Библиографическое описание:

Крайнова Е. Е. Влияние иноязычной культуры в образовательном процессе // Образование и воспитание. — 2015. — №1. — С. 8-11.

Исходной позицией изучения роль иноязычной культуры является толкование понятий «культура и язык» и «человек-личность-индивид», при соотнесении которых с философскими принципами познания, развития, системности и интеграции приводит к признанию их единства.

Ключевые слова:образование, иноязычная культура.

 

Особенностью культуры является общечеловеческая значимость тех или иных ценностей, идей, особенностей взаимоотношений, которые отражаются в результатах деятельности людей, в их мировоззрениях, и которые в дальнейшем передаются из поколения в поколение. Основополагающей структурной единицей для формирования культуры личности являются ценности и ценностные ориентации.

Процесс формирования иноязычной культуры связан с изучением иностранного языка, приобщением к культуре и основополагающим моральным ценностям и установкам. Становление иноязычной культуры возможно путём передачи практических знаний и умений в процессе изучения иностранного языка, в ходе которого учебный процесс рассматривается как процесс анализа примеров иноязычной коммуникации, изучения практических потребностей представителей различных культур, в результате чего расширяется иноязычная культура, и всевозможные трудности в повседневном общении с людьми другой культуры удается преодолеть. Путь к овладению иноязычной культурой лежит не только через усвоение ценностей, но и через усвоение национально языковой специфики их выражения [4, c.260]. Особое значение для формирования иноязычной культуры играет овладение лингвосоциокультурными концептами, которые определяют речевое поведение языковой личности, как представителями того или иного народа (Е. И. Пассов, В. В. Сафонова, П. В. Сысоев, С. Г. Тер-Минасова и другие) [3, c.27].

Формирование иностранной культуры в процессе изучения иностранных языков понимают как целенаправленный, непрерывный и последовательный, педагогически организованный процесс освоения лингвокульторологического материала, знания профессиональной лексики, знание национальных традиций, формирования целостного отношения к культуре страны изучаемого языка.

Иноязычная культура как ведущий компонент в изучении иностранного языка содержит следующие составляющие:

-        личностную ценность, способствующую воспитанию и всестороннему развитию личности, как в интеллектуальном, так и в нравственных аспектах;

-        необходимость, способствующая удовлетворению запросов представителей разных культур в осуществлении социального взаимодействия в условиях многоязычия и поликультурности;

-        потребность в изучении культурного наследия нации, родного языка, а также приобщения к своей и иной культуре [1, c.19].

Иноязычная культура является источником иноязычного культурного образования в его четырех аспектах: познавательном, развивающем, воспитательном и учебном. В познавательном плане основу обучения составляет диалог культур, в воспитательном плане при социокультурном подходе акцент делается на выявление общих нравственных ориентиров в жизни двух народов и существующих между ними различий. Одна из задач обучения — формирование стойкой мотивации к изучению языка и иноязычной культуры в диалоге с родной культурой. Учебная цель обучения сводится к формированию коммуникативной и социокультурной компетенции с опорой на родной язык учащихся. Сопоставление двух языков должно способствовать снятию трудностей овладения иностранным языком и преодолению интерференции, особенно ощутимой на начальном этапе обучения. Смещение акцента в образовании с личности учителя на личность ученика способствует не только изменению статуса обоих в процессе обучения, но и преодолению авторитарного типа педагогического взаимодействия, при этом учащийся приобретает статус субъекта учебно-воспитательного процесса наряду с учителем. Этому способствует высокая мотивация обучения, использование центрированного на ученике подхода к обучению, приемов проектной методики. Названная концепция имеет много сторонников благодаря своей нацеленности на практическое овладение языком в процессе речевого общения, диалога культур и использования современных технологий обучения. В то же время расширение целей обучения языку до обучения иноязычной культуре, представляется дискуссионным и выходящим за рамки требования образовательного стандарта по иностранным языкам для общеобразовательной средней школы.

Кислинская М. В. отмечает в структуре иноязычной культуры следующие компоненты:

-        личностный компонент, состоящий из мотивационного, рефлексивного, аксиологического, когнетивного компонентов;

-        операционный компонент как основу практических знаний и умений, который, в свою очередь, состоит из информативной, инструментальной и предметной составляющих [2, c.32].

Изучение запросов обучающихся (мотивы, интересы) и установка на усвоение иноязычной культуры, лингвокультурологических знаний и умений опираются на мотивационный компонент процесса овладения иноязычной культуры.

Аксиологический компонент состоит в формировании у обучающихся ценностных ориентаций на знание иностранного языка и культуры страны изучаемого языка и на знание культуры и своей страны, своего народа, на образование, труд, профессиональную деятельность, и также в формировании его мировоззренческих и нравственных убеждений.

Наличие рефлексивного компонента позволяет достичь учащемуся решимость в освоении иноязычной культуры, стремление совершенствовать самостоятельную работу в данном направлении, сформированности положительного эмоционального отношения к иноязычной культуре, к культуре своей страны и чувства личной ответственности за исход деятельности.

Когнитивный компонент предполагает понимание впередистоящих профессиональных задач, которые требуют овладения иноязычной культурой, представление о вероятных изменениях профессиональной деятельности в условиях постоянного изменения общественной среды, а также знание национальных традиций, лингвокультурологического материала, необходимости формирования индивидуального менталитета.

Многовековая история образования, как часть культуры есть история взаимодействия, сосуществования и борьбы двух противоположных тенденций — тенденции к сохранению, стабилизации существующей образовательной практики (традиции) и тенденции к ее реконструкции, создании нового (инновации). С этой точки зрения, исследование и роль инновации в образовании, в том числе в иноязычной культуре, целесообразно рассматривать с взаимодействиями с педагогическими традициями. Под инновационным процессом понимается комплексная деятельность по созданию (рождению, разработке), освоению, использованию и распространению новшеств [5, c.105].

Инновационность современного общества абсолютизируется, переоценивается, завышается, и вне поля внимания остается то, что инновации осуществляются на основе определенных традиций.

Огромную роль в развитии и укреплении иноязычной культуры занимают многочисленные образовательные фонды, которые занимаются поддержкой научной работы молодых учёных. К одной из самых ведущих служб поддержки относится DAAD (Германская служба академических обменов). Это организация, объединяющая все немецкие высшие учебные заведения и способствующая развитию академических отношений за рубежом, прежде всего посредством обмена студентами и учеными.

К своим первоочередным задачам данной организации относятся:

-        привлечение иностранной молодой научной элиты для обучения и научно-исследовательской деятельности в Германии и по возможности сохранения с ней долгосрочных партнерских отношений;

-        повышение квалификации молодых немецких ученых в духе открытости и взаимопонимания;

-        помощь развивающимся странам и странам-реформаторам в Восточной Европе в построении работоспособных структур в области высшего образования и наконец, поддержка германистики, немецкого языка, литературы и страноведения в иностранных высших учебных заведениях.

Служба DAAD охватывает более 200 разнообразных программ поддержки. Данные программы предназначены для всех стран мира по всем научным направлениям. Они одинаково полезны как иностранцам, так и немцам. Кроме того, ДААД оказывает поддержку высшим учебным заведениям в их международной деятельности посредством целого ряда услуг — информационные программы, маркетинг, консультативная помощь, оказание помощи студентам и научным сотрудникам. ДААД на консультативной основе принимает участие в формировании внешней политики Германии в области культуры и науки.

Благодаря участию в данных проектах у стипендиатов появляется возможность для изучения культуры и обычаев страны изучаемого языка. Следовательно, создается атмосфера погружения в условия иноязычной культуры.

Огромная роль в формировании иноязычной культуры принадлежит Немецкому научно-исследовательское сообщество (DFG). Это одна из самых крупных организаций, которая финансирует академические исследования в Германии. Основная задача общества заключается в финансировании научно-исследовательских проектов ученых в вузах и общественных научно-исследовательских учреждениях, однако оно не обеспечивает работу научно-исследовательских институтов. В различных программах аспирантские колледжи DFG предоставляют зарубежным молодым ученым возможность структурированного обучения в аспирантуре в прекрасно организованной научно-исследовательской среде. После защиты кандидатской диссертации перед молодыми и опытными учеными открыты различные программы DFG.

Становление иноязычной культуры опирается также на развивающий и воспитательный аспекты. Система иноязычного образования, которая направлена на развитие и саморазвитие человека может управлять процессом становления индивидуальности, моделируя желаемый результат. Основываясь на цели развивающего аспекта (развивать то, что играет наиболее важную роль для процессов познания, воспитания и учения), а также на сущности процесса развития человека, логично будет считать, что объектами развития должны быть способности, которые позволили бы осуществить успешное функционирование познавательной, эмоционально-оценочной и деятельностно-преобразующей сфер деятельности учащегося. Способности могут развиваться из имеющихся у индивида задатков, и развиваться они могут только в деятельности. Потому что развитие личности — это раскрытие и реализация способностей, развитие который в образовательной деятельности благотворно скажется не только на ней самой, но и заложит основы для самообразования человека и его последующей жизнедеятельности в целом.

Будучи связанным с культурой воспитательный аспект перестает быть чем-то дополнительным, вытекая из сущности самой коммуникативной технологии. Для того чтобы увидеть воспитательный потенциал коммуникативной технологии овладения иноязычной культурой следует понять, на сколько она широко основана на системе функционально взаимообусловленных принципов, которые объединены единой стратегической идеей: принципов речемыслительной активности, личностной индивидуальности, ситуативности, функциональности и новизны.

Данные принципы несут в атмосфере иноязычной культуры воспитательный заряд и поэтому в процессе изучения иностранного языка формируется более глубокое и духовное общение, которое возникает, в том числе, между учителем и учеником.

Воспитательный потенциал образования зависит от культуроведческого содержания используемых материалов, от их потенциальных возможностей. Учитель как интерпретатор чужой культуры и носитель родной должен делать все от него зависящее, чтобы сформулировать у учащихся ту систему ценностей, которая соответствует идеалу образования — человеку духовному.

Формирование иноязычной культуры становится наиболее актуальным в рамках новой образовательной культурологической модели, которая в свою очередь предполагает реализацию механизмов культурного совершенствования человека. Особая роль в этом процессе принадлежит иностранному языку, при помощи которого становится возможным диалог культур.

Очень важным является умение использовать знания иноязычной культуры в таких сферах деятельности как профессиональная и общественная. Для достижения поставленной цели и обеспечения предполагаемого содержания иноязычного образования необходимо создать определенные условия, которые служили бы основой и механизмом данного образовательного процесса.

 

Литература:

 

1.                  Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учеб. Пособие для студ. лингв. ун-в и фак. ин.яз. высш. пед. учеб. заведений/Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез.- М.: Изд. центр «Академия». 2006.- 336с.

2.                  Кислинская М. В. Педагогические условия формирования иноязычной культуры студентов колледжа в процессе профессиональной подготовки. Магнитогорск, 2007. — 32.

3.                  Сафонова В. В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике/В. В. Сафонова//Культуроведческие аспекты языкового образования. М.: Еврошкола, 1998.- с. 27–35.

4.                  Тер-Минасова С. Г. Язы и межкультурная коммуникация/С. Г. Тер-Минасова — М.: Слово. 2008. — 264с.

5.                  Управление развитием школы/ Под ред. М. М. Поташника, В. С. Лазарева.-М., 1995.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Посетите сайты наших проектов