Библиографическое описание:

Попова А. Д., Ольховикова Ю. А. Сопоставительное исследование метафор со сферой-источником СПОРТ в политическом дискурсе США и Канады // Молодой ученый. — 2016. — №7.5. — С. 15-16.



Политический дискурс представляет собой тип институционального дискурса, специализированную клишированную разновидность общения, обусловленную социальными функциями партнеров и регламентированную, как по содержанию, так и по форме. Общественное предназначение политического дискурса состоит в том, чтобы внушить адресатам — гражданам сообщества — необходимость «политически правильных» действий и/или оценок. [2, с.7]. Основная функция политической речи — это изменение представлений адресата о политической реальности, своего рода переконцептуализация политического мира в сознании читателей и слушателей. Одно из важнейших средств такой переконцептуализации — метафорическая модель, которая позволяет представить какую-то сложную проблему как достаточно простую и хорошо знакомую, выделить какой-то аспект проблемы, сделать его более значимым, либо отвлечь от него внимание общества, показать какой-то вариант развития событий, как совершенно невозможный или наоборот вполне естественный.

В данном исследовании предпринята попытка выявить сходство и определить различия в метафорическом употреблении слов со сферой-источником СПОРТ при отражении политической действительности в печатных СМИ США и Канады. Для получения статистических данных были проанализированы публикации политической направленности США: «Washington Post», «New York Times» и Канады: «GGlobe», «Ottawa Sun» за период с октября 2011 по декабрь 2015 г.

Говоря об особенностях метафорического моделирования политической действительности посредством метафор с исходной понятийной областью СПОРТ, нельзя не отметить склонность американской прессы к полному отождествлению таких понятий как «политика» и «игра», в т. ч. спортивная игра.

Метафоры фрейма «СПОРТИВНЫЕ ИГРЫ» составляют значительную долю всех метафорических словоупотреблений: «Our head chess player (Obama) is in» (Washington Post, 11.07.12).

Особенности употребления метафор данного фрейма в политическом дискурсе Канады сводятся к синонимизации действий и реалий: «Much more European countries are involved in this diplomatic game this year» (Ottawa Sun, 10.08.12).

Фрейм «КВАЛИФИКАЦИЯ СПОРТСМЕНОВ И ИТОГИ СОРЕВНОВАНИЙ»

Политические прогнозы отражены в метафорах front-runner, leader, outsider, in the running, shoo-in (заранее известный победитель) и др. Данные метафоры характеризуются идентичным ситуативным словоупотреблением, как в СМИ США так и Канады.

США: «In 2008 he had no chance in the running» (Washington Post, 13.08.13).

«The party seemed to be a shoo-in» (Washington Post, 13.08.13).

Канада: «Nobody expected the outsiders in front lines»(Ottawa Sun, 10.08.13).

«The front-runners are sure to lose their positions after the elections»(GGlobe, 17.02.13).

Фрейм «ПРАВИЛА СПОРТИВНЫХ СОСТЯЗАНИЙ»

В политическом дискурсе обеих стран наблюдается негативное отношение к нарушению правил в спортивных соревнованиях, что отражается на корпусе метафор: re-run, disqualification, foul play, to break rules и др.). При этом в американской прессе авторы публикаций избегают оценки действий, и лишь информируют о том или ином событии:

«We’re expecting a re-run because of the absence of the candidate» (Washington Post, 11.07.12).

Высказывания в политическом дискурсе Канады, напротив, весьма категоричны:

The only possible decision is disqualification of the party foes (GGlobe, 17.11.13)

По критерию «национальных предпочтений» можно отметить следующий факт: гораздо чаще канадцы апеллируют к командным играм, в частности, к хоккею. В американском политическом дискурсе обратная тенденция — тенденция выявления лидера, спортсмена-одиночки. Спортивная метафора — довольно традиционное средство для метафорического моделирования политической действительности. В спортивных соревнованиях есть строгие правила честного соперничества, и эмотивные смыслы спортивных метафор более мелиоративны. Вместе с тем, осмысление действительности через спортивные метафоры в равной степени характерно, как для американского, так и для канадского сознания, о чем свидетельствует большое количество случаев употребление метафор данной исходной понятийной области в политическом дискурсе обеих стран.

Литература:

  1. Скребцова, Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики. [Текст] / Т. Г. Скребцова. — СПб., 2001
  2. Чудинов, А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: монография. / А. П. Чудинов. — Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2001.
Основные термины (генерируются автоматически): политическом дискурсе, Washington Post, политической действительности, моделирования политической действительности, метафорического моделирования политической, политическом дискурсе Канады, сферой-источником СПОРТ, политическом дискурсе обратная, отражении политической действительности, Сопоставительное исследование метафор, смыслы спортивных метафор, Особенности употребления метафор, случаев употребление метафор, исходной понятийной, Основная функция политической, корпусе метафор, публикации политической направленности, спортивных соревнованиях, понятийной областью СПОРТ, современной политической коммуникации.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle
Задать вопрос