Важную роль в русскоязычной литературе Узбекистана сыграло творчествотаких писателей, как Б.Чепрунов, М.Шевердин, А.Удалов, П.Скосырев, В.Луговской, А.Шабшай, Е.Березиков, Н.Гацунаев. Одни из них практически подолгу жили, писали, издавались в нашей стране. Другие часто приезжали, писали и переводили произведения на узбекскую тему. Они не раз обращались в своих романах, повестях, поэмах к наследию восточных писателей и мыслителей, к истории культуры Востока, к творчеству таких поэтов как Навои, Фирдоуси, Омар Хайям, Машраб, Бердах.
Особое место занимает творчество таких писателей, как В.Ян, Б.Чепрунов,Я.Ильясов, Н.Гацунаев, которые обращались к хорезмской тематике.
Русскоязычные писатели в своих произведениях касались различных периодов жизни хорезмийцев, истории развития края, обычаев и традиций народов Центральной Азии. Разумеется, с точки зрения современного дня, в их творчестве наблюдается определенное влияние прежней идеологии при изображении образов, эпизодов, фактов и деталей. Однако нельзя отрицать того факта, что многие исторические произведения, написанные ими, свидетельствуют о том, что в них есть тенденция к строгой исторической достоверности в изображении конкретных событий и реальных исторических личностей.
Ильясов Явдат Хасанович (1929–1982) — один из талантливых русскоязычных писателей Узбекистана. Он своим творчеством внес вклад в развитие древней истории народовЦентральной Азии, в частности, Хорезма.
Я. X. Ильясов родился в 1929 году в селе Исламбахты Ермекеевского района Башкирии. Юность Ильясова прошла недалеко от Ташкента в Чирчикской долине. Учился в педагогическом и художественном училищах. Работал учителем. С 1952 года начал сотрудничать в областных и республиканских газетах, объездил весь Узбекистан в качестве корреспондента. Публиковался в газетах «Ташкентская правда», «Физкультурник Узбекистана», заведовал отделом поэзии в журнале «Звезда Востока». Опубликовал в Уфе, Ташкенте, Москве большое количество поэтических, прозаических и драматургических произведений, а также переводов на русский язык с узбекского, татарского, башкирского и корейского языков.
Первый роман Я. Х. Ильясова «Тропа гнева» опубликован в1956 году в Ташкенте. Затем появились его романы и повести: «Согдиана» (1957), «Стрела и солнце» (1964), «Пятнистая смерть» (1964), «Черная вдова» (1966), «Золотой истукан» (1973), «Заклинатель змей» (1979) и «Месть Анахиты» (1982).
Я. Х. Ильясов не только писатель, но и историк. Он хорошо знал историю России, народов Центральной Азии и Европы, о чем свидетельствуют его произведения. Писателю известны многие легенды и мифы Востока.
Теме древней истории Хорезма Я. Х. Ильясов посвятил такие книги, как роман «Тропа гнева», повести «Черная вдова» и «Золотой истукан». Если Василий Ян изображал в своем творчестве («Чингизхан») историю XIII века, то Явдат Хасанович еще глубже дал историю народов Центральной Азии V-VIII веков.
В романе «Тропа гнева» повествуется о том, как персидский царь Дарий из династии Ахеменидов совершил в Vвеке до нашей эры захватнический поход в Приаральские степи. Жители этих краев — саки, массагеты, хорезмийцы, a также народы других племен (апасаки, яксары, тохары, авчалы, саки-тиграхауды) упорно сопротивлялись иноземным захватчикам и разбили армию Дария.
При создании романа «Тропа гнева» Я. Х. Ильясов опирался на многочисленные факты из истории персов и народов Центральной Азии IV-V веков до нашей эры, он воссоздал картину далекого прошлого Хорезма, причем широко прибегал к таким компонентам исторической прозы как вымысел и домысел.
В основном, главные герои романа «Тропа гнева» — исторические лица: это сам ДарийАхеменид, его верный, ловкий, предприимчивый советник Гобрия, а также центральный персонаж романа Ширак. А такие герои, как отец Ширака Сохраб — глава войска саков-массагетов, массагетка Фароат -жена Ширака, а также старейшина рода Орла Бахрам были вымышленные.
В 1973 году была опубликована вторая работа Я. Х. Ильясова — повесть «Золотой истукан». Здесь вновь писатель обращается к истории Хорезма, на этот раз описываемые исторические события относятся к VIII веку. Причем эти события происходили то в русских княжествах, то в Хорезме. Так что можно сказать, что книга Я. Х. Ильясова, представляет определенный этап в истории хорезмийско-русских политических и экономических связей.
В центре повести «Золотой истукан» — образ простого русского крестьянина Руслана. Он имел свою собственный надел, сам ее обрабатывал. Но в то неспокойное время, когда княжеские раздоры были на Руси обычным явлением, Руслану, как и другим русским землепашцам, часто приходилось прерывать свой мирный труд и вступать на службу в княжеские дружины. Поражение еще и обострялось из-за участившихся набегов кочевников на Русь.
В одной из схваток с кочевниками Руслан и его ближайший друг Идар попадают в плен ордынцам. Долгое время они находились на чужбине. На левом берегу Днепра пленники увидели другой образ жизни. Они оказались на земле, где обитало Сарматское племя — народ из степей хорезмийских.
Повесть «Золотой истукан» во многом показательна как пример широкого привлечения автором не только исторического, но и историко-культурного, этнографического и фольклорного материала. Повесть построена по принципу мозаичного полотна, где каждая деталь отражает восприятие русским человеком общественного уклада, быта и нравов, культуры раннего средневекового Хорезма.
Своей структурой, приёмами, художественным воплощением далекого исторического прошлого Хорезма повесть «Золотой истукан» напоминает известный памятник древнерусской литературы «Хождение Афанасия Никитина за три моря». Обе книги являют собой жанр «путешествий», когда на передний план выступает широкий и пестрый материал, призванный «открыть» читателям жизнь далеких народов и стран. Примечательно, что и волей судьбы оказавшийся в Индии Афанасий Никитин и плененный хорезмийцами Руслан в первую очередь обратили внимание на религиозную сторону жизни населявших Индию и народов Хорезма.
В VIII веке арабы завоевали территорию Хорезма, они насильно насаждали мусульманскую веру, арабский язык и арабскую культуру. В повести отводится место и тем деталям, где говорится о происхождении и значении слова «Хорезм», о появлении евреев в древнем Хорезме, о возникновении, а потом и гибели в Хорезмийском государстве Академии наук.
Я. Х. Ильясов своими произведениями внес существенный вклад в развитие исторической прозы Узбекистана. В его творчестве важное место заняло художественное воплощение истории Хорезма. В книгах Я. Х. Ильясова о Хорезме перед читателями предстали сильные, смелые, мужественные сыны узбекского хорезмийского народа, страны, пережившей на своем веку много трудностей, но сохранившей национальную целостность и свободу.
Борис Васильевич Чепрунов — русский писатель Узбекистана, он известен прежде всего своимироманами «Джунаидхан» и «Золотая паутина».
Б. В. Чепрунов (1890–1937) родился в 1890 году в Новом Ургенче. Отец писателя — Василий Петрович — энергичный и предприимчивый человек, обосновался в Центральной Азии в 1888 году. Он был большим книголюбом, у него была большая библиотека. По дневниковым записям отца, в доме Чепруновых хранились произведения Крылова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова и других писателей-классиков.
Б. В. Чепрунов развивал в своем творчестве хивинскую тематику. Писатель является зачинателем данной темы в начале XX века, ибо он жил и рос в Хиве, близко знал хивинцев, получил образование у местных мулл, знал узбекский, туркменский и каракалпакский языки.
В 30-ые годы у писателя Чепрунова начинается литературная деятельность. По поручению Узбеккино в 1931году пишет два сценария «Азад» и «Море в пустыне». По последнему создан фильм «Оазис в песках» из хорезмской жизни. Вскоре появились повести «Ишанская буча»(1931) и «Скрытый враг» (1931). Позже Б. В. Чепрунов создает такие крупные творения, как большой исторический роман «Джунаидхан» (1934), сборник «Хорезмские рассказы» (1932), повесть «Мрауддин-мирза» (1935), роман «Золотая паутина» (1937).
Труды Б. В. Чепрунова печатались на страницах журналов «Литературный Узбекистан», где он был главным редактором (ныне переименован в «Звезду Востока»), а также работал в журналах «Муштум», «Литература народов Средней Азии». Он ставил перед собой задачу отразить процесс социального и экономического развития Хорезма.
Историческая тема в творчестве Б.Чепрунова занимала центральное место. Об этом свидетельствуют рецензии Чулпана на повесть «Мрауддин-мирза», которая была напечатана на узбекском языке в XI номере журнала «Муштум» за 1936 год [3, 88].
Особое место в творчестве Б.Чепрунова занимает роман «Золотая паутина». Здесь имеет место тема процесса оборота русского капитала в экономике Хивинского ханства в конце XIX — начале XX веков.
Центральный герой романа «Золотая паутина» — это Григорий Лямин. В романе имеет место и автобиографизм. Однако нельзя сказать, что книга насыщена только фактами биографии. Здесь идет речь о банкирах, коммерсантах, об истории города Ургенча в начале XX века. «Речная пристань лежала в двенадцати верстах от города Нового Ургенча… Через канал Шават можно было подъехать к самому городу» [2, 38].
Б. В. Чепрунов верно описывает город Ургенч начала XX века: «... перед Григорием вставал большой город Новый Ургенч. Он лежал неподалеку от реки и был связан каналом со всей южной плодородной низменностью ханства.
Многочисленные конторы, склады, магазины, пивные, бильярдные и столовые уже не вмешались во внутреннем городе и теснили окружающие кишлаки» [3, 52].
Б. В. Чепрунов не забывает изображать древнюю Хиву: говорится о шелковом пути, о торговых караванах, о полчищах завоевателей — Кира Персидского, Александра Македонского, Чингизхана.
У Чепрунова свой стиль, вместе с писателем читатель оказывается то у банкира в городе, то в селе среди дехкан, то в доме коммерсанта в городе, то на лоне природы у демократа.
«Коммерсанты жили на широкую ногу, они в дни праздников и других мероприятий накрывали столы: ужин был накрыт в длинной комнате с низким потолком, с яркими цветными обоями. Четыре газокалильных лампы бросали синий свет на огромный, в виде подков, стол. На сверкающей от крахмала белой скатерти, стояло множество графинов с водкой, настойками, наливками, бутылки с дорогими французскими коньяками, рейнскими винами. Вдоль стола были расставлены серебряные ведерки, где во льду охлаждалось шампанское Клико, редерер. Рядом с шампанским в крашеных рыбацких деревянных чашах блестела, точно хорошо шлифованная дробь, свежая зернистая икра. На длинных, узких блюдах лежали щедро нарезанные пласты розовой, беломорской семги, двинской лососины, янтарного амударьинского балыка. Тянулись тарелки с разнообразными сырами, золотистой ветчиной, с дорогими заграничными консервами, с заливным из дичи, рыбы, домашней птицы» [4, 52].
В каждом эпизоде можно заметить национальное своеобразие края, так, например, где говорится о природе Хорезма: «... огромные пушистые персики, крупные кисти розоватого, холодного осеннего винограда, румяные хивинские сладкие яблоки, ароматный золотистый инжир ласкали глаза» [4, 57]. В этом эпизоде автор реально изображает осенний период, когда все поспевает в Хорезме.
Одно из очевидных достоинств романа Б.Чепрунова — это богатство этнографического и фактического материала, создающего впечатление полноты и цельности воспроизведения далекой от нас эпохи первых десятилетий ХХ века.
Б. В. Чепрунов рано ушел из жизни. Его гибель была тяжелой утратой для русской прозы Узбекистана. Его осудили как узбекского националиста. Однако он не был националистом — ни узбекским, ни русским. Он любил свой родной Хорезм. 2 октября 1957 года Чепрунов был посмертно реабилитирован.
Созданная русскими писателями литература о Хорезме не только художественно отображает многовековую, зачастую трагическую историю Хорезмского края, но и позволяет утвердиться мысли, что прошлое живуче, настоящее не должно повторять его несчастий в будущем.
Произведения русскоязычных писателей о Хорезме имеют большое познавательное и воспитательное значение, а также представляют собой часть истории жизни и быта хорезмийцев. Они воспитывают подрастающее поколение в духе любви к Родине, народу независимого Узбекистана. Романы, повести, рассказы русскоязычных писателей, а также и поэзия являются летописью исторических событий Хорезма всех веков, и наши читатели узнают из этих замечательных творений о Хорезме, об Узбекистане.
Литература:
- Ильясов Я. Х. Тропа гнева. — Ташкент, 1957.
- Ильясов Я. Х. Золотой истукан. Повесть. — Ташкент, 1966.
- Чулпан. Повесть «Мрауддин-мирза» Б. В. Чепрунова // Муштум. — Ташкент, 1936.
- Чепрунов Б. В. Золотая паутина. — Ташкент, 1963.