Библиографическое описание:

Слабышева А. В. Развитие диалогической речи у студентов неязыковых вузов направления подготовки «туризм» [Текст] // Актуальные вопросы современной педагогики: материалы III междунар. науч. конф. (г. Уфа, март 2013 г.). — Уфа: Лето, 2013. — С. 164-166.

В статье речь идёт о формировании коммуникативной компетенции по немецкому языку у студентов направления подготовки «Туризм». Представлены характеристики диалога — как вида устной речевой деятельности и описаны методики работы по обучению диалогической форме общения.

Ключевые слова: коммуникативный подход, диалогическая речь, дискуссия, метод проектов, ролевые игры.


Владение иностранными языками — необходимость, вызванная временем. На российский рынок приходят международные компании и корпорации, что предопределяет спрос на специалистов с хорошим знанием иностранного языка. Качественное владение иностранным языком становится не только одним из факторов конкурентоспособности молодых специалистов, но и кастовой принадлежностью вновь возникших социальных групп. В таких условиях вопрос знания иностранного языка приобретает особую важность.

В методике обучения иностранным языкам общепризнанным в настоящее время считается коммуникативный подход, основу которого определяет положение о том, что формирование речевых умений должно происходить в условиях, приближённых к условиям естественной коммуникации. Коммуникативный подход, который, как следует из его названия, направлен на практику общения.

Необходимо уточнить, что предопределяет достижение языковой коммуникации, в частности её реализации, например, в диалогической речи. К числу таких аспектов относятся:

  • непрерывность, т. е. отсутствие ненужных пауз. Пауза может быть обусловлена только логикой речи, способствовать её выразительности;

  • логика, последовательность изложения, соблюдение определённой схемы построения высказывания; — чёткость, ясность оформления своих мыслей, доступность изложения;

  • богатство языковых средств (хороший запас продуктивной лексики говорящего, знание синонимов, употребление разного рода речевых клише, придающих речи законченность и необходимую оформленность);

  • правильность речи (знание грамматических норм языка, умение их применять в устной речи, расстановка ударений);

  • отсутствие слов-паразитов.

Чтобы коммуникация в рассматриваемом виде речевой деятельности со стороны студентов успешно состоялась, организатору учебного процесса необходимо

  1. обеспечить тренировку в употреблении лексики по теме;

  2. обеспечить тренировку в употреблении речевых клише;

  3. научить выстраивать своё высказывание по определённой схеме с использованием языковых средств логической связи.

При определении приоритетных учебных задач занятия по немецкому языку со студентами направления подготовки «Туризм», формируются, развиваются и совершенствуются следующие умения:

а) вести телефонные разговоры;

б) интервьюировать;

в) вести дискуссию.

г) участвовать в ролевых играх.

Обучение диалогической речи мы строим на основе образца, который задаётся в виде диалогического текста, связанного с ситуацией, в которой происходит общение. Единицей обучения является диалогическое единство (микродиалог) — несколько реплик, связанных по содержание и по форме.

В качестве этапов обучения этому виду речевой деятельности на аудиторных занятиях мы выделяем:

  • первичную презентацию диалога с помощью технических средств обучения (фрагмент фильма, прослушивание песни, чтение анонса или рекламы;

  • вторичную презентацию диалога через текстовый материал;

  • моделирование собственного диалогического высказывания через:

  • усвоение языкового материала диалога (совокупность упражнений на тренировку — имитацию диалога);

  • способов выражения мысли в диалоге, использование эмоциональных и невербальных средств;

  • расширение возможностей диалога-образца за счет изменения

компонентов ситуации.

Для формирования речевой компетентности студентов выше названного направления подготовки в всех формах диалогической речи, мы используем на практических занятиях учебное пособие «Deutsch im Hotel: Gespräche führen» немецких авторов Paola Barbaris и Elena Bruno. Курс предназначен для всех, кто изучает немецкий язык в туристической отрасли и в сфере гостиничного бизнеса. Данный курс отражает специфику профессии и направлен на тренировку навыков говорения в конкретных ситуациях гостиничной и туристической отраслей, которые отрабатываются с помощью многочисленных аутентичных диалогов, аудио текстов и текстов для чтения. Курс содержит много проектов, игр, практических упражнений, фонетических заданий коммуникативной направленности.

Авторы учебного пособия предлагают современные визуальные, вербальные и невербальные опоры для составления собственных диалогов, которые можно распределить следующим образом:

  • сами тексты диалогов — моделей;

  • установки на составление видоизмененных диалогов;

  • картинки;

  • схемы.

Тренировка диалогических высказываний, как первый этап разработки учебного материала каждого нового занятия, предполагает употребление обучаемыми отдельных языковых и речевых моделей в условиях жестких рамок заданий, управляющих речевой деятельностью обучаемых в том смысле, что они предопределяют выбор и определение языковых средств.

Далее следует более свободное и творческое использование студентами учебного материала текущего урока, так и всех пройденных.

Предлагаемые задания представляют собой не проговаривание каких-либо речевых структур (высказываний), а в осознанном их употреблении, то есть у говорящего есть определённая речевая задача и он осуществляет речевое воздействие на собеседника.

Следовательно, для того, чтобы студент высказал свою точку зрения, он должен иметь достаточную языковую и речевую подготовку.

Практика показывает, что очень важно при обучении диалогической речи варьировать различные виды диалогов и формы работы с ними: диалог-беседа, диалог-инсценировка, парные и групповые формы работы.

На занятиях по развитию коммуникативных умений необходимо обучать студентов использованию в речи речевых клише:

а) Спросить мнение: Glaubst du/glauben Sie, (dass)...?; Was hältst du/halten Sie von...?;Was denkst du/denken Sie über...?;Wie findest du/finden Sie...?; Was meinst du/meinen Sie denn dazu?

б) выразить убеждения: Es ist doch (ganz) klar, (dass)...; Ich bin (ganz) sicher, (dass)...; Ich bin fest davon überzeugt, (dass).;..

в) выразить своё мнение: Ich glaube/finde, (dass)..; Ich denke/meine, (dass);...; Ich halte das (nicht) für...; Meiner Meinung nach...

г) выразить неуверенность: Ich bin mir nicht sicher, (w-/ob).;..Ich weiß nicht, (w-/ob)..; Das ist schwer zu sagen; Was soll ich dazu sagen?; Keine Ahnung.

д) ясно возразить: (Nein), das finde/glaube ich nicht; (Ich glaube), das siehst du/sehen Sie falsch; Das ist (aber/doch) nicht richtig; Das stimmt (aber/doch).

Один из эффективных способов вовлечения студентов в диалогическое общение — это ролевая игра. Роли, в которых выступает студент, помогают ему освободиться от привычных представлений о самом себе, активизировать свои творческие возможности, т. е. способствуют раскрытию и проявлению его личности. Важно также и то, что ролевая деятельность повышает эмоциональный тонус учебного процесса. В результате, как правило, обучающийся стремится проявить свои лучшие стороны.

Ситуации, создаваемые преподавателем на уроке, организуются как переплетение ролевых ожиданий и неформальных личностных проявлений. Студент, в зависимости от типа своей личности, от степени владения изучаемым языком, от конкретной роли в данной ситуации, может «самовыражаться» или «прятаться за свою социальную роль». Очень часто такая форма работы используется при изучении таких тем как «Im Hotel», “Lieblingsreiseziele der Deutschen”, “ Sehenswürdigkeiten Russlands und Deutschlands

Одной из форм является также развитие умения вести переговоры по телефону. Для этого мы используем, предложенный немецкими методистами Theo Scherling и Hans-Friedrich Schuckall, приём с нарисованными на картинке лицами, выражающими определённые эмоции. Студентам предлагается составить диалог на заданную тему, подбирая такие реплики, которые соответствуют выражению изображенного лица (1, с.124).

Следующей формой развития коммуникативных умений, применяемой на занятиях, является дискуссия.

Важной характеристикой дискуссии, отличающей её от других видов спора, является аргументированность. Обсуждая спорную (дискуссионную) проблему, каждая сторона, оппонируя мнению собеседника, аргументирует свою позицию. Существуют разные формы организации дискуссии. Например, фронтальная форма, когда познавательная задача дается сразу всем студентам. Возможно проведение дискуссий в группах. Можно сформировать группы с тем, чтобы провести дискуссию сначала в них, а когда они придут к определенному решению — между группами. Надо помнить о мнении психологов, что оптимальный состав группы для принятия решений — 4–6 человек. В группе из двух — трех человек не будет достаточного разнообразия мнений, а если участников больше 6, то не все участники дискуссии успеют высказать свою точку зрения.

Для ведения дискуссии студенты должны уметь работать с текстом, анализировать информацию, делать обобщения, выводы, умение работать с разнообразным справочным материалом, уметь вести дискуссию, слушать и слышать собеседника, отстаивать свою точку зрения, умение лаконично излагать мысль.

Таким образом, для ведения дискуссии, студенту необходим определённый багаж умений, навыков и языковых знаний. Все эти аспекты, включая дискуссии, реализуются в проектах, современной форме организации учебной деятельности, основанной на устной коммуникации.

Проект является логическим завершением каждого тематического модуля, которыми например, являются: Ich und meine Familie, Meine Universität. Im Hotel, Meine Reise, Russland (Sehenswürdigkeiten Russlands, Schlösser und Museen) und Deutschland (Sehenswürdigkeiten Deutschlands, Schlösser und Museen).

Работу над проектом мы осуществляем в несколько этапов:

  1. Работа над темой: овладение лексикой, грамматическими образцами, аудирование и чтение текстов по теме, активизация материала в упражнениях;

  2. Обсуждение темы будущего проекта: поиск ответов на вопросы проблемного характера в материалах учебника;

  3. Формирование творческих групп, распределение заданий между членами группы, работа над планом проекта;

  4. Сбор дополнительной информации: обращение не только к текстам учебника, но и к материалам периодической печати, радио и телепередач, энциклопедий, справочников, интернет;

  5. Оформление проекта (рисунки, плакаты, чертежи) в программе Power Point;

  6. Защита и обсуждение проектов. Каждая группа защищает свой проект по ранее обсужденному плану. После презентации проектов предполагается общая дискуссия, которая заранее продумана преподавателем. Он анализирует высказывания, следит за усвоением лексики, употреблением грамматических структур, оценивает ответы.

  7. Подведение итогов работы. Рефлексия.

Использование вышеназванных методических приёмов работы при развитии коммуникативных умений позволяет студентам:

  • знакомиться с новыми словами и речевыми моделями, с социокультурными особенностями речевого поведения в конкретной речевой ситуации;

  • отрабатывать в группе и индивидуально речевые реплики типового диалога;

  • реагировать на определённые реплики;

  • употреблять речевые клише;

  • составлять собственные диалоги по образцу на основе частично видоизменённой ситуации в соответствии с установкой преподавателя;

  • строить дискуссии на заданные темы;

  • строить диалоги со зрительными опорами;

  • моделировать диалоги, близкие к коммуникативной ситуации.

При работе над развитием и совершенствованием диалогической речи у студентов могут возникать следующие трудности в оформлении иноязычного высказывания в учебных ситуациях, а именно:

  1. дефицит грамматических структур и лексики в рамках модуля, подтемы;

  2. неумение употреблять языковые средства адекватно ситуации общения;

  3. дефицит формул контактно-устанавливающего характера и формул логико-смысловой организации высказывания и, как следствие, трудность вовлечения студентов со слабой языковой подготовкой в обсуждение.

Как правило, такие трудности имеют место почти на каждом занятии, но преподаватель корректирует подачу учебного материала и структуру учебного занятия, определяет дополнительные методические приёмы и средства отработки языковых единиц устной коммуникации.


Литература:

  1. Theo Scherling, Hans — Friedrich Schuckall, Mit Bildern lernen / Langenscheidt, Berlin. — 2004. — 192 S.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle