Библиографическое описание:

Денисова Е. В. Способы привития обучающимся вкуса к самостоятельному добыванию знаний [Текст] // Теория и практика образования в современном мире: материалы VI междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2014 г.). — СПб.: Заневская площадь, 2014. — С. 295-296.

Как известно, отношение к изучению иностранного языка складывается из двух компонентов: интереса к языку и осознания его значимости.

Совершенно очевидно, что трудно вызвать интерес к изучению иностранного языка у большей части наших обучающихся. Они не видят возможности применять практически, вне учебных занятий приобретенные знания. В их села или в наш маленький город не приезжают иностранцы, и редко появляются люди, с которыми можно было пообщаться на иностранном языке. В этих условиях иностранный язык выступает часто как предмет, который надо изучать лишь потому, что он включен в учебный план. Обучение, построенное на обязанности, не является и результативным. [1,c.14] -Результаты ничтожно малы или отсутствуют вообще.

А между тем можно утверждать, что ни одна дисциплина не требует такой постоянной, систематической самостоятельной работы обучающихся, как иностранный язык, овладение которым требует не столько знаний, сколько собственных умений. Как бы хорошо ни было проведено один раз в неделю учебное занятие иностранного языка, само по себе оно не может обеспечить усвоение дисциплины студентом, поскольку ему при отсутствии естественной иноязычной среды нужна целенаправленная и организованная практика самостоятельной работы.

Вот мои размышления относительно способов привития обучающимся вкуса к самостоятельному добыванию знаний.

1.      Следует рассматривать самостоятельную работу:

-          как средство педагогической деятельности;

-          как учебную деятельность;

-          как условие обучения студентов в колледже или в высшем учебном заведении, которое регламентируется графиком выполнения самостоятельных работ обучающихся;

-          как ведущий вид деятельности в процессе исследовательской работы;

-          наконец, как высокий уровень подготовленности обучающихся — будущих специалистов.

2.         Обучать самостоятельной работе — значит учить трудиться.

3.         Уделять внимание обучению приемам выполнения самостоятельной работы, а не просто называть номер упражнения и страницу, где оно расположено, не давая никаких разъяснений, рекомендаций. Обучающиеся в противном случае выполнят его по своему разумению, при этом не всегда эффективным способом.

4.         Учить обучающихся работать над иностранным языком «порциями» по 20–25 минут ежедневно, а не «аврально» накануне учебного занятия. Постоянное обращение к учебному материалу препятствует забыванию, благоприятно отражается на формировании навыков и умений. Такая систематическая работа не будет не посильным тяжелым бременем, т. е. необходимо научить студентов выполнять самостоятельную работу в порядке смены деятельности.

В результате поверхностной подготовки «не оседают» в памяти лексические единицы, грамматические структуры. Обучающийся идет на учебное занятие с тревожным чувством неподготовленности без особого желания, что отрицательно отражается на общей мотивации учения.

Следовательно, ежедневная систематическая работа студентов по иностранному языку, направляемая преподавателем в плане ее содержания, формы, способов и приемов выполнения — жизненная необходимость и один из способов привития обучающимся вкуса к самостоятельному добыванию знаний.

5.         Проблема следящего контроля за действиями обучающихся в процессе самостоятельной работы очень сложная, обеспечить такой контроль нелегко. В этих условиях большое значение приобретает самоконтроль со стороны обучающихся. Следовательно, нужно научить студентов пользоваться образцами выполнения заданий, таблицами и схемами для установления правильности выполнения заданий. С этой целью я создала электронное учебное пособие «Грамматика английского языка в таблицах» в качестве дипломного проекта одного из студентов специальности 09.02.04 Информационные системы (по отраслям). С этой же целью я практикую тестовую методику с «ключами».

6.         Показать, какие существуют пути самостоятельного пополнения знаний по иностранному языку. Это, в первую очередь активное систематическое чтение за страницами учебника. Поэтому, большое значение я придаю организации чтения и перевода текстов страноведческого и профессионального характера с использованием специальных словарей. Словари определенного направления действительно имеются в нашем читальном зале (Англо-русский экономический словарь, Англо-русский юридический словарь и другие). Вся внеаудиторная самостоятельная работа –от 2 до 12 часов у разных специальностей у меня построена на этом. Более того, пытаюсь учить элементам реферирования и анализа статей с целью преемственности самостоятельной работы на уровне высшего профессионального образования. При этом реферативный перевод — это полный письменный перевод отдельных частей оригинала, составляющих связный текст. Этапы реферативного перевода:

-          знакомство с оригиналом (перевод со словарем);

-          разметка текста (выбор значимых частей);

-          чтение выделенных частей как единого текста для логической связности;

-          полный связный перевод выделенных частей. [2,c.196]

7.         При обучении студентов иностранному языку важной задачей является развитие их интеллекта, при этом память — основа мышления. Самостоятельная работа — это часто заучивание наизусть определенного объема лексико-грамматических структур и лексических единиц. Научить учить студентов наизусть — один из способов привития вкуса самостоятельной работы над языком. И на самом деле знакомлю обучающихся с разными приемами запоминания (например, при запоминании лексики группировка слов по признакам сходства или различия, по частям речи, по морфологическому составу и так далее).

8.         Часто слышу упреки в адрес школы и жалобы обучающихся на то, что их не научили технике перевода, и они не могут самостоятельно перевести, например, статью из журнала на интересующую их тему. Следовательно, один из способов привития студентам вкуса к самостоятельному добыванию знаний — обучение технике перевода.

9.         Одним из способов организации работы следует считать исследовательский принцип обучения. С нашим контингентом процент участия в исследовательской работе очень мал, но пытаюсь осуществить и эту возможность: каждый год готовится одна исследовательская работа по английскому языку.

10.     Педагогические качества преподавателя также следует считать одним из способов привития обучающимся вкуса к самостоятельному добыванию знаний:

-          владение междисциплинарными связями в разных специальностях;

-          знание возрастной психологии и индивидуальных особенностей студентов;

-          дифференцированные задания и индивидуальный подбор упражнений и материалов;

-          дифференцированные оценки, в том числе «зачтено», грамотное комментирование оценок;

-          особое внимание — способным студентам, держать их уровень на должной высоте;

-          быть профессионалом в глазах обучающихся.

Преподаватель иностранного языка несет ответственность за поддержание высокого уровня мотивации к дисциплине на протяжении всего процесса обучения. Я вижу здесь главный путь в опоре на профессиональные намерения обучающихся как перспективу.

11. Можно надеяться, что хорошо организованная целенаправленная самостоятельная работа обучающихся положительно повлияет на мотивацию учения и формирование языковых навыков будущего специалиста.

 

Литература:

 

1.                            Калинецкая Ю. А. Искать и находить // Иностранный язык в школе 1993 г. — № 4. С. 14

2.                            Локтюшина Е. А. Иностранный язык в профессиональной деятельности современного специалиста: проблемы языкового образования: Монография — Волгоград, 2012. — С.196.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle