молодой ученый

Журнал «Молодой ученый»:

Способы и источники заимствований в терминологической лексике китайского языка (на примере лексики нефтегазовой отрасли)

№9 (89) май-1 2015 г.

Авторы: Яковлева Екатерина Александровна, Болсуновская Людмила Михайловна, Суван-оол Евгения Сергеевна, Хоречко Ульяна Викторовна

Рубрика: Филология

Страницы: 1451-1454

Библиографическое описание: Яковлева Е. А., Болсуновская Л. М., Суван-оол Е. С., Хоречко У. В. Способы и источники заимствований в терминологической лексике китайского языка (на примере лексики нефтегазовой отрасли) // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1451-1454.

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Образ змеи сквозь призму китайских и русских фразеологизмов

№9 (89) май-1 2015 г.

Авторы: Хафизова Лейла Ильгамовна, Бородина Елена Станиславовна, Болсуновская Людмила Михайловна, Суван-оол Евгения Сергеевна

Рубрика: Филология

Страницы: 1350-1352

Библиографическое описание: Бородина Е. С., Хафизова Л. И., Болсуновская Л. М., Суван-оол Е. С. Образ змеи сквозь призму китайских и русских фразеологизмов // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1350-1352.

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский

№8 (88) апрель-2 2015 г.

Авторы: Чубинец Анна Андреевна, Болсуновская Людмила Михайловна, Суван-оол Евгения Сергеевна, Хоречко Ульяна Викторовна

Рубрика: Филология

Страницы: 1194-1197

Библиографическое описание: Чубинец А. А., Хоречко У. В., Суван-оол Е. С., Болсуновская Л. М. Проблемы перевода основных цветовых обозначений с китайского языка на русский // Молодой ученый. — 2015. — №8. — С. 1194-1197.

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Трудности перевода названий степеней родства и имен собственных с китайского на русский язык и наоборот

№8 (88) апрель-2 2015 г.

Авторы: Болсуновская Юлия Александровна, Лебедева Ирина Олеговна, Болсуновская Людмила Михайловна, Суван-оол Евгения Сергеевна

Рубрика: Филология

Страницы: 1097-1099

Библиографическое описание: Болсуновская Ю. А., Лебедева И. О., Суван-оол Е. С., Болсуновская Л. М. Трудности перевода названий степеней родства и имен собственных с китайского на русский язык и наоборот // Молодой ученый. — 2015. — №8. — С. 1097-1099.

Объем: 0,18 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Особенности перевода терминологических сочетаний горнодобывающей промышленности с китайского языка на русский

№15 (74) сентябрь-2 2014 г.

Авторы: Козлов Артем Андреевич, Суван-оол Евгения Сергеевна

Рубрика: Филология

Страницы: 397-399

Библиографическое описание: Козлов А. А., Суван-оол Е. С. Особенности перевода терминологических сочетаний горнодобывающей промышленности с китайского языка на русский // Молодой ученый. — 2014. — №15. — С. 397-399.

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Образ мыши как отражение характерных черт облика и характера человека в русской и китайской культуре (на материале фразеологизмов русского и китайского языка)

№12 (47) декабрь 2012 г.

Авторы: Лебедева Ирина Олеговна, Суван-оол Евгения Сергеевна

Рубрика: Филология

Страницы: 336-339

Библиографическое описание: Суван-оол Е. С., Лебедева И. О. Образ мыши как отражение характерных черт облика и характера человека в русской и китайской культуре (на материале фразеологизмов русского и китайского языка) // Молодой ученый. — 2012. — №12. — С. 336-339.

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

К проблеме изменения звуковых характеристик слов китайского языка в потоке речи

№6 (41) июнь 2012 г.

Авторы: Суван-оол Евгения Сергеевна

Рубрика: Филология

Страницы: 229-231

Библиографическое описание: Суван-оол Е. С. К проблеме изменения звуковых характеристик слов китайского языка в потоке речи // Молодой ученый. — 2012. — №6. — С. 229-231.

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

К проблеме выбора способа перевода фоновых элементов с китайского языка на русский (на материале новеллы Пу Сунлина «Пророчество о Четвертой Ху» на китайском языке и перевода В.М. Алексеева на русский)

№12 (23) декабрь 2010 г.

Авторы: Суван-оол Евгения Сергеевна

Рубрика: Филология

Страницы: Т.1. 147-152

Библиографическое описание: Суван-оол Е. С. К проблеме выбора способа перевода фоновых элементов с китайского языка на русский (на материале новеллы Пу Сунлина «Пророчество о Четвертой Ху» на китайском языке и перевода В.М. Алексеева на русский) // Молодой ученый. — 2010. — №12. Т.1. — С. 147-152.

Объем: 0,49 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи