Правила речевого этикета на уроках английского языка в начальной школе | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 мая, печатный экземпляр отправим 8 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: 5. Педагогика общеобразовательной школы

Опубликовано в

VIII международная научная конференция «Педагогическое мастерство» (Москва, июнь 2016)

Дата публикации: 25.05.2016

Статья просмотрена: 1247 раз

Библиографическое описание:

Куляпина, С. В. Правила речевого этикета на уроках английского языка в начальной школе / С. В. Куляпина. — Текст : непосредственный // Педагогическое мастерство : материалы VIII Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2016 г.). — Москва : Буки-Веди, 2016. — С. 151-154. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/191/10594/ (дата обращения: 20.04.2024).



В статье рассматриваются правила речевого этикета, обеспечивающих воспитание развитой личности на основе создания условий для ранней коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру; путем формирования элементарных лингвистических представлений, развития речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников.

Ключевые слова: речевой этикет, средство общения, уровень вежливости, ролевое общение, речевые навыки.

Эпоха международных научно-технических связей предъявила свои требования к характеру владения иностранным языком. Одно из самых больших достояний человечества и удовольствий человека это общаться с людьми. Достичь целей в общении человеку помогает речевой этикет. Любой изучаемый язык является источником воспитательных ценностей для учащихся. Вместе с языком могут и должны усваиваться культурно-этические нормы поведения, свойственные культурным носителям языка, правила и нормы речевого поведения [1].Актуальность данной работы заключается в том, что цель образования состоит в воспитании развитой личности, а это в свою очередь требует создание условий для ранней коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру; формирование элементарных лингвистических представлений, развитие речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а так же общеучебных умений.Обучение речевому этикету на уроках английского языка в начальной школе затрагивает одну из важных и актуальных проблем на сегодняшний день в сфере образования. Известно, что английский речевой этикет — совокупность специальных слов и выражений, придающих вежливую форму английской речи, а также правила, согласно которым эти слова и выражения употребляются на практике в различных ситуациях общения. Искусное владение речевым этикетом есть признак благовоспитанного человека, а благовоспитанность, ровно, как и другие достоинства личности, высоко ценится в порядочном обществе. Английский речевой этикет имеет давние и очень авторитетные традиции — всякое отклонение от речевого этикета воспринимается как проявление невоспитанности или как преднамеренная грубость [2].

Английский речевой этикет важен не только для самих англичан, но и для всех изучающих английский язык как иностранный. Английский речевой этикет своеобразен и имеет собственные правила и нормы, которые порой существенно расходятся с правилами и нормами, например, русского речевого этикета. Это приводит к тому, что очень культурный русский человек может показаться невежливым среди англичан, если он, обращаясь с ними на английском, не владеет английским речевым этикетом. Точно также и английский джентельмен может показаться невежливым в общении на русском языке с культурными русскими, если он не обучен русскому речевому этикету.

Речевой этикет придает речи вежливость независимо от ее содержания. С другой стороны, умная и содержанием полезная речь произведет неприятное впечатление на слушателей, если произносящий эту речь грубо нарушит речевой этикет по отношению к ним. Поэтому усилия по изучению английского языка окажутся не напрасными, если изучающий английский не только научится на нем хорошо изъясняться, но и научится быть вежливым и приятным в общении с теми людьми, которых он взялся изучать. Не будет преувеличением сказать, что английский речевой этикет — это одна из составляющих сил великого искусства нравиться и располагать к себе людей. Следовательно, английский речевой этикет имеет великое практическое значение и по этой причине заслуживает специального и внимательного изучения и постоянного в нем совершенствования.Вопрос о воспитательных возможностях иностранного языка как средство общения неоднократно ставился в отечественной методической литературе (И. Л. Бим, И. Н. Верещагина, Е. И. Вишневский, К. Б. Есипович и др.). Наметившаяся в обществе тревожная тенденция к неодоценке важности соблюдения культурно-этических норм общения, дефицита культуры в целом и культуры общения в частности заставляет искать резервы воспитательного воздействия на молодежь, поэтому особенно важно уже в начальной школе дать детям знания речевого этикета.

На начальном этапе обучения для первичного ознакомления детей с иностранным языком вводятся единицы речевого этикета, используемые в простейших ситуациях общения: знакомства, поздравления, встреча, прием гостей и т. д., что позволяет в дальнейшем накапливать лексический материал, развивать простейшие грамматические механизмы. Таким образом, происходит знакомство с культурой языка.

Сегодня уже никого не надо убеждать в том, что раннее обучение иностранному языку способствует не только более прочному и свободному практическому владению им, но и несет в себе большой интеллектуальный, а при соответствующем построении курса, воспитательный и нравственный потенциал. При этом можно утверждать, что раннее обучение иностранным языкам:

– стимулирует речевое и общее развитие детей и, как следствие, повышает общеобразовательную ценность дошкольного воспитания и начального обучения как фундамента общего образования;

– приобщает детей к культуре других народов, формируя тем самым общечеловеческое сознание, без должного развития которого невозможно в настоящее время существование человечества в целом;

– создает благоприятную исходную базу для овладения иностранным языком, а так же для дальнейшего обучения языку на последующих этапах, поскольку предотвращает образование психологических барьеров;

– обеспечивает возможность (при наличии у школьников желания или необходимости) более раннего завершения изучения первого иностранного языка и подключения других иностранных языков.

В соответствии с этим основные функции иностранного языка как школьного учебного предмета заключаются в развитии как общей речевой способности школьника в его самом элементарном филологическом образовании, так и в формировании его способностей и готовности использовать именно иностранный язык как средство общения, как способ приобщения к другой национальной культуре и тем самым как действенное средство образования, воспитания и разностороннего развития личности школьника.

В нашем обществе в последние годы сохраняется стабильно высокий интерес к английскому языку. Все чаще можно услышать английский язык по телевидению и радио, все большее количество молодежи встречается с англоговорящими сверстниками в своей стране и за рубежом. Изучающие иностранный язык, прежде всего, стремятся овладеть еще одним способом участия в коммуникации. Но помимо этого в условиях национально-ориентированного обучения люди, выросшие в одной национальной культуре, усваивают существенные факты, нормы и ценности другой национальной культуры, т. е. осуществляется процесс «аккультурации» [8].

Английский речевой этикет необыкновенно богат. Он включает огромное количество слов и выражений, которыми можно пользоваться в самых разнообразных речевых ситуациях. Каждый человек, имеющий дело с иностранцем, должен знать эти этикетные формулы и уметь правильно использовать их в своей речи. Важное место среди типичных оборотов речевого этикета английского языка занимают выражения знакомства, приветствия, прощания, извинения, благодарности, пожелания, одобрения, комплиментов и т. д.

Уместное верное использование выражений речевого этикета привносит в межличностное общение ощущение взаимного уважения, теплоты, доброжелательности.

В англоязычном обществе между культурными людьми общение ведется на трех уровнях вежливости — официальном, нейтральном и фамильярном. Каждому уровню вежливости соответствует свой собственный стиль речи, и поэтому все вежливые слова и выражения могут быть классифицированы по стилистическому признаку и, соответственно, отнесены к официальному, нейтральному и фамильярному стилям речи [4].

На официальном уровне вежливости ведется вежливое общение в официальной обстановке, когда преобладающее значение имеет ни возраст, пол или личные достоинства, а социальное положение собеседников и занимаемые ими должности. Официальный уровень вежливости является нормой в учреждениях, организациях, деловых кругах, в сфере образования, здравоохранения, обслуживания и т. д.

Социальная обусловленность поступков, дел и намерений собеседников выражается в стиле их речевого поведения, которое оформляется иначе, нежели речевое поведение в домашней обстановке, приятельском кругу или при случайном общении с незнакомым человеком.

Отклонение от официального уровня вежливости в официальной обстановке воспринимается как явное неуважение к собеседнику и может привести собеседников к конфликту и даже разрыву их официальных отношений. Поэтому надо строго придерживаться официального уровня вежливости там, где он необходим и предусмотрен этикетом.

На нейтральном уровне вежливости осуществляется вежливое общение между незнакомыми людьми, а также между теми знакомыми людьми, которые не находятся в официальных или фамильярных отношениях.Фамильярный уровень вежливости характерен для общения в семейном и родственном кругу, а также между друзьями и приятелями.

Учитывая возрастные особенности детей начальной школы, стратегии, используемые в обучении, основываются на деятельном подходе, поэтому основным приемом обучения является дидактически ориентированная игра. «Деятельностный характер учебного предмета, его многофункциональность позволяют облекать обучение иностранным языкам в самые разные содержательные и организационные формы. При этом учитываются психофизиологические особенности детей младшего школьного возраста, помогающие овладению языком» [5].

В начальном звене дети легко запоминают большое количество слов, речевых клеше, на основе имитации овладевают произношением, интонированием, копируют речь учителя, с возрастом эти способности детей ослабевают, и требуется значительно больше усилий для достижения тех же результатов обучения.

Для обучения типичным формам речевого этикета в начальной школе эффективна организация ролевого общения, ролевой игры. В процессе ролевого общения школьник учится совершать поступки, запрограммированные ролью, действовать согласно логике игры. Он как бы перевоплощается на время в героя. Ролевое построение ситуации даст возможность разыграть ее по определенным социальным правилам общества носителей языка. При такой ситуативности, когда учащийся строит свое поведение, опираясь на социальные правила и культурные знания носителей языка, формируются навыки планирования речевого и неречевого взаимодействия. Ролевая организация учебной ситуации позволит «приучить учащихся к соблюдению правил социально-речевого этикета, которые учитывают не только относительный социальный ранг, но и относительный возраст, пол, степень знакомства [6].

На самом начальном этапе обучения английскому этикету на помощь приходят стихи-договорки. «Когда ты с другом в ссоре, скажи ему: I′m sorry!», «Один мой друг — большой ворчун, но и ему не лень всем говорить: Good afternoon!», Bless you! Значит: «будь здоров». Реже будь у докторов!»; «Хочешь в лес, где воздух свежий? Отвечай быстрей: With pleasure»; «Дорога — это не пустяк, вдруг что-нибудь случится? Удачи пожелай: Good luck! Удача пригодится».

Большое воспитательное значение имеют также те единицы речевого этикета, которые позволяют завязывать и поддерживать дружеские контакты с другими людьми, проявляя себя в качестве приятного собеседника — вежливого, внимательного, щедрого на похвалу. Для того чтобы стать таким собеседником, надо помимо прочего уметь заметить хорошее во всем, что касается другого человека:

– его характера и манеры поведения (аккуратен, трудолюбив, доброжелателен, тактичен, улыбчив, не лишен чувства юмора и т. д.).

Example: а). Youaregreat! в). Thank you a Iot. You′reverykind.

– принадлежащих ему вещей, особенно недавно приобретенных (книга, платье, велосипед и пр.).

Example: а). Greatlookingmotorcycle? You just got it. в). Thanks. I got a really good deal on it too.

– любимого домашнего животного (собака, кошка, попугай).

Example: а). Nice dog, Jane. в). Oh, thanksa lot.

– места, где человек родился или живет (страна, город, дом и т. п.).

Example: а). Your house is lovely! в). Do you really think so? That’s nice of you to say.

– характерных (непременно положительных) особенностей людей, населяющих его родной город, страну.

Example: а). People in your country are so friendly. в). I guess English people aren’t so shy.

– отличительных черт членов его семьи (внешность, особенности характера, таланты и т. п.).

Example: а). Is that your father? Wow, he′s really handsome, and so young looking. в). Thanks. You know he is ten years younger than my mother.

В практике преподавания языков в последние годы большое распространение получили использование ритмической и мелодической основы для формирования речевых навыков употребления той или иной структуры, речевой формы [7]. Ритмически и мелодически оформленная структура запоминается легко и надолго.

Example: а). Hi, how/ are you? в). Fine, howare/ you?

Учить говорить комплименты и находить адекватные формы для ответа на начальном этапе Graham C. рекомендует с использованием следующего ритмически оформленного диалога.

— You look wonderful today.

— Thanks a lot.

— So do you.

— That’s a nice color on you.

— You look wonderful today.

— Thanks a lot. I′m glad you like it.

— So do you.

— That’s a wonderful color on you.

— That’s a nicecolor on you.

— Thanks a lot. I′m very good you like it. [7].

В заключение следует отметить, что изучение иностранного языка должно начинаться как можно раньше — еще в детском саду или в младших классах школы. На этом этапе дети очень быстро осваивают материал, навыки устного общения на простейшем уровне. Самое трудное — сформировать у детей основные приемы деятельности учения, как общие, так и специфические. В этом смысле самый важный и в то же время наиболее благоприятный начальный этап обучения — первые два года. Это период, когда закладываются основные умения и навыки в ведущих видах речевой деятельности, когда устанавливаются взаимоотношения учащихся и учителя. Устная речь является наиболее естественным, а на первых порах и наиболее доступным способом общения, который позволяет детям окунуться в атмосферу языка, почувствовать его своеобразие. Овладение формами речевого этикета в системе английского языка в начальной школе позволяет учащимся усваивать определенные модели общения и, погружаясь в эмоционально благоприятную атмосферу урока, приобретать наряду с соответствующими речевыми навыками опыт тактичного и доброжелательного поведения, эмоциональную культуру.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Литература:

  1. Верещагин Е. М., Костомарова В. Г. Язык и культура //Русский язык. — М.: 1997. — 4 с.
  2. Григорьев Л. Л. Английский речевой этикет / Иностранные языки в школе. — 2004. — С. 21.
  3. Eisenstein M., Bodman J. Expressing Gratitude in American English. — 2003.
  4. Верещагин Е. М., Костомарова В. Г. Лингвострановедческая теория слова. — М.: 2003. — 79 с.
  5. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. — М.: Просвещение, 2000. — 377 с.
  6. Пименов А. В. О ситуативной адекватности в обучении речевой деятельности. — М.: ВИИЯ, 2001. — 92 с.
  7. Graham C. Small Talk. — Oxford University Press. — 2002.
Основные термины (генерируются автоматически): речевой этикет, иностранный язык, английский речевой этикет, английский язык, начальная школа, официальный уровень вежливости, национальная культура, речевое поведение, ролевое общение, средство общения.

Ключевые слова

речевой этикет, речевые навыки, средство общения, уровень вежливости, ролевое общение

Похожие статьи

Речевые стереотипы в языковом этикете английского и русского...

Речевой этикет, стереотип, английский язык, речевое поведение, речевое общение, языковой стереотип, межкультурная коммуникация, русский, слово, этикет.

Особенности обращения в английском и русском речевом этикете

Речевой этикет, стереотип, английский язык, речевое поведение, речевое общение, языковой стереотип, межкультурная коммуникация, русский, слово, этикет. Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере...)

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

Речевой этикет, стереотип, английский язык, речевое поведение, речевое общение, языковой стереотип

речевой этикет, речевое общение, участник коммуникации, правило, норма, постулат вежливости, носитель языка, Россия, успешная коммуникация, который час.

Средства обращения в системе речевого этикета

обращение, Речевой этикет, привлечение внимания, английский язык, русский речевой этикет, форма обращения, незнакомый человек, речевое общение, неизвестный адресат, английский речевой этикет.

Средства, методы и приемы обучения речевому этикету

Статья посвящена средствам, методам и приемам обучения речевому этикету на английском языке. Рассмотрены принципы обучения устной речи при обучении иностранным языкам. Ключевые слова: общение, речевой этикет, коммуникативные ситуации...

Речевой этикет: нормы и правила | Статья в журнале...

коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.

Формы речевого этикета в турецком языке | Статья в журнале...

Ключевые слова: речевые формулы, речевой этикет, фразеологизмы, эмоции, турецкий язык.

Речевой этикет является неотъемлемым элементом культуры народа, его фоновых знаний, важной частью цивилизованного поведения и общения.

Обращение в речевых ситуациях (на материале английского...)

Формановская, Н. И. Культура общения и речевой этикет.

Основные термины (генерируются автоматически): обращение, английский язык, форма обращения, слово, ситуация, русский язык, речевой этикет, речевая ситуация, господин, товарищ.

Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере...)

коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.

Похожие статьи

Речевые стереотипы в языковом этикете английского и русского...

Речевой этикет, стереотип, английский язык, речевое поведение, речевое общение, языковой стереотип, межкультурная коммуникация, русский, слово, этикет.

Особенности обращения в английском и русском речевом этикете

Речевой этикет, стереотип, английский язык, речевое поведение, речевое общение, языковой стереотип, межкультурная коммуникация, русский, слово, этикет. Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере...)

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

Речевой этикет, стереотип, английский язык, речевое поведение, речевое общение, языковой стереотип

речевой этикет, речевое общение, участник коммуникации, правило, норма, постулат вежливости, носитель языка, Россия, успешная коммуникация, который час.

Средства обращения в системе речевого этикета

обращение, Речевой этикет, привлечение внимания, английский язык, русский речевой этикет, форма обращения, незнакомый человек, речевое общение, неизвестный адресат, английский речевой этикет.

Средства, методы и приемы обучения речевому этикету

Статья посвящена средствам, методам и приемам обучения речевому этикету на английском языке. Рассмотрены принципы обучения устной речи при обучении иностранным языкам. Ключевые слова: общение, речевой этикет, коммуникативные ситуации...

Речевой этикет: нормы и правила | Статья в журнале...

коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.

Формы речевого этикета в турецком языке | Статья в журнале...

Ключевые слова: речевые формулы, речевой этикет, фразеологизмы, эмоции, турецкий язык.

Речевой этикет является неотъемлемым элементом культуры народа, его фоновых знаний, важной частью цивилизованного поведения и общения.

Обращение в речевых ситуациях (на материале английского...)

Формановская, Н. И. Культура общения и речевой этикет.

Основные термины (генерируются автоматически): обращение, английский язык, форма обращения, слово, ситуация, русский язык, речевой этикет, речевая ситуация, господин, товарищ.

Нормы речевого этикета в интернет-коммуникации (на примере...)

коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.