Практическое владение языками или феномен полиглотов
Автор: Абдулхаков Рамис Рафилевич
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
II международная научная конференция «Современная филология» (Уфа, январь 2013)
Статья просмотрена: 4597 раз
Библиографическое описание:
Абдулхаков, Р. Р. Практическое владение языками или феномен полиглотов / Р. Р. Абдулхаков. — Текст : непосредственный // Современная филология : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Уфа, январь 2013 г.). — Уфа : Лето, 2013. — С. 57-59. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/78/3038/ (дата обращения: 15.11.2024).
В данной статье мною предпринята попытка проанализировать феномен полиглотов или что нужно знать, чтобы овладеть несколькими иностранными языками. Не скрою, тема весьма интересная, увлекательная, местами и противоречивая, тем не менее, полагаю, что для полноты всей картины необходимо скрупулезное и более детальное научное исследование.
В современном контексте становления многополярного мира, по разным оценкам экспертов существует около 3000 языков. Если говорить о различных диалектах и наречиях, то цифра получится запредельной, однако на сегодняшний день лингвисты всех стран озабочены проблемой исчезновения языков. На грани вымирания порядка 150 языков индейцев США, свыше 200 языков австралийских аборигенов и около 1000 языков Новой Гвинеи. Поэтому одной из глобальных задач современного мира стоит не только вопрос сохранения природных ресурсов, но и сохранение всех культурных традиций и языков.
Полиглот (от греческого πολυ-, «много» и γλώττα, «язык») — человек, владеющий многими языками. Владение языками еще называют хобби интеллектуалов. Издавна полиглотов считали чудаками с гениальными наклонностями, изучающими не только языки, но и диалекты исключительно только из любви к своеобразному искусству. В наше непростое время, отношение к этому феномену можно сказать, серьезно изменилось, тем не менее, секретами оперативного изучения иностранных языков известных полиглотам, хотели бы взять на вооружение не только преподаватели, но и простые обыватели.
Ресурсы всемирной паутины пестрят всевозможными методами изучения иностранных языков, в них описаны биографии известных полиглотов как приключенческие романы. Каждый из этих удивительных людей свидетельствует о безграничных возможностях человека. Однако при всем уважении, возникают и весьма противоречивые вопросы, например, удастся ли обычному человеку со средними способностями пройти их путь? Какие эффективные технологии целесообразно использовать, или какими качествами необходимо обладать, чтобы выучить десяток-другой языков?
До сих пор достоверно неизвестно, каким количеством языков может овладеть человек. На протяжении всей истории человечества находились люди, которые могли изъясняться не только на своем родном языке, но и в разной степени владели большим количеством иностранных языков.
Как гласит легенда, Будда говорил на полутораста языках. Один из самых известных полиглотов прошлого, хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774 – 1849 гг.) переводил со ста четырнадцати языков и семидесяти двух "наречий", плюс с нескольких десятков диалектов. Джузеппе Меццофанти свободно говорил на шестидесяти языках, почти на пятидесяти из них писал стихи и эпиграммы. При этом стоит отметить, что кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил это невообразимое количество языков самостоятельно. Знание иностранных языков издавна считалось неотъемлемым признаком высокой морали, культуры и образованности. Многие исторические деятели, политики, дипломаты и полководцы в совершенстве владели несколькими иностранными языками. Обратимся к биографии некоторых выдающихся личностей:
Первым известным в истории полиглотом был Митридат VI Евпатор, царь Понта. Со своей многонациональной армией, он долго и успешно сражался с Римской империей. Полагают, что Митридат знал 22 языка, на этих языках он вершил суд над своими подданными. Поэтому издания с параллельными текстами на многих языках (особенно Библии) называют «митридатами».
Самой известной в древности женщиной-полиглотом была царица Египта Клеопатра (69-30 до н.э.). Говорят, что она изучила многие языки, тогда как цари, правившие до нее, не знали даже «египетского» (Плутарх, Антоний, 27). Вместе с греческим языком и латинским Клеопатра знала не менее 10 языков.
Кристиана Расмус Рарка (1787-1832). Самый великий зарубежный лингвист. Он свободно говорил на 230 языках. И в память о себе оставил несколько десятков собственноручно составленных словарей.
Людвиг Шютц из Франкфурта-на-Майне свободно поддерживал беседу на 270 языках.
Зияд Фавзи бразилец ливанского происхождения. Знает 58 языков, преподает в университете Сан-Паулу. Свободно говорит, читает и переводит на 58 языках. В 1997 году Книга рекордов Гиннесса назвала его самым главным полиглотом планеты. Несмотря на столь выдающиеся способности, сеньор Фавзи – человек в высшей степени скромный. Скромность отражается и в преподавании иностранных языков в университете, переводит с любого из пятидесяти восьми языков, для себя хочет переводить со ста. Причем не имеет значения, с какого языка начинать. Сейчас он готовит к изданию учебники по нескольким языкам, используя свой метод быстрого усвоения материала.
Альберто Тальнавани, житель Италии говорит на всех европейских языках, является членом 50 академий мира. Знает 15 языков. Каждый год лингвист добавляет в свою копилку знание двух-трех новых языков.
Ричард Фрэнсис Бёртон — британский путешественник, писатель, поэт, переводчик, этнограф, лингвист, фехтовальщик и дипломат. По некоторым оценкам владел двадцатью девятью языками, относящимися к различным языковым семьям.
Никола Тесла — всемирно известный сербский физик, владел 8 языками.
Гарольд Уильямс журналист из Великобритании знает 80 языков. Интересно, что греческий, латинский, иврит, французский и немецкий Гарольд изучил, когда ему было всего одиннадцать лет.
Лев Толстой в совершенстве владел английским, французским, немецким, итальянским, польским, чешским и сербским. Прекрасно говорил на греческом, латыни, украинском, татарском, церковно-славянском, турецком, болгарском. Изучал древнееврейский и многие другие языки.
Александр Грибоедов знал английский, немецкий, французский, итальянский, латынь и греческий. В зрелые годы изучил турецкий, персидский и арабский.
Николай Чернышевский уже в 16 лет основательно изучил девять языков: латинский, древнегреческий, персидский, арабский, татарский, древнееврейский, французский, немецкий и английский.
Евгений Чернявский (Москва, Россия) может переводить более чем с 45 языков. Свободно говорит на 20 языках.
Вили Мельников знает где-то 93 языка, причем настолько, что может писать стихи. После афганской войны в нем открылись феноменальные способности. Каждый новый язык изучает быстро и без особых усилий, поражая ученых своим талантом.
Юрий Саломахин из Москвы знает 38 языков. Чтобы не забывать изученное составляет расписание на неделю. Сегодня «освежает» немецкий и голландский, завтра – чешский и болгарский, послезавтра – английский и французский. Так каждый день и без перерывов.
Сергей Григорьевич Халипов (доцент кафедры скандинавской филологии СПбГУ) знает 44 языка [http://best-teachers.ru].
Как считают полиглоты, любой человек средних способностей может в течение всей своей жизни освоить пять или шесть иностранных языков, неспособных, как известно, нет, но, нужны желание, воля, терпение и самое главное не быть стеснительным.
Евгений Михайлович Чернявский, известный в кругах лингвистов как уникум, знает (в разной степени, конечно) тридцать восемь иностранных языков. В разное время ему приходилось преподавать в общей сложности одиннадцать языков, переводить научные труды и художественные произведения с двадцати восьми. С одиннадцатью языками работал как переводчик-синхронист. Между тем, все свои знания Евгений Михайлович приобрел в основном самостоятельно, в свободное от работы время. Он утверждает, что у него нет ни особого таланта, ни сверхъестественных способностей, ни феноменальной памяти. Просто ему было интересно изучать иностранные языки, поэтому он увлекся. Е.М. Чернявский разработал свои собственные рекомендации, как стать полиглотом. Эти рекомендации просты и по своей сути весьма оптимистичны, к тому же они приоткрывают завесу над "тайной" полиглотов, которые переворачивают все наши представления о феноменальных возможностях человеческого интеллекта. Вот упомянутая памятка для изучающего иностранные языки:
Занимайтесь регулярно, лучше по полчаса ежедневно, чем раз в неделю и по несколько часов.
Всегда имейте при себе компактно записанные текущие материалы, например, тексты, слова, таблицы.
При малейшей возможности говорите на изучаемом языке, практика – основа всего.
Читайте как можно больше, даже если плохо понимаете текст. Необходимо подбирать материалы, которые будут по плечу, не особо трудные.
Используйте попусту пропадающее время при поездке на транспорте, или при ожидании и т.д.
Другой не менее известный отечественный полиглот, доцент кафедры скандинавской филологии Ленинградского университета Сергей Григорьевич Халипов знает сорок четыре языка. В университете студенты восхищенно говорят ему вслед: "Это Халипов, который знает сто языков". Сам Халипов утверждает, что он знает восемь языков, еще на десяти говорит, на остальных читает, пишет, переводит.
У него разработана своя система: сначала овладеть базовыми навыками фонетики, затем составить представление об основах грамматики и усвоить некоторый словарный запас. С.Г. Халипов считает, что дело не в количестве языков; главное – это познание глубинных законов языка, его взаимосвязи с другими языками, взаимодействия речи и абстрактного мышления. Когда С.Г. Халипова спросили, чем объяснить тот факт, что выпускники наших школ и даже вузов, много лет изучающих иностранные языки, не могут на них разговаривать, Сергей Григорьевич ответил следующее: «Наше преподавание рассчитано на пассивное овладение языком, нас не учат говорить». [www. langinfo.ru].
Как правило, выучить иностранный язык самостоятельно можно, есть люди, которые таким образом одолевают по одному языку в год, а то и больше. Естественно, это не означает, что за короткий промежуток времени они овладевают им в совершенстве. Другой вопрос: можно ли это сделать фактически. И дело здесь не только в особых способностях, а есть ли воля, терпение и мотивация для изучения языка? Притом последнее условие может оказаться решающим фактором, тем не менее, многие люди, обладающие силой воли, усидчивостью, будучи людьми, вполне способными успешно выучить всё, что угодно, часто бросают самостоятельные языковые занятия. Возможная причина кроется в отсутствии серьезной мотивации. Лучше всего, если мотивация продиктована жизненной необходимостью, например: подготовка к экзамену, поступление в вуз или работа в представительстве западной компании. При желании самостоятельного изучения языка потребуются большие усилия, чтобы как-то заставить себя заниматься. Преподаватели и различные курсы могут только ускорить обучение, сделать его наиболее легким и интересным, но это нисколько не заменит самостоятельное изучение. По этому поводу автор ряда популярных учебников английского языка Н.А. Бонк как-то сказала: «Для тех, кто когда-либо брался за обучение иностранному языку или его изучение, уже давным-давно стало ясно, что чужому языку нельзя обучить, ему можно только научиться... Обучение никак не даст желаемого результата, если его не подкреплять регулярной, целенаправленной самостоятельной работой».
Отметим, что иностранный язык можно выучить самому, и это настоящая кропотливая работа. Задача преподавателя (или курса) состоит в том, чтобы провести обучаемого к цели самым кратким путем, по возможности сделав обучение наиболее увлекательным и интересным. [www.languages-study.com/self.html].
Тем не менее, любой язык в начале состоит из ряда навыков, таких как разговорная речь, восприятие на слух, а затем чтение и правописание. Знание грамматических особенностей также можно выделить как отдельный навык. Обычно люди полагают, что усиленное овладение одним из этих навыков автоматически развивает все остальные. Но как бывает, в действительности этого не происходит. Между навыками, несомненно, есть определенная взаимосвязь, но она недостаточная для полноценного смежного развития. Например, можно научиться понимать прочитанный материал, но при этом ни говорить, ни правильно писать, ни воспринимать язык на слух, ни знать грамматику.
Более того, для полноценного развития каждого из этих навыков необходимо уделить полноценное и пристальное внимание. Развивать все навыки одновременно не совсем удобно, целесообразно и даже трудно. Опытные лингвисты советуют: прежде всего начинать изучение иностранного языка с восприятия на слух, ибо язык, в своих первоначальных истоках является аудиальной системой. Развитие такого восприятия может послужить хорошим подспорьем для дальнейшего усвоения основного навыка, как правильное произношение.
На сегодняшний день промышляет много обманщиков, которые пытаются заработать деньги, предлагая методики, которые вроде бы не требуют никаких усилий. Они утверждают, что любой язык можно практически выучить во сне или глядя на мигающий с частотой 25 кадров в секунду экран монитора. Верить таким предложениям, где подразумевается изучение языка без всяких осмысленных, сосредоточенных и кропотливых усилий, по крайней мере, сомнительно.
Могу предположить, что при покупке какой-либо методики или поступления на курсы в основном дадут руководство к действию, не более 10% от необходимой практики, и именно за это мы и платим. Всю остальную работу, а это примерно девяносто процентов усилий мы проделываем только при самостоятельном изучении и по наработке нужных нам навыков.
Таким образом, основное правило при изучении иностранного языка – это постоянная практика как единственный путь овладения языком.
Литература:
http: //www.best-teachers.ru/article. рhp?id=33
http: //www.langinfo.ru/index.php?sect id=704
http: //www.languages-study.com/self.html
http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%EE%EB%E8%E3%EB%EE%F2