Автор: Майборода Светлана Витальевна

Рубрика: Методика преподавания учебных дисциплин

Опубликовано в Педагогика высшей школы №1 (4) март 2016 г.

Библиографическое описание:

Майборода С. В. Коммуникативно-когнитивный подход в обучении связной речи иностранных студентов-медиков // Педагогика высшей школы. — 2016. — №1. — С. 66-68.



Встатье рассматриваются актуальные вопросы обучения связной речи на уровне микротекста при составлении учебно-методических материалов по грамматике русского языка для иностранных студентов.

Основной задачей в обучении иностранных студентов русскому языку является развитие речи, то есть система работы над созданием навыков активного владения языком в целях общения, учебно-научной и учебно-профессиональной деятельности. Обучение русскому языку студентов-иностранцев медицинского вуза предполагает направленную языковую помощь в освоении дисциплин специальности, а также в совершенствовании навыков владения научным стилем речи для активного вовлечения в учебный процесс.

В процессе учёбы в вузе студенты сталкиваются с проблемами освоения большого объёма текстового материала по специальности и необходимостью дифференцировать и ранжировать информацию текста, а затем грамотно и осмысленно её воспроизводить при построении собственного монологического высказывания. Трудности в решении перечисленных проблем обусловливаются бедностью словарного запаса учащихся, неспособностью строить логически и грамматически связанное устное или письменное высказывание, неумением ориентироваться в тексте. Помощью в преодолении подобных сложностей может служить комплекс учебно-методических материалов по обучению связной речи, разработанный с учетом коммуникативного и когнитивного подходов.

Современная методическая наука характеризуется двумя основными парадигмами научного знания: коммуникативной и когнитивной. В коммуникативной парадигме язык и его анализ связывают с овладением речевой деятельностью, в когнитивной — с когницией, то есть с познанием и сопутствующими ему процессами.

Суть коммуникативного подхода заключается в моделировании процесса обучения как реального иноязычного общения. Речь идёт о моделировании лишь основных, принципиально важных, сущностных параметров общения, к которым относятся: личностный характер коммуникативной деятельности субъекта общения; взаимоотношения и взаимодействие речевых партнёров; ситуации как формы функционирования общения; содержательная основа процесса общения; система речевых средств, усвоение которых обеспечило бы коммуникативную деятельность в ситуациях общения; функциональный характер речевых средств; эвристичность обучения [4].

Суть когнитивного подхода заключается в направленности процесса обучения на решение таких проблем, как: восприятие, познание и понимание человеком действительности; приобретение, обработка, структурирование, сохранение, выведение и использование знаний [5].

В то же время, становится очевидным, что для решения целого ряда методических проблем необходим синтез вышеуказанных парадигм. Поэтому, рассматривая современную стратегию обучения связной речи иностранных студентов, мы будем опираться на базовые положения как коммуникативного, так и когнитивного подходов.

Так, процесс обучения языку предполагает стимулирование речемыслительной активности студентов. Мышление, как известно, имеет две основные функции: познавательную и коммуникативную. В процессе познавательной деятельности студенты решают умственные задачи и открывают новые знания. В коммуникативной деятельности студенты решают речевые задачи, например, что-то опровергнуть, аргументировать, выяснить, согласиться и др., для чего необходимо осуществить речевое действие. Одновременно, следует обдумать, что сказать, как оформить фразу, какие подобрать лексические единицы и грамматические конструкции. Такая задача становится речемыслительной [1].

Согласно принципам коммуникативно-когнитивного подхода в практике обучения языку учитываются следующие необходимые условия: 1) речевая и функциональная направленность организации обучения и подбора материала; 2) индивидуализации процесса обучения, то есть учет социальных и личностных интересов и потребностей учащихся; 3) опора на сознание учащихся и вовлечение их в процесс познания сути изучаемых явлений.

При обучении связной речи, наряду с заданиями для аудиторной и самостоятельной работы, целесообразно включить в учебно-методические материалы краткое объяснение теоретических положений с подробным анализом микротекстов. Таким образом, учебно-методические материалы выстраиваются в последовательность заданий, при которой соблюдается должная пропорция системного (языковая компетенция), функционального (речевая компетенция) и собственно коммуникативного подходов.

Минимум теоретических основ русской связной речи включает в себя понятия об основных признаках и стилях текста и об условиях, которые обеспечивают целостность и связность микротекста. В связи с этим особое внимание уделяется понятиям самостоятельного (автосемантичного) и несамостоятельного (синсемантичного) предложений, средствам межфразовой связи, порядку слов в предложении с позиций актуального членения. Для наблюдения и анализа предлагаются примеры с основными схемами объединения предложений в микротексте: цепной, параллельной, веерной. Подробно рассматриваются принципы организации микротекстов различных функционально-смысловых типов речи (описания, повествования, рассуждения), сферы их использования, вариативность структурно-семантических признаков. Анализируются особенности диалогической речи (инверсия, субъективный порядок слов, усиленное ударение).

Для достижения целей и задач по развитию связной речи с учётом требований коммуникативно-когнитивного подхода рекомендуется специальная группа упражнений. Так, система заданий направлена на совершенствование рецептивных и репродуктивно-продуктивных умений и навыков: вначале предлагаются языковые упражнения на наблюдение и восприятие группы предложений, задания на синтаксическую и лексическую трансформацию, восстановление логико-семантических связей микротекста. Далее представлены речевые и коммуникативные задания, целью которых является воспроизведение текста и продуцирование собственного устного или письменного высказывания.

К упражнениям на восприятие (наблюдение) группы предложений можно отнести: нахождение в тексте слов, посредством которых предложения связываются друг с другом; ознакомление учащихся с возможными средствами связи предложений между собой; осмысливание отношений, возникающих между предложениями микротекста, определение в тексте предложения, которое начинает СФЕ или связывает его с последующими предложениями. В качестве иллюстрации приведём примеры формулировок заданий: «Прочитайте СФЕ. В каждом втором предложении подчеркните слова, связывающие второе предложение с первым. Определите, какие виды связи используются в СФЕ. Подчеркните слова, которые обеспечивают логическую связность текста».

Примерные формулировки заданий, направленных на развитие навыка грамматической и логической связанности высказываний, тренировку активного употребления различных способов связи предложений:

1) «Восстановите последовательность предложений так, чтобы получился связный текст в соответствии со схемой «введение-тезис-аргументы-вывод». Определите логико-смысловую последовательность фрагментов и восстановите текст. Определите, какой из микротекстов не соответствует основной мысли текста. Аргументируйте свое мнение»; цель заданий — выявление и восстановление логико-смысловых отношений;

2) упражнения на трансформацию (лексическую и синтаксическую): «Там, где это возможно, объедините простые предложения микротекстов в сложные предложения. Для этого исключите повторяющиеся слова, заменяя их союзами или союзными словами, местоимениями»; цель заданий — отработка навыков лексической и грамматической трансформации;

3)«Отредактируйте текст, используя вместо повторяющихся слов личные местоимения, слова «этот», «тот», «другой», «такой», «первый», «второй», «последний» в нужной форме. Прочитайте предложения СФЕ и определите, нарушен ли в них порядок слов. Исправьте возможные ошибки и запишите варианты с правильным порядком слов.Включите предложение, необходимое для связи двух соседних предложений текста, так, чтобы получился связный микротекст»; цель заданий — развитие навыка грамматической и логической связанности высказываний.

Задания репродуктивно-продуктивного характера направляют действия учащегося таким образом, чтобы он, владея более обширным запасом средств связи, воспроизводил или самостоятельно продуцировал связанные друг с другом предложения в пределах одного типа речи. Примерные формулировки заданий: «Используя модель текста «процесс» и информацию таблицы, подготовьте сообщение о дыхании. Дополните информацию текста вашими примерами и подготовьте сообщение-рассуждение, используя известные вам средства межфразовой связи. Найдите в учебной и научной литературе информацию о разных видах и характере боли и подготовьте устное сообщение о боли». Задания, имеющие целью развитие профессиональной коммуникативной компетенции: «Прочитайте диалог врача с больным. Проследите, на какие темы делится этот диалог, каким образом происходит смена темы. Прочитайте текст, мысленно сгруппируйте названия симптомов по темам. Запишите микротемы в виде плана. Подготовьте вопросы пациенту в соответствии с планом расспроса».

Обучение связной речи предполагает функциональный подход к отбору учебного материала и организации его тренировки: языковой и речевой материал отбирается в соответствии с актуальными ситуациями общения и отрабатывается в типичных для использования тех или иных языковых форм ситуациях. Студентам, желающим пополнить и разнообразить свой словарный запас, предлагаются справочные материалы, представляющие собой таблицы с разрядами вводных слов и других средств композиционной и логической связности текста, сгруппированных по значению и функциям.

Таким образом, целенаправленный коммуникативно-когнитивный подход в обучении связной речи иностранных учащихся позволяет сочетать методику аналитического чтения и развитие способностей студентов к импровизации текста, навыков воспроизведения, интерпретации и продуцирования текста с применением структурных средств связи. Развитию языковой личности учащихся и их знаниевого пространства способствует использование аутентичных материалов и моделирование проблемных ситуаций, обеспечивающих как речевое, так и когнитивное развитие обучаемых.

Литература:

  1. Вовк Е. И. Коммуникативно-когнитивный подход как современная стратегия обучения иностранному языку студентов-филологов. Режим доступа: http://bo0k.net/index.php?bid=14783&chapter=1&p=achapter
  2. Зарубина Н. Д. Методика обучения связной речи. — М.: Русский язык, 1977.– 37 с.
  3. Когнитивный подход в обучении иностранному языку. Режим доступа: http://www.uchportal.ru/publ/15–1-0–4340
  4. Пассов Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. — М.: Просвещение, 1991. — 222 с.
  5. Плотинский Ю. М. Модели социальных процессов / Ю. М. Плотинский. — М.: Просвещение, 2001. — 264 с.
  6. Практикум по обучению письменной речи (конспектирование, тезирование, реферирование текстов по специальности): для иностранных студентов медицинских университетов с русским языком обучения. — Симферополь: КРП «Издательство «Крымучпедгиз», 2013. — 168 с.
  7. Скалкин В. Л. Иноязычно-речевая компетенция учащихся как объект контроля // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе: книга для учителя. — М.: Просвещение, 1986. — С. 43–50.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle

Посетите сайты наших проектов