Исторический район Сэдагая в Токио — хранитель традиций торговли | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: 6. Этнография и историческая антропология

Опубликовано в

V международная научная конференция «Исторические исследования» (Самара, март 2017)

Дата публикации: 02.03.2017

Статья просмотрена: 32 раза

Библиографическое описание:

Садокова, А. Р. Исторический район Сэдагая в Токио — хранитель традиций торговли / А. Р. Садокова. — Текст : непосредственный // Исторические исследования : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Самара, март 2017 г.). — Самара : ООО "Издательство АСГАРД", 2017. — С. 63-66. — URL: https://moluch.ru/conf/hist/archive/242/12001/ (дата обращения: 16.04.2024).



Нынешняя столица Японии г. Токио по сравнению со многими мировыми столицами имеет не очень долгую историю. Город был основан в 1603 г. и назывался тогда Эдо. При этом земли, на которых находится нынешний Токио и его окрестности, то есть центральная часть современной Японии, были известны еще по первым японским письменным памятникам VIII в. как «восточные провинции» — место отдаленное, но привлекающее путешественников и чиновников.

К моменту переноса столицы из г. Камакура в г. Эдо в 1603 г. центром жизни всей обширной равнины Канто был замковый город Одавара, существующий и поныне. К тому времени городом и замком уже пять поколений владел самый могущественный род тех мест — род Ходзё. Замок Одавара был не только самым мощным замком во всем районе Канто, но и самым непокорным. Именно защитники замка Одавара в самом конце XVI в. более трех месяцев удерживали осаду войск великого полководца по имени Тоётоми Хидэёси (1536–1598), прежде чем тому удалось сломить сопротивление воинов Одавара.

Однако еще в 1578 году, когда началось более активное освоение «восточных провинций», владелец замка Одавара, один из представителей рода Ходзё, по имени Ходзё Удзимаса уведомил владельца земли Сэдагая — сегодня одного из исторических районов японской столицы, а тогда деревенского поселения — о своем желании создать именно в этом районе «свободный базар» — ракуити. Именно уведомил, а не попросил, потому что к тому моменту род Ходзё практически правил на просторах всей равнины Канто и осуществлял строгий контроль над всеми прилегающими к замку Одавара землями. Более того, именно по приказу Ходзё были построены и многочисленные «подчиненные» замки, многим из которых была уготована потом своя собственная и удивительная судьба в истории Японии. Так появились замки на земле Эдо, Хатиодзи, Кодзукуэ (Йокогама), Тамакава (Камакура), Ивацуки и Кавагоэ.

Особое значение правители Ходзё придавали строительству дорог — ведь по замыслу все «подчиненные» замки должны были быть связанны между собой так, чтобы в случае необходимости вместе подняться на борьбу с врагом. Для удобства передвижения была также разработана и осуществлена строгая система строительства почтовых станций — тэмма. При этом самой современной по тогдашнему уровню оснащения дорогой считалась дорога, соединяющая замок Одавара с замком Эдо. Она была самая быстрая и благоустроенная. И именно на этой дороге находился район Сэдагая, где Ходзё Удзимаса и замыслил организовать большой базар, чтобы дорога привлекала как можно больше людей и приносила еще более ощутимый доход.

Однако несмотря на фактическое управление равниной Канто, владельцы замка Одавара не могли не считаться с тем, что каждая из земель Канто имела собственных законных хозяев, и потому не могли не получать от них пусть и формального, но разрешения на осуществление своих планов.

Район Сэдагая к тому времени уже 210 лет принадлежал знатному роду Кира, состоящему в родстве с сёгунами Асикага. В Сэдагая у них был собственный замок, и к началу строительства базара владельцем замка был Кира Хадзимэ — восьмое поколение хозяев замка. Отношения двух родов — Ходзё и Кира — были достаточно близкими: между ними не раз заключались брачные союзы. На годы владения землей Сэдагая в жизни Кира Хадзимэ пришлись, по меньшей мере, два знаменательных события: одно радостное — ведь именно ему, по сути, японцы обязаны появлением одного из самых старых базаров, другое — трагическое. В 1590 г. замок Сэдагая, как и многие другие замки Канто, не выдержав осады, пал под натиском войск Тоётоми Хидэёси в его неистовой борьбе за власть и объединение страны. Сегодня на месте некогда процветавшего замка разбит тенистый парк, в котором сохранились лишь фрагменты руин, напоминающие нынешним жителям района Сэдагая о былом величии этих земель.

Но пока еще, в 1578 году ничто серьезно не угрожало ни замку Одавара, ни замку Сэдагая, и потому и Кира Хадзимэ, и Ходзё Удзимаса имели большие виды на район Сэдагая. Кира Хадзимэ хотел построить около новой дороги новые жилые кварталы. Частично ему удалось осуществить свои планы, и новые дома были построены. Они получили название «синдзюку» (букв. «новостройки»). Интересно, что именно это строительство стало началом появления на карте современной столицы Японии района Синдзюку, который не только ведет свою историю от новостроек Кира Хадзимэ, но и принял это старое незатейливое название. Сегодня Синдзюку — это самый центр Токио, колоссальный финансовый, транспортный и культурный центр Японии, название которого известно далеко за пределами страны и считается синонимом финансовой стабильности и процветания.

Ходзё Удзимаса хотел непременно использовать часть района Сэдагая для организации крупного базара, который также был тогда создан. Здесь следует отметить, что страстное желание Ходзё Удзимаса непременно устроить базар диктовалось, вероятно, не только желание получить прибыль, и характерными для Японии представлениями о благопожелательной функции базаров вообще. По-японски «базар» назывался ити, но это слово имело несколько иных иероглифических написаний и состояло не из одного, а из двух и даже трех иероглифов, которые сегодня прочесть все вместе как «ити», просто не представляется возможным. Одно такое написание имело значение «пятьдесят дорог», другое — «дорога, [где] собираются», третье же понималось как «священная пища» [3, с. 218]. Однако, в любом случае понятно — базар в Японии устраивали в людном, удобном для всех месте, и имел он для японцев особое значение. При этом японцы испокон веков очень ревностно и строго относились к временным и пространственным правилам проведения базаров, которые никогда не устраивались где и когда угодно.

Первые более-менее достоверные сведения о проведении регулярных базаров относятся в Японии к началу эпохи Хэйан (IX в.), хотя, как уже отмечалось, письменные источники датируют это явление более ранним периодом, но неизвестными остаются даты проведения и поводы проведения этих базаров. Попутно заметим, что японский ученый Исихара Дзюн вообще считает, что первые базары в Японии существовали еще в III в. н. э. [2, с. 99].

Что же касается базаров эпохи Хэйан, то известно, что они проводились попеременно в восточной и западной части древней японской столицы. А именно, в восточной — в первой половине месяца, а в западной — во второй. Процесс проведения базаров долгое время находился под пристальным вниманием власти, поэтому и места базаров организовывались около государственных учреждений. Однако уже к середине эпохи Хэйан, примерно в X — начале XI века система базаров, как, вероятно, оправдавшая себя, получила дальнейшее развитие. Базары стали проводиться и в пригородах столицы, и даже в провинциях. Время проведения сверялось по десятеричному циклу и, исходя из благоприятных дней, в основном соответствовало началу или концу каждой декады месяца. Отметим, что это, по всей видимости, и было началом таких существующих и сегодня в Японии базаров как сансайити или рокусайити, то есть базаров, проводимых в каких-либо районах города или храмах по три или шесть раз в месяц (например, каждое 4-ое, 14-ое и 24-ое число месяца).

Все эти установки не могли не учитывать и устроители базара в районе Сэдагая. Открытию базара, известного позднее как боро-но ити, предшествовало создание строгого свода правил, состоящего из пяти пунктов. Первый пункт гласил: «Базары следует проводить во все первые и шестые дни месяца и считать его рокусайити» [1, с. 5]. Это означало, что новый базар открывался шесть раз в месяц, то есть 1-го, 11-го и 21-го числа, а также 6-го, 16-го и 26-го числа каждого месяца. Именно такие базары и назывались рокусайити, что буквально означает «базары шести раз». Второе правило выглядело так: «Возможность купить должна быть важнее желания продать. Назойливая продажа запрещена. Должны быть свободный выбор товаров и свободная покупка» [1, с. 5]. Согласно третьему пункту все торговцы должны были платить налог с продажи в пользу устроителей базара, что давало возможность и Кира, и Ходзё получать стабильный и регулярный доход. Четвертый пункт предусматривал правила поведения торговцев и покупателей на базаре. Они должны были вести себя пристойно, способствовать спокойствию, как в городе, так и в районе Сэдагая, поддерживать порядок и чистоту. И, наконец, последний пункт правил обязывал торговцев вносить небольшую, но определенную плату за торговое место на базаре каждый раз, когда они привезут свой товар на продажу [1, с. 6].

Собственно, последний, пятый пункт правил и подчеркивал, что базар изначально получал статус «свободного базара» (ракуити). Кто угодно мог прийти на него за покупками, и кто угодно мог там торговать, беспрепятственно получив торговое место. Устроители обязались следить за порядком и собирать причитающиеся им деньги.

Базар сразу привлек внимание торговцев не только из района Сэдагая, но и из более далеких мест. Предлагаемый товар отличался большим разнообразием, но основу составляли сельскохозяйственные орудия, домашняя утварь, продукты, а также старые книги и одежда.

Довольно скоро базар в Сэдагая получил и свое собственное название. Название странное, если учесть, что ассортимент товаров на нем был не так уж и мал. Базар стал называться боро-но ити — «Базар ненужных вещей (хлама, ветоши)». Как считается, столь экзотическое название этот базар получил оттого, что на нем в большом количестве действительно продавалась, причем абсолютно по бросовым ценам, ветошь-боро, идеально подходящая для использования ее в качестве подвязок соломенных сандалий-варадзи, чтобы те при долгой ходьбе не сваливались с ног [1, с. 8]. Дешевле, чем на этом базаре, ветошь и тряпки для соломенных сандалий — самой распространенной обуви бедняков и небогатых людей — купить было негде. В результате оказалось, что именно этот невзрачный товар и стал достопримечательностью базара, и во многом именно благодаря ему базар на первом этапе своего существования снискал свою великую славу.

Однако процветание базара боро-но ити было недолгим. Театр военных действий стремительно приближался к району Сэдагая, и после падения замка в окрестностях царила разруха. Как известно, в 1603 году был провозглашен новый сёгунат Токугава, и столица была перенесена в город Эдо. Туда же устремились многочисленные торговцы, стали появляться новые базары. Но традиция проводить базары в Сэдагая не погибла, и там снова стали организовываться базары. Правда, теперь уже не по шесть раз в месяц, а только один раз в году, в преддверии Нового года. Базар получил статус «Базара года» и вплоть до конца XIX в. проводился на своем старом месте 15 декабря. Там по-прежнему в большом количестве предлагались сельскохозяйственный инвентарь и предметы повседневного спроса, а также старая одежда. Ветошь для сандалий-варадзи уступила место новогодним украшениям и всему тому, что требовалось для подготовки к Новому году в каждом доме.

В 1873 году в Японии был принят новый, «солнечный» календарь — появилось деление на месяцы года в соответствии с мировой традицией. Теперь первый месяц был ориентирован не на фазы луны и не приходился на конец января — начало февраля в зависимости от времени рождения новой луны, как было прежде в лунном календаре японцев, а, как и во всем мире, соответствовал январю. Так в Японии появилось соотношение нового и старого календарей, солнечного и лунного. Это сказалось и на датах проведения базара боро-но ити. Уже на следующий год, после принятия нового календаря, то есть в 1874 г. его стали организовывать два раза в году, как бы «по старому и новому стилю», а именно, 15-го и 16-го декабря и 15-го и 16-го января. Сегодня он также проводится в эти дни, сохраняя память о старых традициях «новогоднего базара».

В наши дни организацией базара боро-но ити занимается специально созданный Комитет «по сохранению базара боро-но ити в Сэдагая». Как и столетия назад, этим Комитетом вновь составлен перечень правил, которым должны следовать посетители и продавцы базара. Конечно, они отличаются от прежних правил и ориентированы на современные реалии, но идеи, заложенные еще когда-то, в них сохраняются до сих пор.

В этих правилах сообщается, что место проведения базара находится в густонаселенном жилом квартале, поэтому просят не приезжать на собственных машинах, а добираться на общественном транспорте — места для парковки нет. Еще просят внимательно следить за маленькими детьми, чтобы те не потерялись в празднично-базарной толпе. А еще напоминают, что исстари базары боро-но ити отличались хорошей организацией безопасности, потому что все — и покупатели, и продавцы — вели себя спокойно, не создавая помех и толкотни на столь многолюдном мероприятии. К этому же призывают и нынешние организаторы базара, прося также не мусорить и весь свой мусор уносить с собой [1, с. 10]. Заметим здесь, что подобные правила поведения не являются исключительными именно для этого базара. Объявления подобного рода можно увидеть или услышать на всех массовых мероприятиях, проводимых в Японии, будь то народный праздник или любование цветением сливы или сакуры в большом парке. Эти правила, хоть они каждый раз и повторяются, давно уже стали неотъемлемой частью жизни японского общества, проявляющего достойные восхищения сознательность и уважение к тем, кто находится рядом.

Конечно, соблюдаются эти правила и на базаре боро-но ити, мероприятии, относящемуся к разряду наиболее многолюдных в японской столице. Достаточно сказать, что, согласно данным последних лет, базар за четыре дня его работы посещают примерно 900 тысяч человек, и никто не уходит без покупки — ведь любая, даже самая незначительная покупка, именно на этом базаре, как полагают японцы, открывает путь к удачным покупкам в новом году, к благополучию и достатку.

Как и у других значительных японских базаров, у базара боро-но ити есть особый сценарий начала работы. В первый день, а именно 15 декабря, базар оповещает всех о начале своей работы красочным салютом, который дает первый залп ровно в 9 часов утра. Хотя знатоки знают: на самом деле все торговцы прибывают в Сэдагая уже к 6 часам утра, и покупателям не возбраняется прийти на базар в столь раннее время; никто не сочтет их приход помехой — ведь только в эти часы ценители могут спокойно посмотреть раритеты и найти что-то для себя ценное. Предрассветные часы — время коллекционеров и знатоков.

А потом народ начинает все прибывать и прибывать, и главным действующим персонажем базара становится маленький поезд-трамвайчик с двумя вагонами, который спешит привезти покупателей на ближайшую к базару станцию. В эти дни он бывает переполнен, как никогда. Нечего и говорить, что это, пожалуй, самый экспрессивный базар в Японии! Таким, наверное, и должен быть «базар-зачитатель» долгих новогодних торжеств. И в этой экспрессии, возбужденности, витающей в воздухе, в приподнятом настроении абсолютно всех, кто пришел в этот день в район Сэдагая, чувствуется приближение большого праздника, каким и является для японцев Новый год, ощущение чего-то нового и радостного, что должно вот-вот произойти. И потому «Базар хлама», по сути, становится «Базаром надежды» — надежды на счастье, удачу и благополучие в Новом году.

Литература:

  1. Боро- но ити-но рэкиси (История базара Боро-но ити). — Токио, 1999. — 17 с.
  2. Исихара Дзюн. Ити (Базары) // Нихон миндзоку дайдзитэн (Большой японский этнографический словарь). — Токио, 2000. — С. 99.
  3. Миндзоку-но дзитэн (Этнографический словарь) — Токио, 1988. — 699 с.
Основные термины (генерируются автоматически): базар, Япония, замок, район, владелец замка, раз, уж, особое значение, торговое место, японская столица.

Похожие статьи

Дорожное сообщение и способы путешествий в древней Японии

В истории и культуре Японии VIII-X вв. занимают особое место. Это было время формирования японского

При этом особое значение тогдашнее правительство придавало формированию системы дорожного сообщения и передвижения по стране.

Японские «счастливые» топонимы | Статья в сборнике...

Вторым по частоте употребления в названиях японских городов и деревень может считаться «счастливый» иероглиф «согласие, мир», что приобретает особое значение в условиях Японии.

Фольклорная интерпретация образа бога риса Инари в японских...

В этой связи от себя можно добавить, что в некоторых районах Японии до сих пор лису называют «кэцунэ», что также

Она лишь еще раз указывает на значение бога Инари как самого близкого людям божества, по принципу — раз уж называть храм, так в честь бога Инари.

Образы журавля и ворона в японских народных приметах...

Именно поэтому особое значение всегда придавалось камням и скалам, по форме напоминающим черепаху. Так, например, у берегов о. Эносима недалеко от древней столицы Японии г. Камакура находится огромный природный камень...

История формирования образа «кошки с поднятой лапкой»...

Среди традиционных японских символов счастья особое место занимает кошка с

Рассказывают, что однажды владелец здешних мест Ии Наотака (1590–1659) — в

К концу XIX в. керамических кошек с поднятой лапкой изготовляли уже в самых разных районах Японии, в...

Фитоним суги и японский повествовательный фольклор

Однако даже в этом, уже признанном ряду растений-символов, совершенно особое место отводилась

Отсюда произошел существующий и поныне в ряде районов Японии обычай сажать

Более того, популярность этой истории было столь велика, что великолепный замок...

Мотив «убегающей лошади» в храмовом фольклоре Японии

Любой, кто хоть раз был в японском синтоистском или буддийском храме наверняка обратил

С опорой на эти знания в древней столице Японии в г. Нара в VIII веке было построено немало храмов.

После этого на том месте, где Минамото Ёритомо проложил «живой» мост, построили.

Японская легенда о рыбаке Урасима-Таро: фольклорные...

Как отмечает японская исследовательница легенд о Боге Драконе Мацунами Хисако, «особое значение придавалось дну водоемов, так как именно оттуда можно было получить богатство и сокровища» [4, с. 889].

Легенды о нем бытовали практически во всех районах Японии...

Магическая функция колокольчика и колокола в японской...

В японской культуре с давних пор особое значение придавалось колокольчикам и

Сегодня Китаин по-прежнему остается основным храмом буддийской секты Тэндай в районе Канто, в Центральной Японии.

И никто больше не призывал змей, и они уползли в другие места.

Похожие статьи

Дорожное сообщение и способы путешествий в древней Японии

В истории и культуре Японии VIII-X вв. занимают особое место. Это было время формирования японского

При этом особое значение тогдашнее правительство придавало формированию системы дорожного сообщения и передвижения по стране.

Японские «счастливые» топонимы | Статья в сборнике...

Вторым по частоте употребления в названиях японских городов и деревень может считаться «счастливый» иероглиф «согласие, мир», что приобретает особое значение в условиях Японии.

Фольклорная интерпретация образа бога риса Инари в японских...

В этой связи от себя можно добавить, что в некоторых районах Японии до сих пор лису называют «кэцунэ», что также

Она лишь еще раз указывает на значение бога Инари как самого близкого людям божества, по принципу — раз уж называть храм, так в честь бога Инари.

Образы журавля и ворона в японских народных приметах...

Именно поэтому особое значение всегда придавалось камням и скалам, по форме напоминающим черепаху. Так, например, у берегов о. Эносима недалеко от древней столицы Японии г. Камакура находится огромный природный камень...

История формирования образа «кошки с поднятой лапкой»...

Среди традиционных японских символов счастья особое место занимает кошка с

Рассказывают, что однажды владелец здешних мест Ии Наотака (1590–1659) — в

К концу XIX в. керамических кошек с поднятой лапкой изготовляли уже в самых разных районах Японии, в...

Фитоним суги и японский повествовательный фольклор

Однако даже в этом, уже признанном ряду растений-символов, совершенно особое место отводилась

Отсюда произошел существующий и поныне в ряде районов Японии обычай сажать

Более того, популярность этой истории было столь велика, что великолепный замок...

Мотив «убегающей лошади» в храмовом фольклоре Японии

Любой, кто хоть раз был в японском синтоистском или буддийском храме наверняка обратил

С опорой на эти знания в древней столице Японии в г. Нара в VIII веке было построено немало храмов.

После этого на том месте, где Минамото Ёритомо проложил «живой» мост, построили.

Японская легенда о рыбаке Урасима-Таро: фольклорные...

Как отмечает японская исследовательница легенд о Боге Драконе Мацунами Хисако, «особое значение придавалось дну водоемов, так как именно оттуда можно было получить богатство и сокровища» [4, с. 889].

Легенды о нем бытовали практически во всех районах Японии...

Магическая функция колокольчика и колокола в японской...

В японской культуре с давних пор особое значение придавалось колокольчикам и

Сегодня Китаин по-прежнему остается основным храмом буддийской секты Тэндай в районе Канто, в Центральной Японии.

И никто больше не призывал змей, и они уползли в другие места.