Использование пословиц как дидактического материала в процессе изучения младшими школьниками второстепенных членов предложения | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №8 (112) апрель-2 2016 г.

Дата публикации: 18.04.2016

Статья просмотрена: 691 раз

Библиографическое описание:

Соловцова, А. С. Использование пословиц как дидактического материала в процессе изучения младшими школьниками второстепенных членов предложения / А. С. Соловцова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 8 (112). — С. 1041-1043. — URL: https://moluch.ru/archive/112/28567/ (дата обращения: 19.04.2024).



Проблеме изучения второстепенных членов предложения посвящено значительное количество методических исследовании. Однако учащиеся усваивают указанные синтаксические категории с большим трудом, что связано, не только с чисто методическими проблемами, но и с несовершенством теории второстепенных членов предложения в современной русистике. Это выражается в неоднократных попытках подвергнуть пересмотру традиционные концепции И. П. Распопова, Г. А. Золотова [8, c.217].

Существующие противоречия во взглядах отечественных ученых (А. А. Шахматов, А. М. Пешковский, И. П. Распопов, Г. А. Золотова) по данному вопросу обусловлены как слабой дифференцированностью значений отдельных второстепенных членов, так и смешением в них лексических, морфологических и синтаксических признаков. В современных учебниках, учебных пособиях, методических разработках нет четких рекомендаций безошибочного определения конкретных видов второстепенных членов, не разграничены продуктивные речевые действия при обучении второстепенным членам предложения учащихся.

Выделение второстепенных членов связано с понятием иерархии членов предложения. Известно, что в предложении выделяют главные (являющиеся носителями предикативности) члены предложения и второстепенные, не принимающие участия в выражении основного грамматического значения предложения — значения предикативности.

Вопрос о классификации второстепенных членов предложения имеет в русском синтаксисе длительную историю, а их трактовка представителями разных лингвистических направлений весьма разноречива.

Традиционное выделение трех второстепенных членов предложения — определения, дополнения и обстоятельства — берет свое начало в работах представителей логико-семантического направления — Ф. И. Буслаева и Н. И. Греча [2, c.45].

В последующих классификациях лингвисты склонялись к признанию одного из критериев — формально-синтаксического или смыслового. Ряд крупных ученых, таких как А. А. Потебня, А. А. Шахматов, А. М. Пешковский, предлагали опираться на формально-грамматические характеристики второстепенных членов предложения. Так, Александр Афанасьевич Потебня говорил о том, что значение слов как членов предложения формально и в подобных случаях следует учитывать то, какой частью речи выражен тот или иной член предложения [7, c.56].

В школьной и вузовской практике принимается традиционная классификация второстепенных членов предложения, дополняемая выделением еще одного второстепенного члена — приложения. По А. А. Потебня, среди второстепенных членов предложения принято разграничивать морфологизованные и неморфологизованные.Морфологизованными называются такие члены предложения, синтаксическое значение которых совпадает с категориальным (грамматическим) значением той части речи, которой они выражены.Неморфологизованными — соответственно такие, синтаксическое значение которых не совпадает с грамматическим значением выражающей их части речи [7, c.56].

Одной из целей изучения русского языка в основной школе, заявленных в примерной программе основного общего образования по русскому языку ФГОС второго поколения является воспитание уважения к родному языку, сознательному отношению к нему как явлению культуры; осмысление родного языка как средства общения, средства получения знаний в разных сферах человеческой деятельности [9].

На мой взгляд, одним из способов достижения этих целей является использование на уроках русского языка пословиц. Пословицы переходили из века в век и, несомненно, ещё пригодятся — ими не утрачена их жизненная и поэтическая ценность. В последнее время интерес к ним заметно вырос. И это не случайно: едва ли можно указать на какую-либо иную форму словесно-художественного творчества народа, которая могла бы соперничать с пословицами и поговорками по известности, убедительности, способности жить долго.

Пословицы и поговорки — древний жанр народного творчества. «Очень трудно определить, с каких времен среди народа начали ходить пословицы — устные краткие изречения на самые разные темы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок — метких речений, которые способны в разговоре выразительно и точно охарактеризовать что-либо без помощи утомительных и сложных пояснений, но, неоспоримо одно: пословицы и поговорки возникли в далекой древности и с той поры сопутствуют народу на всем протяжении его истории. Особые свойства сделали и пословицы, и поговорки столь стойкими и необходимыми в быту и речи»

Под пословицами в широком смысле мы вслед за лингвистами и литературоведами понимаем краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный (образный) план или только переносный план и составляющие в грамматическом отношении законченные предложения. Под вторыми понимаются краткие народные изречения, имеющие только буквальный план и в грамматическом отношении представляющие собой, законченные предложения.

И. А. Волошкина рассматривает пословицы и поговорки как короткие фольклорные тексты, состоящие из одного высказывания, имеющие структуру простого или сложного предложения. По замечанию исследователя, «пословицы и поговорки обладают устойчивостью словарного состава и грамматической структуры; становясь частью контекста, они полностью сохраняются как устойчивые образования, занимающие грамматически независимое положение во фразе» [3, c, 404].

В работах В. П. Аникина: «Пословица — это краткое, вошедшее в речевой оборот и имеющее поучительный смысл, ритмически организованное поэтическое изречение, в котором народ на протяжении веков обобщал свой социально — исторический опыт» [1, с.535]. В этом определении важным является такой форм организующий элемент пословицы, как ритмическая организация, подчеркивается поучительный характер пословицы, законченность суждения в ней.

Лингвистический подход к изучению пословиц заключается в определении их места во фразеологическом фонде языка и выявление основных признаков пословицы как фразеологической единицы. В современном языкознании существует несколько теорий, согласно которым пословицы либо включаются в состав фразеологии, либо остаются за ее пределами. Всякая систематизация фразеологического материала в виде классификаций строится в зависимости от того, какие свойства фразеологической единицы подвергаются анализу, а так как устойчивые соединения слов многообразны как в структурном, семантическом, так и в функциональном плане, то вопрос об объеме и содержании понятия фразеологической единицы до сих пор вызывает разногласия.

Работа с пословицами может способствовать углубленному знакомству с этими интереснейшими пластами лексического запаса нашего языка, более эффективной организации словарной, орфографической, лингвистической работы.

Русские пословицы, построенные по модели простого предложения, могут быть двусоставнымии односоставными.

Пословицы могут иметь структурупростого односоставного предложенияс главным членом в форме сказуемого. Односоставные предложения могут быть нескольких типов: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные.

Согласно работам В. Ф. Седикиной, пословицы могут быть построены по модели сложного предложения. В сборниках пословиц встречаются пословицы, построенные по типу:

1) сложносочинённых (ССП);

2) сложноподчинённых (СПП);

3) сложных бессоюзных предложений (БСП) [10, c.67].

На уроках русского языка формируется умение понимать пословицы, поскольку понимание пословиц можно считать одним из критериев владения языком, развития речи. В то же время это самый трудный для понимания жанр, включающий все виды информации (подтекстовая, концептуальная) — которые в пословицы тесно переплетены.

Таким образом, говоря о структуре пословиц в рамках пословичного фонда, данные конструкции проявляют заложенное в них традиционное грамматикой своеобразие и обнаруживают дополнительные функционально-семантические особенности.

Следует учитывать тот факт, что основным критерием русского развития является уровень восприятия произведения. Анализ современных учебников русского языка показывает, что работа с пословицами в них предусмотрена. Однако на уроках выясняется, что, выполняя задания с пословицами, дети остаются на низком уровне их понимания, что учащимся трудно извлечь актуальную информацию из пословицы из-за бедности словарного запаса. Особенно это касается устаревшей лексики.

Именно поэтому учителю начальных классов следует широко использовать в своей работе произведения народного творчества, рассматривать его как средство выражения мировоззрения народа, богатый духовный источник, в котором отражена народная жизнь, черты русского народного характера.

Содержание различных учебных программ по русскому языку позволяет в разной степени организовывать работу с пословицами. Учителю начальных классов следует широко использовать в своей работе произведения народного творчества, рассматривать его как средство выражения мировоззрения народа, богатый духовный источник, в котором отражена народная жизнь, черты русского народного характера.

Русский язык как учебный предмет в младших классах предшествует начальному курсу русского языка в школе основного звена, который, в свою очередь, продолжается в старших классах. Одним из требований курса русского языка является то, что произведения устного народного творчества сопоставляются с русскими произведениями.

При таком подходе формируется представление о русском языке как о живом организме, в котором составляющие элементы взаимосвязаны, динамичны и взаимообусловлены. Употребление пословиц, разнообразные виды работы с ними делают урок богаче по содержанию и интереснее по форме. Это формирует читательский кругозор, помогает формированию современной личности, обладающей диалоговым мышлением — научным мышлением XXI века.

При тематическом подборе пословиц обязательно надо учитывать то, что учащиеся не всегда понимают их переносный смысл, поэтому приводить пословицы следует только связанные с изученной темой. Учащиеся, знакомясь с пословицами, должны не только понять смысл, заключённый в каждой из них, но и осознать то, что их объединяет.

От класса к классу расширяется круг чтения, повышается уровень начитанности. Пословицы введены во все темы русского языка каждого класса как текст для чтения, сравнения и сопоставления, обогащения речи, развития логического мышления.

Таким образом, содержание различных учебных программ по русскому языку позволяет в разной степени организовывать работу с пословицами и развивать творческий потенциал учащихся.

Литература:

  1. Аникин, В. П. Предисловие //Словарь русских пословиц и поговорок /В. П. Аникин. -. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 535 с
  2. Буслаев, Ф. И. Мысли об истории русского языка. И. Срезневского / Ф. И. Буслаев — М.: 2011. 45с.
  3. Волошкина, И. А. Портрет человека в паремиологии // Единство системного и функционального анализа языковых единиц; под ред. О. Н. Прохоровой, С. А. Моисеевой. — Белгород, 2014. — вып.9.- Ч 2- 404с.
  4. Занкова, Л. В. Рабочая программа по русскому языку 1–4 класс УМК Система развивающего обучения / Л. В. Занкова.-Самара: Издательский дом «Фёдоров», 2012.- 47с.
  5. Кубасова, О. В. Методические рекомендации к русскому языку для 4 кл./ О. В. Кубасова.- Смоленск, Ассоциация 21 в, 2012.-184с.
  6. Лекант, П. А. Краткий справочник по современному русскому языку: Учебное пособие / Под ред. П. А. Леканта. 3-е изд., испр. и доп.- М.: Высшая школа, 2012, — 354–355с.
  7. Потебня, А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня.- СПб., 2012.- 56с.
  8. Распопов И. П. Строение простого предложения в современном русском языке. М., 1970. — 217 с.
  9. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования
  10. Языковые возможности пословиц и поговорок / В. Ф. Сединкина, Н. Г. Матущак // Начальная школа. — 2002. — № 12. — С. 67–72
Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, пословица, второстепенный член предложения, член предложения, народное творчество, фразеологическая единица, богатый духовный источник, грамматическое отношение, народная жизнь, родной язык.


Похожие статьи

Фразеология в китайском языке | Статья в журнале...

Будущим специалистам-переводчикам необходимо изучать богатый фразеологический фонд серединного

Благодаря чему, познается образ жизни, характер, культура, традиции китайского народа.

В предложении чэнъюй функционирует как отдельный член предложения.

Межкультурный подход к обучению русским пословицам...

«Мы учим русскому народному языку на пословицах, — говорит К. Д. Ушинский, — ибо лучшего народного языка, чем тот, который сохранён в пословицах, не знаем» [1. С. 55].

Компонент money («деньги») в пословицах и поговорках...

Поговорки являются всего лишь частью предложения, они делают более богатой и эмоциональной нашу повседневную речь.

Наряду с поговорками пословицы являются коммуникативными фразеологическими единицами.

Пословицы и поговорки в сопоставлении с фразеологизмами...

сопоставить и сравнить паремии и фразеологические единицы удинского языка

В ней заключена народная оценка жизни, наблюдения народного ума.

Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.

Национальные, культурные и исторические общности в персидских...

Ключевые слова: пословицы и поговорки, русский язык, персидский язык, менталитет, общности.

Эти слова означают, родной край, родной очаг, уют, семья, члены семьи.

7. Снегирёв И. М. Обозрение пословиц / Русское устное народное творчество.

Фольклорная составляющая как элемент отражения русской...

«Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки

Фольклор – это народное творчество, очень нужное и важное для изучения народной

Они дают богатый материал для раскрытия закономерностей фольклорного процесса.

Текст-рассуждение как форма обучения студентов организованной...

Слабо владеющий русским языком ученик, да и студент, практически не умеют аргументировать и доказывать свои мысли, а большинство педагогических кадров не владеет

Предлагаем одному из студентов сделать грамматический разбор предложения.

Предложения в языке и речи | Статья в журнале...

Предложения в языке и речи. Исматова Нодира Махмудовна, преподаватель английского языка

Язык является основным и важнейшим средством коммуникации членов данного человеческого коллектива, для которых эта система оказывается также средством развития...

К вопросу об определении языкового статуса нечленимых...

Традиционной классификацией предложения, принятой лингвистами, считается его деление по количеству основных компонентов, входящих в его состав — главных членов предложения.

Это только фразы, т. е. интонационные единицы, но не грамматические.

Похожие статьи

Фразеология в китайском языке | Статья в журнале...

Будущим специалистам-переводчикам необходимо изучать богатый фразеологический фонд серединного

Благодаря чему, познается образ жизни, характер, культура, традиции китайского народа.

В предложении чэнъюй функционирует как отдельный член предложения.

Межкультурный подход к обучению русским пословицам...

«Мы учим русскому народному языку на пословицах, — говорит К. Д. Ушинский, — ибо лучшего народного языка, чем тот, который сохранён в пословицах, не знаем» [1. С. 55].

Компонент money («деньги») в пословицах и поговорках...

Поговорки являются всего лишь частью предложения, они делают более богатой и эмоциональной нашу повседневную речь.

Наряду с поговорками пословицы являются коммуникативными фразеологическими единицами.

Пословицы и поговорки в сопоставлении с фразеологизмами...

сопоставить и сравнить паремии и фразеологические единицы удинского языка

В ней заключена народная оценка жизни, наблюдения народного ума.

Виноградов В. В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.

Национальные, культурные и исторические общности в персидских...

Ключевые слова: пословицы и поговорки, русский язык, персидский язык, менталитет, общности.

Эти слова означают, родной край, родной очаг, уют, семья, члены семьи.

7. Снегирёв И. М. Обозрение пословиц / Русское устное народное творчество.

Фольклорная составляющая как элемент отражения русской...

«Русский народ создал огромную изустную литературу: мудрые пословицы и хитрые загадки

Фольклор – это народное творчество, очень нужное и важное для изучения народной

Они дают богатый материал для раскрытия закономерностей фольклорного процесса.

Текст-рассуждение как форма обучения студентов организованной...

Слабо владеющий русским языком ученик, да и студент, практически не умеют аргументировать и доказывать свои мысли, а большинство педагогических кадров не владеет

Предлагаем одному из студентов сделать грамматический разбор предложения.

Предложения в языке и речи | Статья в журнале...

Предложения в языке и речи. Исматова Нодира Махмудовна, преподаватель английского языка

Язык является основным и важнейшим средством коммуникации членов данного человеческого коллектива, для которых эта система оказывается также средством развития...

К вопросу об определении языкового статуса нечленимых...

Традиционной классификацией предложения, принятой лингвистами, считается его деление по количеству основных компонентов, входящих в его состав — главных членов предложения.

Это только фразы, т. е. интонационные единицы, но не грамматические.

Задать вопрос