Автор: Ощепкова Анастасия Андреевна

Рубрика: Филология

Опубликовано в Молодой учёный №8 (112) апрель-2 2016 г.

Дата публикации: 18.04.2016

Статья просмотрена: 102 раза

Библиографическое описание:

Ощепкова А. А. Маркеры культуры в именованиях героев русской народной сказки «Звериное молоко» // Молодой ученый. — 2016. — №8. — С. 1152-1154.



В статье исследуются особенности именований героев русской народной сказки, которые, являясь маркерами культуры, дают представления о традиции называния героев, о народных, мифологических представлениях о мире, о природе, о нравственных, духовных основах русского народа.

Ключевые слова: именования героев, герои-антогонисты, народная сказка, фольклорная традиция, русская культура, нравственные основы.

Народные сказки — это удивительный жанр русского фольклора. К. С. Аксаков, знаток народной культуры, ещё в XIX веке говорил об этом жанре так: «К сказке, кажется, преимущественно должна относиться пословица красно поле рожью, а речь — ложью — вымыслом» [1]. Под сказкой мы понимаем «всякий устный рассказ, сообщаемый слушателям в целях занимательности» [11].

Особый вклад в собирание и исследование народных сказок внесли Н. А. Афанасьев, который собрал за свою жизнь в общей сложности около 600 сказок, и В. Я. Пропп. В своей фундаментальной работе «Морфология сказки» [10] В. Я. Пропп дает подробное описание фольклорной сказки, выделяет её основные особенности. По определению автора, «сказка есть нарочитая и поэтическая фикция», которая никогда не выдается за действительность. Сказка преследует цель развлечения, с одной стороны, и назидания, с другой. В основе сказки всегда лежит необычное, фантастическое, чудесное или житейское начало. Данный жанр народного творчества имеет и особое композиционно-стилистическое построение. В основу нашего исследования мы взяли позицию В. Я. Проппа и Н. А. Афанасьева.

Русская народная сказка — это не только эпический жанр устногонародноготворчества, но и источник знаний о мире предков, их быте, занятиях, обычаях и традиция, это кладезь особенностей национального типа: в сказках наряду с элементами чистой фантастики находят свое отражение пережитки древнейшего миросозерцания, картины древнего быта, отдельные исторические события и, что важно для нас, маркеры русской культуры.

В народных сказках маркеры культуры определяются по использованным в текстах предметам домашнего обихода русского человека, обрядовой атрибутики, мифологическим мотивам, продуктам народного сознания, типам героев и их именованиям в рамках фольклорного произведения.

В. Я. Пропп обозначает 7 типов героев русских народных сказок: герой, антагонист (вредитель), даритель волшебных средств, герой-помощник, царевна или её отец, отправитель, ложный герой. Все эти типы имеют определенные особенности именования.

Рассмотрим эти особенности в процессе лингво-культурологического анализа именований героев сказки «Звериное молоко». В сказке система героев представлена двумя группами героев: главные герои — князь Иван-королевич, княгиня-красавица, Змей Змеевич и второстепенные — волчица, медведица, львица, ворон. «В народной сказке портретные и психологические характеристики персонажей весьма лаконичны. Герои раскрываются в диалогах и поступках: действие — основной закон фольклорной сказки» [6, с.6]. Данное деление оправдывается не только функциональными особенностями героев (княгиня-красавица нарушает запрет: изменяет мужу со Змеем Змеевичем, трижды посылает мужа, князя Ивана-королевича, на верную смерть, сам Иван-королевич, с легкой руки жены, вступает в борьбу со злом, Змеей Змеевич выступает как герой-антогонист), но и особенностями их именований.

Иван-королевич, (др. именование «князь-княжевич Иван-королевич»), главный герой, мифологизированный образ русских народных сказок. Его деяния — образец достижения наивысшего успеха, хотя он и не имеет никаких сверхъестественных преимуществ. Именование героя «Иваном-королевичем», а не «Иваном-дураком» или «Иваном-царевичем» определяет, в рамках народного представления, его особый статус — государя, управляющего королевством, чей статус ниже лишь императора, особые характеристики, которые ставят героя на ряд выше героев с ранее обозначенными именованиями. Подтверждение этому мы находим в тексте сказки: «Словом, князь-княжевич Иван-королевич с своею охотою был неодолим, страшен даже самому Змею Змеевичу; а он ли не был горазд во всём, да нет! Сколько задумывал, сколько пытался он истребить князя и так и сяк — все не удавалось!» [7, с.143]. Высокий статус героя не случаен.Внародном представлении имя Иван (старинная форма «Иоанн») древнееврейского происхождения связано с Богом, Яхве, и означает: Бог смилостивился, помиловал [8, c.118]. Иван — самое распространенное имя в индоевропейском мире. Именно это имя носит большинство героев-мужчин русских народных сказок. Возможно, это связано с тем, что оно является знаковым именем для христианства, а именно, соотносится с принятием православия, связывается с ближайшим предшественником Христа Иоанном-крестителем [2].

Именование другой героини сказки «княгини-красавицы» Выбрано не случайно. Принято считать, что женский образ сказок с главным героем с именем Иван является исключительно положительным, героиня является носителем лучших черт характера женщины: красоты, мудрости, терпения и др. (это отражают именования «Василиса Прекрасная», «Василиса Премудрая»). Однако женский образ княгини-красавицы в данной сказке отличается от традиционного. Героиня спесива, коварна: изменяет законному мужу со Змеем Змеевичем и трижды отправляет Ивана-королевича на верную смерть. Отрицательную характеристику придает и отсутствие у героини имени, в сказке указывается только её социальный статус и дается внешняя характеристика — «княгиня-красавица». В русской традиции «красавицей, приветливо, зовут всякую девку и молодицу» [4, с.185], наряду со словом «красавица» в словаре В. И. Даля употребляется однокоренное «красавка», которое имеет ярко выраженную отрицательную экспрессивную окрашенность — «женщина дурного поведения» [4, с.185]. Социальный статус княгини, представительницы почетного дворянского рода, так же как и красивая внешность, не делает героине чести: несмотря на высокий статус княгини, женщина не занимается делами княжества, благотворительностью, духовной жизнью, вопреки стереотипу, а вступает в недозволительные отношения с нечистой силой. В тексте определены нравственные основы; русский народ ценит взаимопомощь, справедливость, добро — красоту духовную, а не внешнюю красоту («княгиня-красавица»).

Именование Змей Змеевич построено аналогично сочетанию «царь-царевич», «король-королевич», что наводит на мысль о «благородном» происхождении героя. На это указывает и схожесть именования героя с величанием по имени отчеству: Змей-имя, Змеевич-отчество. Форма мужского отчества с окончанием на «-вич» восходит к отчествам древнерусских князей и знати, люди незнатные не имели права пользоваться такой формой, их именования выглядели примерно так — Глеб сын Владимира, Василий сын Петра и т. д. [12]. Подтверждением этой гипотезы являются народные представления об этом мифологическом персонаже. Согласно фундаментальному труду А. В. Гура, «Символика животных в славянской народной традиции», у всех западных славян, у многих южных (хорватов, боснийцев, реже сербов и болгар), частично у восточных (у украинцев) и западных славян в фольклоре фиксируется представление о неком змеином царе, который выделяется особым описательным элементом (головным «убором», размером) и возглавляет змеиное сообщество [5, с.293].

Особенности именования группы второстепенных героев сказки: волчицы, медведицы, львицы, ворона — радикально отличаются от имен главных героев: они не имеют имен, а характеризуются лишь по принадлежности к виду животного мира. Именование героев пишется с маленькой буквы, что характерно для русских народных сказок в целом.

Именования волчицы, медведицы и львицы представлены нарицательными существительными женского рода. Это связано с тем, что в сказке эти герои показаны как воплощение женского, материнского начала природы: природа — мать и спасительница человека. В сказке природа в лице волчицы, медведицы, львицы спасает главного героя, Ивана-королевича, давая ему целительное звериное молоко для жены. Кроме этого, волчица и медведица отдают Ивану-королевичу своих детенышей, которые, присоединившись к охоте, спасают жизнь и ему самому.

Ворон, самая большая птица вороньего рода, назван нарицательным существительным мужского рода, что объясняется тем, что он воин, один из представителей охоты Ивана-королевича. Ворон в данной сказке выступает своеобразным проводником между миром добра и миром зла, миром реальным и фантастическим. Возможно, это объяснимо с тем, что в народных представлениях эта птица имеет связь с загробным миром. Подтверждение данного предположения мы можем найти в словаре В. И. Даля: «Ворон каркает на церкви, к покойнику на селе; каркает на избе, к покойнику во дворе. Через который двор ворон перелетел каркая, там будет покойник» [3, с.244].

Именования «волчица», «медведица», «львица», «ворон» выражаются нарицательными существительными. Второстепенные герои, представители животного мира, не персонализированы, что подчеркивает их связь и гармоничное взаимодействие с миром природы.

Таким образом, сказка «Звериное молоко» является для нас источником знаний о мире предков, их жизни, занятиях, обычаях и традициях, нравах, преставлений об этнических особенностях русского народа. Именования главных и второстепенных героев, будучи маркерами русской культуры, дают нам определенные сведения о традиции называния героя по имени и «величания» по отчеству в Древней Руси, об особенностях народных мифологических представлений о мире, природе, человеке. Именования героев служат и построению содержательного плана сказки, делают возможным дифференциацию героев на главных и второстепенных, деление их на функциональные группы. Главные герои представлены как полюса добра и зла: Иван-королевич — победитель злого начала, Змей Змееевич и княгиня-красавица — вредители; второстепенные герои, представители животного мира, — спасители Ивана-королевича, его верная опора, олицетворение природного естественного начала. В русской народной сказке представлены через именования героев нравственные, духовные основы русского народа, где добро всегда побеждает зло.

Литература:

  1. Аксаков К. С. О различии между сказками и песнями русскими // Московские ведомости.-1852,-№ 153.
  2. Волкова Н. Иоанн Креститель — ближний друг Христов [Текст] /Н. Волкова // ежедневное интернет-издание «Православие и мир». Режим доступа: http://www.pravmir.ru/ioann-krestitel-blizhnij-drug-xristov/. Дата обращения — 4.04.16
  3. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т.1–4. –М.: Русский язык [Текст]:/ Т.1. И-О.1978, 699с., 1 портр.
  4. Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т.1–4. –М.: Русский язык [Текст]:/ Т.2. И-О.1978, 779с.
  5. Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции [Текст]/ А. В. Гура. — М.: Издательство «Индрик», 1997. 912с.
  6. Зворыгина О. И. Русская литературная сказка: жанр, язык, стиль [Текст] / Монография / О. И. Зворыгина.- Ишим: Изд-во ИГПИ им. П. П. Ершова, 2009.-264 с.
  7. Народные русские сказки: Из сборника А. Н. Афанасьева [Текст] / Вступ.статья и словарь малоупотреб. и обл. слов В. П. Аникина; Худож. Т. Маврина. — М.: Худож. лит. 1989.- 319 с., ил.
  8. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен [Текст]: около 2600 имен. -М.: Сов. Энциклопедия, 1966. — 384 с.
  9. Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избр.статьи.- М., 1976. — С.87.
  10. Пропп В. Я. Морфология сказки [Текст]/ Изд. 2-е. М., Главная редакция восточной лмтератцр издательства «Наука», 1969. — 168 с.
  11. Соклов Ю. Сказка// Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель,1925. Т. 2. П—Я. — Стб. 802–808.
  12. Таскаева О. Д. История возникновения отчества [Текст] /О. Д. Таскаева// Управление записи актов гражданского состояния Курганской области. Режим доступа: http://zags.kurganobl.ru/istoriya_vozniknoveniya_otchestva.html. Дата обращения — 4.04.2016
Основные термины (генерируются автоматически): русских народных сказок, героев русской народной, русской народной сказки, героев сказки, именования героев, сказки «Звериное молоко», именований героев, второстепенных героев, именований героев сказки, русского народа, героев русских народных, именований героев русской, народной сказке, сказке система героев, второстепенных героев сказки, именованиях героев русской, традиции называния героев, именования героев нравственные, Толковый словарь живого, словарь живого великорусского.

Ключевые слова

фольклорная традиция, русская культура, именования героев, герои-антогонисты, народная сказка, нравственные основы.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос