Метафорические сравнения в прозе З. Прилепина: композиционно-языковой аспект | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Лю, Цзюнь. Метафорические сравнения в прозе З. Прилепина: композиционно-языковой аспект / Цзюнь Лю. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). — Т. 0. — Москва : Буки-Веди, 2014. — С. 90-91. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/107/4903/ (дата обращения: 19.04.2024).

Языковое пространство современной русской прозы во многом основано на метафоре. Как отмечает Г. Д. Ахметова в книге «Языковое пространство художественного текста» [1], метафора является художественным образом, а метафорические сравнения являются образными. С. Портнова [2], анализируя лингвопоэтический мир И. Северянина, называет различия метафорического сравнения и образной метафоры, в частности, метафора характеризуется отсутствием «подвижности», а метафорическое сравнение характеризуется синтаксической подвижностью. Очевидно, можно сказать, что метафорическое сравнение является более сложным в смысловом плане, то есть содержит в себе несколько смыслов. Метафорические сравнения являются неожиданными, они сразу привлекают внимание читателя.

Метафорические сравнения характерны для романа З. Прилепина «Черная обезьяна». Роман «Чёрная обезьяна» можно назвать психологическая драма с элементами политического триллера и детективно-фантастическими элементами. Главный герой — молодой журналист. Его по заданию редакции допустили в засекреченную правительством лабораторию по исследованию особо жестоких детей. Одновременно с этим герой пользуется возможностью убежать от семейных проблем. Таким образом, в романе объединяются сложные социальные проблемы современности.

В романе встречаются, например, такие метафорические сравнения: «Когда я уходил, главный дрожал и побрызгивал, как огромный мясной закипающий чайник» [3, с. 837]; «на столе стояло молоко, в чёрной, прожженной, как царь-пушка, сковородке лежали нежнейшие сырники…» [3, с. 860].

Очень часто сопоставление представлено в форме сравнительного оборота, присоединяемого при помощи союзов точно, словно, как и др.: «Только взгляд у профессора был такой, словно его глаза болеют гриппом» [3, с. 842]; «В мутной, как чай с кислым молоком, депрессии вяло следил за своими тараканами…» [3, с. 900].

В художественной речи роль сравнения очень велика, потому что оно более полно выражает объяснения через контраст, оттенки или параллели. В романе встречаются метафорические сравнения, которые описывают внешность или внутренний мир героя. Таким образом, композиционно-языковая роль сравнений в тексте связана с тем, какую роль играют сравнения как компоненты текста. Сравнения используются для описания внешности героев, для описания внутреннего мира человека. Метафорическое сравнение становится компонентом языковой композиции текста, наряду с другими компонентами. Одновременно с этим метафорическое сравнение является компонентом субъективированного повествования, так как используется для передачи точки зрения героев романа.

Приведем пример сравнений, используемых при описании девушки лёгкого поведения: «Проститутка — чёрная шевелюра, невидные глаза под очками, губы щедрые, как у старого клоуна, белое, как белая ткань, лицо» [3, с. 849]; «Загорелая, щёки у неё — как настоящие щёки, а не просто так, кожа, губы сливовые, язычок маленький и, кажется, твёрдый, как сливовая косточка» [3, с. 858]. Главный герой описывается лаконично, так как в романе повествование ведётся от первого лица: «<…> когда я ещё едва умел ходить, они запускали меня, как косопузый кораблик…» [3, с. 835].

В целом роман ориентирован на нормы литературного языка. Однако, также ему присущи внутренние противопоставления между литературным языком («…но у этого были брюки, синеватого такого цвета, как обычно у врачей в больницах» [3, с. 889]) и нелитературными разновидностями («<…> будто под тяжёлым кумаром находившиеся комары и громкие, как чёрные вертолёты, в хлам обдолбанные мухи с помойки» [3, с. 873]; «У Шершня был аппетит, как у душары, а выглядел он, как хороший дембель» [3, с. 875]).

Сравнения в романе носят в целом негативный характер, что связано со стилем написания, который во многом ориентирован на разговорный язык с использованием просторечий, жаргонов, молодёжного сленга, нецензурной лексики, о чём нам говорят резкие строки по отношению к каким-либо событиям, персонажам: «Тут вышел вор, залил неподалёку снег густой и насыщенной, красно-жёлтой, как щи, мочой» [3, с. 904]; «Всё в кровище было, как на бойне» [3, с. 879]; «Обидчивый, как коза» [3, с. 895].

При описании внутреннего состояния персонажей также встречаются необычные метафорические сравнения: «Нестерпимо хотелось поиздеваться, услышав его вязкий, как зубная паста, идаже зубной пастой, казалось, пахнувший голос» [3, с. 892]; «Слатитцев передёрнул плечами, будто скинул насекомое» [3, с. 895].

Характеризуя героев своего романа, автор использует метафорические сравнения: «<…> у нового хозяина был большой и розовый язык, мокрый и горячий, как кусок шашлыка…» [3, с. 903]; «Рабы бывали с маленькими, как у сусликов, глазами и с глазами большими, как у коров, безбородые, с курчавыми бородами либо со смешными, как лисий хвост, бородками, с жёлтой кожей и тёмнокожие, с кожей такой, словно на неё светило солнце и дул ветер…» [3, с. 913]; «<…> лицо правильное и гладкое, как хорошо остриженный ноготь» [3, с. 896].

Принцип сравнения — основа любого литературного произведения, который проявляется во всём. Данный приём помогает выявить индивидуальный стиль автора в тексте. С помощью сравнения конкретизируется языковое пространство, усиливается и углубляется содержательная сторона повествования. Сравнения в романе З. Прилепина носят в целом сниженный характер. Это связано с содержанием произведения. В то же время следует говорить об образности повествования. Метафора является художественным образом, а метафорические сравнения в тексте являются образными.

Литература:

1.                  Ахметова Г. Д. Языковое пространство художественного текста. СПб.: Реноме, 2010. 244 с.

2.                  Портнова С. «Лингвопоэтический аспект оценочных значений в творчестве Игоря Северянина (Игоря Васильевича Лотарева)» // http://poet-severyanin.ru/library/lingvopoeticheskiy-aspekt-otsenochnih-znacheniy.html (дата обращения 12 января 2014 г.).

Источники:

3.                  Прилепин З. Дорога в декабре: Паталогии. Грех. Ботинки, полные горячей водкой. Санькя. Чёрная обезьяна. Лес: романы, повесть, рассказы. М.: АСТ, 2013. 1052 с.

Основные термины (генерируются автоматически): метафорическое сравнение, сравнение, роман, языковое пространство, главный герой, зубная паста, литературный язык, художественный образ.

Похожие статьи

Особенности использования метафоры как средства создания...

Составляющие образов литературных героев в романе И. Макьюэна больше соотносятся с предметами, созданными человеческим трудом, а в романе Дж.

Эпитеты, метафоры, сравнения, градация придают художественному произведению особую яркость.

Художественный англоязычный текст как среда...

художественная метафора, языковая метафора, английская художественная литература, функция метафоры, прием создания

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, эпитет, переносное значение, троп, сравнение, роман, употребление.

Проблемы перевода метафоры (на материале современной...)

3. Метафора переводится сравнением. 4. Метафорический образ сохраняется с добавлением поясняющей информации.

Ключевые слова: художественная метафора, языковая метафора, английская художественная литература, функция метафоры, прием создания...

Метафора как средство словесно-художественной креативности...

Область света – языковая (узуальная) метафора, но в контексте прозы Д. Рубиной она с

Но при дальнейшем чтении раскрывается символический смысл метафорического образа.

3. Ларин Б.А. Эстетика слова и языка писателя. – Л.: Художественная литература, 1974.

Исследование стилистических приемов и методов передачи...

Основные термины (генерируются автоматически): роман, сравнение, главный герой, литературный герой, произведение, прием

Языковые средства создания образа ребенка в повести...

В тексте писатель использует эпитеты, сравнения, метафорические образы.

Функции эпитета в художественном тексте | Статья в сборнике...

Ключевые слова: эпитет, оценка, функция, признак, образ, ассоциация, эмотивный

Большим прагматическим потенциалом, как известно, обладают художественно-изобразительные средства языка.

3. Захарова Е. М. Функции сравнения в романе Г. Гессе «Демиан.

Языковая структура художественного образа (на материале...)

главный герой, бешеный индеец, языковая структура, художественное произведение, художественная литература, любовь, изучение языка, детство, нет, художественный образ.

Компаративные тропы в произведениях У. Б. Йейтса

При анализе литературных произведений необходимо уделить внимание таким понятиям как язык, языковая личность, идиостиль.

Под сравнением понимается соотношение двух или более образов с целью выделения общего признака или свойства.

Экспрессивно-эмоциональные средства в речи главных...

Экспрессивно-эмоциональные средства в речи главных персонажей романа Дж.

Сравнения создают более яркие и выразительные образы, а также подчеркивают какие-либо существенные признаки предметов или явлений.

О языке художественной прозы / В. В. Виноградов; редкол.

Средства создания речевой портретной характеристики героя...

Другими словами, речевые характеристики героя выступают внутри произведения средством создания художественного образа.

Соответственно, анализ языковых личностей главных героев романа позволяет судить о языковой личности самого автора.

Похожие статьи

Особенности использования метафоры как средства создания...

Составляющие образов литературных героев в романе И. Макьюэна больше соотносятся с предметами, созданными человеческим трудом, а в романе Дж.

Эпитеты, метафоры, сравнения, градация придают художественному произведению особую яркость.

Художественный англоязычный текст как среда...

художественная метафора, языковая метафора, английская художественная литература, функция метафоры, прием создания

Основные термины (генерируются автоматически): метафора, эпитет, переносное значение, троп, сравнение, роман, употребление.

Проблемы перевода метафоры (на материале современной...)

3. Метафора переводится сравнением. 4. Метафорический образ сохраняется с добавлением поясняющей информации.

Ключевые слова: художественная метафора, языковая метафора, английская художественная литература, функция метафоры, прием создания...

Метафора как средство словесно-художественной креативности...

Область света – языковая (узуальная) метафора, но в контексте прозы Д. Рубиной она с

Но при дальнейшем чтении раскрывается символический смысл метафорического образа.

3. Ларин Б.А. Эстетика слова и языка писателя. – Л.: Художественная литература, 1974.

Исследование стилистических приемов и методов передачи...

Основные термины (генерируются автоматически): роман, сравнение, главный герой, литературный герой, произведение, прием

Языковые средства создания образа ребенка в повести...

В тексте писатель использует эпитеты, сравнения, метафорические образы.

Функции эпитета в художественном тексте | Статья в сборнике...

Ключевые слова: эпитет, оценка, функция, признак, образ, ассоциация, эмотивный

Большим прагматическим потенциалом, как известно, обладают художественно-изобразительные средства языка.

3. Захарова Е. М. Функции сравнения в романе Г. Гессе «Демиан.

Языковая структура художественного образа (на материале...)

главный герой, бешеный индеец, языковая структура, художественное произведение, художественная литература, любовь, изучение языка, детство, нет, художественный образ.

Компаративные тропы в произведениях У. Б. Йейтса

При анализе литературных произведений необходимо уделить внимание таким понятиям как язык, языковая личность, идиостиль.

Под сравнением понимается соотношение двух или более образов с целью выделения общего признака или свойства.

Экспрессивно-эмоциональные средства в речи главных...

Экспрессивно-эмоциональные средства в речи главных персонажей романа Дж.

Сравнения создают более яркие и выразительные образы, а также подчеркивают какие-либо существенные признаки предметов или явлений.

О языке художественной прозы / В. В. Виноградов; редкол.

Средства создания речевой портретной характеристики героя...

Другими словами, речевые характеристики героя выступают внутри произведения средством создания художественного образа.

Соответственно, анализ языковых личностей главных героев романа позволяет судить о языковой личности самого автора.