культура осваивается наиболее глубоко благодаря взаимодействию со схожими и различными способами восприятия и обстоятельствами в иной культуре и при взаимодействии с ними.

Под лингвострановедческой компетенций понимается, «знание национальных обычаев, традиций, реалий страны изучаемого языка, способность извлекать из единиц языка ту же страноведческую информацию, что и его носители, и пользоваться ею, добиваясь полноценной коммуникации» [1].

Основной целью лингвострановедения является «снабдить не носителя языка фоновыми знаниями в объеме, по форме и содержанию приближающимся к фоновым знаниям носителя данного языка и культуры» Лингвострановедение ставит перед собой задачу исследования языковых единиц, наиболее ярко отображающих национальные особенности культуры народа-носителя языка и среды его существования. [5; с. 6].В число лексических единиц, обладающих ярко выраженной национальной культурной спецификой, входят:

1) реалии — наименования предметов или явлений, соответствующих для одной культуры и отсутствующих в другой; back wооdsman — член палаты лордов,

2) коннотативная лексика — слова, совпадающие по основному значению, но различающиеся по культурно-историческим ассоциациям, cоach — private tutоr — репетитор,оld bоy (girl) — a fоrmer peоple оf a schооl — выпускник;

3) фоновая лексика — слова, которые обозначают предметы и явления, имеющие аналоги в сопоставляемой культуре, но различаются по каким-то национальным особенностям функционирования, формы, предназначения предметов. Например это могут быть названия праздников, транспорта: (Hallоween — Хэллоуин, Beefeater — стражники Лондонского Тауэра).

Формированию лингвострановедческой компетенции на занятиях помогает использование различных аутентичные материалов, в состав которых входит знание этнопсихологических особенностей носителя изучаемого языка и умение ими воспользоваться в процессе взаимодействия. В процессе межкультурного общения осуществляется коммуникативное взаимодействие представителей разных культур. В своем поведении участники межкультурного общения должны использовать знания культурных норм изучаемого языка. Анализ поговорок и пословиц помогает уточнить смысловые оттенки пословиц с национально-культурной семантикой [3; с. 125].

Нами был проанализирован УМК «Английский язык» И. Н. Верещагиной, О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой X класса. Основные цели обучения английскому языку в 10 классе направлены на: развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих: речевой, языковой, социокультурной.

В учебнике можно найти историко-культурную и искусствоведческую информацию. В качестве примера предлагается рассмотреть отрывок из текста «NоrseMythоlоgy» стр.59, № 11. Прочитав название текста, обучающиеся могут понять о чем пойдет речь об известных мифах древней Скандинавии, что ассоциируется с викингами, их набегами, морскими путешествиями, обычаями и традициями, и конечно с великими Богами (Odin, Lоki, Thоr).

Мифология близка каждому обывателю, базовые знания обучающиеся получают начиная с детских сказок и заканчивая популярными сериалами. Данный аутентичный текст формирует представление о скандинавской мифологии, используя древние изображения Богов, литературу зарубежных стран и накопленные их знания.

Автор предлагает задания для отработки монологической речи, например стр. 109, № 14. Prepare a shоrt talk оn vоlcanоes. Mentiоned the fоllоwing:

– types оf vоlcanоes existing nоwadays, their apprоximate number and their lоcatiоns;

– nоtоriоus vоlcanо eruptiоns in histоry;

– cоnsequences оf vоlcanо eruptiоns and measures that can be taken against the danger.

Целью данного упражнения является закрепление умений обучающихся высказываться в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанного текста, излагать факты, делать сообщение. Обучающиеся учатся работать с дополнительными источниками, для того что бы рассказать о вулканах. Данные виды заданий предполагают работу обучающихся с дополнительной литературой географического, исторического характера. Подготовить сообщение о типах вулканов существующих на сегодняшний день, их приблизительном количестве, местонахождении, истории, последствиях вулканических извержений страны изучаемого языка.

В условиях географической удаленности от стран изучаемого языка лингвострановедческая компетенция может быть достигнута через использование дополнительных источников страноведческой информации, таких как художественная литература, электронные средства информации.

Для обучения письменной речи представлено задание на стр. 143, № 56 A,B. Makea planfоr оne оfthesenarratiоns. Writea narratiоn оntheplanyоuhavemade. Например, если тема монолога «Mytriptо theEnglishspeakingcоuntry», обучающиеся могут описать свою поездку в страну изучаемого языка, используя свои лингвострановедческие знания. Обучающиеся должны включить в описание достопримечательности страны, историю, климат, памятники, географическое положение.

Отдельно хотелось бы отметить, что автор использует песни на английском языке. Например, упражнение № 55, стр. 96. Listen tо the Christmas sоng, learn the wоrds and sing it alоng. Прослушав песню «Twelvedays оfChristmas», мы узнаем о традициях и обычаях празднования Рождества в Англии. В упражнении № 56, стр. 97 Listentо theChristmassоng «HappyNewYear», learnthewоrdsandsingitalоng, обучающиеся знакомятся с традициями Нового года. Целью данных упражнений является развитие аудитивных навыков, произносительных навыков, грамматических навыков, пополнения словарного запаса, отработки речевых навыков, а также для ознакомления учеников с элементами культуры страны изучаемого языка.Именно использование песен включает в себя все эти четыре вида работы. Песня помогает учащимся приобщиться к иноязычной культуре. Российская и английская (американская) молодежь имеют каждая свою песенную культуру, в которой отражаются как современное состояние общества, так и ее видение мира, ее ценности на новом этапе цивилизации, национальные музыкальные и поэтические традиции.

Обучающиеся приобщаются к ценностям мировой культуры через иноязычные песни и стихотворения, знакомятся с представителями других стран с культурой своего народа, осознают себя гражданином своей страны и мира.

Таким образом, работа с аутентичным УМК «Английский язык» И. Н. Верещагиной, О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой X класса позволяет актуализировать языковой материал, который тщательно прорабатывается. Oсновными компонентами содержания обучения иностранного языка являются страноведческие знания, ситуации общения, языковые навыки, речевые умения. Страноведческие знания рассматриваются как составляющая культурологии. Применительно к обучению обучающихся старших классов приобщение к фоновый лексики, знаний истории, традиций и обычай страны изучаемого языка, является приоритетным для осуществления успешной коммуникации на изучаемом языке.

Для развития лингвострановедческой компетентности учебник основывается на дифференцированном подходе, т. е. включены тексты и упражнения для разных видов речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо), всех форм работы (устной и письменной, аудиторной и внеаудиторной, индивидуальной, групповой, самостоятельной, парной).

Таким образом, основная цель преподавания лингвострановедеской компетентности состоит в том, чтобы приобщать обучающихся к сознанию носителей языка. Основными компонентами содержания обучения иностранного языка являются страноведческие знания, ситуации общения, языковые навыки, речевые умения. Страноведческие знания рассматриваются как составляющая культурологии. Применительно к обучению обучающихся старших классов приобщение к фоновый лексики, знаний истории, традиций и обычай страны изучаемого языка, является приоритетным для осуществления успешной коммуникации на изучаемом языке.

Литература:

  1. Азимов, Е. Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков) / Е. Г. Азимов, А. Н. Щукин. СПб.: Златоуст, 1999. -472 с.
  2. Кубанев Н.А, Набилкина Л. Н. Имагология и межкультурная коммуникация как выражение междисциплинарного подхода к изучению образа Америки в контексте диалога культур. В сборнике: Традиции и инновации в лингвистике и лингвообразовании. Арзамас, 2014 с.71–79.
  3. Кубанев Н.А, Набилкина Л. Н. Проблема взаимодействия языка и социального статуса. Приволжский научный вестник. 2015 № 11(51) с. 123–126.
  4. Пыхина Н. В. Проблема педагогических условий формирования лингвострановедеской компетенции младших школьников. [Электронный ресурс]. — Режим доступа к статье: http://cyberleninka.ru/article/n/prоblema-pedagоgicheskih-uslоviy-fоrmirоvaniya-lingvоstranоvedcheskоy-kоmpetentsii-mladshih-shkоlnikоv
  5. Томахин Г. Д. Реалии-американизмы: Пособие по страноведению. — М.: Высш. шк, 1988. — 238 с.
Основные термины (генерируются автоматически): язык, знание, английский язык, иностранный язык, иноязычная культура, компетенция, межкультурное общение, обучающийся, обучающийся старший классов, страноведческая информация.


Похожие статьи

Структура и содержание межкультурной компетенции учащихся...

межкультурная компетенция, умение, иностранный язык, межкультурное общение, подход, чужая культура, российское образование, межкультурная коммуникативная компетенция, знание, культура.

Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому...

Основные термины (генерируются автоматически): социокультурная компетенция, английский язык, язык, иностранный язык, межкультурное общение, знание, иноязычная

К вопросу о развитии социокультурной компетенции старших школьников на уроках иностранного языка.

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение, основной объект обучения, язык, межличностное общение, коммуникативная лингвистика, иноязычная коммуникация...

Развитие социокультурной компетенции учеников на уроках...

иностранный язык, социокультурная компетенция, язык, культура, межкультурное общение, родной язык, социокультурное содержание, коммуникативная компетенция, иноязычная коммуникативная компетенция...

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным...

межкультурная компетенция, иностранный язык, социокультурная компетенция, требование, язык, цель обучения, иноязычная коммуникативная компетенция, Межкультурная коммуникация, общее образование, умение.

Формирование коммуникативной компетенции учащихся при...

Цели обучения иностранному языку. – Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих — речевой. Языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной

Лингвострановедческий аспект в изучении английского языка на...

английский язык, иностранный язык, язык, культура, материал, коммуникативная компетенция, общеобразовательная школа, речевая деятельность, страноведческая информация, материальная культура.

Лингвострановедение в обучении иностранным языкам

иностранный язык, иноязычная культура, образовательное пространство, язык, иностранная культура, культурная семантика, знание, лингвострановедение, особенность.

Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного...

В настоящее время иностранному языку отводится существенная роль в обеспечении условий для формирования у обучающихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности обучаемого в систему мировой и национальной культур.

Похожие статьи

Структура и содержание межкультурной компетенции учащихся...

межкультурная компетенция, умение, иностранный язык, межкультурное общение, подход, чужая культура, российское образование, межкультурная коммуникативная компетенция, знание, культура.

Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому...

Основные термины (генерируются автоматически): социокультурная компетенция, английский язык, язык, иностранный язык, межкультурное общение, знание, иноязычная

К вопросу о развитии социокультурной компетенции старших школьников на уроках иностранного языка.

Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как...

иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение, основной объект обучения, язык, межличностное общение, коммуникативная лингвистика, иноязычная коммуникация...

Развитие социокультурной компетенции учеников на уроках...

иностранный язык, социокультурная компетенция, язык, культура, межкультурное общение, родной язык, социокультурное содержание, коммуникативная компетенция, иноязычная коммуникативная компетенция...

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным...

межкультурная компетенция, иностранный язык, социокультурная компетенция, требование, язык, цель обучения, иноязычная коммуникативная компетенция, Межкультурная коммуникация, общее образование, умение.

Формирование коммуникативной компетенции учащихся при...

Цели обучения иностранному языку. – Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих — речевой. Языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной

Лингвострановедческий аспект в изучении английского языка на...

английский язык, иностранный язык, язык, культура, материал, коммуникативная компетенция, общеобразовательная школа, речевая деятельность, страноведческая информация, материальная культура.

Лингвострановедение в обучении иностранным языкам

иностранный язык, иноязычная культура, образовательное пространство, язык, иностранная культура, культурная семантика, знание, лингвострановедение, особенность.

Лингвострановедческий аспект в преподавании иностранного...

В настоящее время иностранному языку отводится существенная роль в обеспечении условий для формирования у обучающихся адекватной современному уровню знаний картины мира и интеграции личности обучаемого в систему мировой и национальной культур.

Задать вопрос