Библиографическое описание:

Ощепкова А. А., Ракитина Е. В. Семантико-словообразовательное своеобразие топонимов Ишимского района // Молодой ученый. — 2015. — №12. — С. 944-947.

Статья посвящена семантико-словообразовательному и этимологическому анализу топонимов Ишимского района. Автор выявляет словообразовательное своеобразие тех топонимов, которые созданы на основе имен существительных, обозначающих профессию, ремесло, род деятельности.

Ключевые слова: словообразование, имя существительное, топоним, комоним, топонимический формант, топонимическая основа, апеллятив, антропоним.

 

Keywords:word formation, noun, place name, komonen, toponymic formant, toponymic base, appellative, an anthroponym.

 

Географические названия встречаются всюду. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве, служат важным источником изучения древних языков. Значение, происхождение, изменение географических названий изучает особая наука — топонимика.

«Топонимика (от греч. τόπος — место и ὄνυμα — имя, название) — раздел ономастики, исследующий географиче­ские названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распространения, развитие и изменение во времени. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию». [13, с. 515]. Название науки образовано из греческих корней topos — место и onyma — имя, т. е. говорит о том, что предмет науки — имена мест. Несомненна связь топонимики с историей и географией. Сама же топонимика — это отрасль более широкой науки — ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.

«Географическое название, как и всякое имя собственное, социально. Оно возникает из практической потребности людей назвать тот или иной объект. Характеристика объекта дает основу для названия, зависит от уровня и характера социально-экономического и политического развития и от социальной психологии. Так, село может быть названо по сравнительно редкому природному признаку (например, Дубровка), по местной церкви (Рождественское), по имени или фамилии владельца (Пушкино)». [4, c.306]

Если говорить о географических названиях Ишимского района, то среди них встречаются топонимы, образованные разными словообразовательными способами, с помощью разнообразных словообразовательных формантов на базе апеллятивов, антропонимов (Ершово), гидронимов (Ожогино). Например, в работе Ракитиной Е. В., Шевелёвой Е.О «Топонимы Ишимского района, возникшие в результате трансонимизации» рассматриваются случаи перехода онимов одного разряда в другой, например: река Ишим — город Ишим. «В подобных случаях первичным онимом является гидроним, который используется в качестве мотивирующего для вторичного онима — топонима». [6]

В данной работе проводится семантико-словообразовательный и этимологический анализ топонимов Ишимского района, с целью выявления тех наименований, которые образованы на основе имен существительных, обозначающих профессию, ремесло, род деятельности. Важно отметить, что топонимы Ишимского района, отличающиеся «богатством и разнообразием топонимических типов…делают топонимию российского Приишимья ценнейшим источником изучения». [3]

В «Словаре русской ономастики» Н. В. Подольской даны такие понятия топонимического форманта и топонимической основы:

«Топонимический формант- вид ономастического форманта, аффиксальный элемент онима, указывающий на принадлежность онима». [5, с.150]

«Топонимическая основа — та часть данной топонимической лексемы, которая остается, если отбросить её окончание и топоформант». [5, с. 145]

Н. В. Подольская указывает, что топонимы, представляющие собой название любого населённого пункта, от города до отдельно стоящего дома называются ойконимами. При этом ойконимы могут быть двух типов: –астионимы и комонимы. [5]

«Комоним (от. греч. — деревня, селение, посёлок) — это вид ойконима. Собственное имя любого сельского поселения». [5, с.66]

С целью выявления особенностей происхождения комонимов проведем семантико-словообразовательный анализ наименований, представленных на карте Ишимского района.

В связи с этим для нас важна такая историческая справка. Ишимский район был образован 10 июня 1931 года Постановлением ВЦИК. Раньше он входил в состав Уральской области, объединившей 39 сельсоветов и г. Ишим. 17 января 1934 года район вошёл в состав Челябинской, 7 декабря 1934 года — Омской области, 14 августа 1944 года район включен в состав Тюменской области. В районе 89 населенных пунктов.

Рассмотрим прежде всего комонним Клепиково.

В процессе изучения информации об этом селе у нас появилось несколько версий происхождения этого топонима. Одна из них состоит в том, что он образовался с помощью топонимического форманта -ово. В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера даётся такое толкование апеллятива: «клепик — короткий широкий нож. От кляп; с лит. sklembiù, sklem̃bti «отесывать, обрезать, начищать» [11, с. 260]. Это существительное, возможно, было использовано в качестве топоосновы для наименования «Клепиково», потому что в селе был хорошо развит рыбный промысел, требующий специальных ножей, используемых для чистки рыбы: на территории село и близлежащих окрестностей находится несколько небольших рек и озер.

По второй версии предполагается использование в качестве топонимической основы отглагольного существительного «клепка», образовавшегося от слова «клепать». В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля дано следующее толкование глагола:

«Клепать, клепывать что (клепаю), соединять или скреплять металлическия вещи холодною ковкой, пропустя гвоздь и расплющив концы его, или загибая листы край в край. … Клепанье ср. м. клеп м. клепка ж. об. действ. по знач. глаг. Клепань ж. собират. клепчина орл. вор. холодная железнзя оковка, напр. оковка сундуков и пр. Клепач м. заклепщик, кто клепает болты, жестяные вещи» [1, с. 117].

Вторая версия является более убедительной, поддерживаемой жителями этого села. И мы можем предположить, что в селе Клепиково достаточно большая часть жителей занималась железной оковкой бочек, сундуков или же клепали болты, жестяные вещи.

Интересно и то, что населённые пункт «Клепиково» встречается не только в Тюменской области. Села с таким названием есть и в Алтайском крае, и в Вологодской, Волгоградской, Костромской и Ярославской областях, а также в Пермском крае.

Для сравнения интересно представить материалы «Краткого топонимического словаря Кемеровской области» В. М. Шабалина, устанавливающего словообразовательную связь топонима Клепиково с существительным клепка.

«Клепочный — населенный пункт Каларского сельсовета Таштагольского р-на. По рассказам старожилов, здесь занимались производством бочек и кадок. В процессе их изготовления наиболее трудоемким и сложным была клепка, т. е. соединение дощечек в цельную структуру». От профессионального термина «клепка» и образовано название» [10].

Ещё один интересный для нас комоним Бурлаки произошёл, возможно, в результате процесса онимизации [5, с. 95], то есть перехода имени нарицательного в имя собственное: апеллятив [5, с. 32] бурлаки переходит в название деревни Бурлаки. Всем известно, что бурлаками называли рабочих, занимающихся тягою речных судов бечевой вверх по течению реки. [7, с. 702] В словаре В. Даля слово указывается со значением «крестьянин, идущий в чужбину на заработки, особ.на речные суда. [1, с 143]. Интересно отметить, что в этимологическом словаре русского языка указывается, что слово «бурлак» является собственно русском и образовано от сущ. бурло — «крикун, шумный человек» (ср. диал. бурло — «самый большой колокол на колокольне») посредствам суф. –ак. Сущ.бурло первоначально обозначало орудие для воспроизведения какого-либо шума, крика (например, горло) и т. п. Оно является производным и орудийным суф. –ло от звукоподражательного бур (см. бурлакать). Ср. подобные образования с суф. –ан-: бурлан (от того же бурло), горлан (от горло драть). Развитие значений можно предположить следующее: «крикун, шумный человек > буян [9, 63–64 с.].Однако бурлачить — это не обязательно таскать баржи. Слово «бурлачить» можно еще и сейчас услышать в Кирилловском районе Вологодской области. «Опять Васька ушел бурлачить», — может сказать какая-то старая женщина про своего кота. Бурлачить — здесь: охотиться. [15]

Житель деревни Бурлаки рассказывает:

«История деревни уникальна. До прихода в неё ОАО «Тюменьтрансгаз» повсюду рос лишь бурьян и в единственной уцелевшей развалюхе жила семья казахов. «После — деревня быстро пошла на подъем, открывались большие перспективы в строительстве жилья, производственных помещений, объектов соцкультбыта, хорошей была и зарплата». Но так же быстро произошёл и развал. «Когда в 2000–2001 годах деревня полностью встала на ноги, по решению «Тюменьтрансгаза» финансирование хозяйственной деятельности и социальных программ отделения прекратилось… Жизнь в Бурлаках стала угасать. Люди, оставшись без работы, уезжали, и сегодня там из 42 осталось два дома, остальные вывезены в другие населенные пункты. Да и оставшиеся жильцы сидят на чемоданах». [14]

Можно предположить, что в названии деревни отражена связь с особенностью трудовой деятельности деревни, отправляющихся на заработки в другие населенные пункты.

Интересно отметить, что в России такое же наименование имеют сельские поселения в Кемеровской и Кировской областях. А так же поселения Армизонского и Вагайского районов Тюменской области.

Для сравнения интересно представить материалы «Краткого топонимического словаря Кемеровской области», иллюстрирующие неоднозначную мотивацию топонима Бурлаки: 1) происхождение топонима связано с апеллятивом бурлаки; 2) устанавливается связь с антропонимом Бурлаков; 3) выявляется субстратное происхождение.

«…Бурлаки- населенный пункт Прокопьевского р-на. Расположен на р. Кривой Ускат. Основан в 1836 г. переселенцами из Европейской России. Среди местных жителей распространено мнение, что село основано волжскими бурлаками. Отсюда, дескать, и пошло название. Это типичная попытка объяснить непонятный топоним средствами своего языка, т. е. топонимический миф. На самом деле название восходит к личному телеутскому им. Бурлак, стойбище которого в XVIII — нач. XIX вв. находилось на терр. современного с. Бурлаки. До 1917 г. с. входило в состав Романовской губернии Кузнецкого уезда. Официально наз. Бурлакова. Бурлаково- населенный пункт Пачинского сельсовета Яшкинского р-на. Расположен на р. Власковке. Основан в XIX в. крестьянами- переселенцами Бурлаковыми, по фамилии которых и назван. Их прямые потомки проживают в р-не и обл». [12]

Ещё один топоним — Нефтяник.

15 октября 1967 на территории Сорокинского района появился посёлок Нефтяник для обслуживания нефтеперерабатывающей станции нефтепровода «Усть-Балык–Омск».

Представим следующую официальную информацию.

«На вертолёте прилетели с эстафетой представители соседнего Вагайского района. Начался митинг. Открыл его первый секретарь райкома партии И. С. Петров. Секретарь Вагайского райкома КПСС А. М. Коротаев, отдав дань уважения строителям нефтепровода, передал вымпел, на котором золотом горели названия районов, через которые идёт трасса и окончательная сдача нефтепровода — 7 ноября 1967 г. Все трудовые подарки в этом году посвящались 50-летию советской власти. В 1969 году открывается нефтеперекачивающая станция «Вознесенка», строится посёлок Нефтяник» [17].

Исходя из всего выше сказанного, можно утверждать, что название посёлка связано с трудовой деятельностью его жителей.

Комоним Нефтяник образован в результате процесса онимизации: апеллятив нефтяник переходит в название поселка Нефтяник. Нефтяник — «работник нефтяной промышленности; специалист по нефти. Советские нефтяники научились бурить наклонные скважины. Н. Михаил [9, с.1260].

Таким образом, нами было установлено, что рассмотренные топонимы, возможно, созданны на основе имен существительных, обозначающих профессию, ремесло, род деятельности. Способы образования этих топонимов разнообразны: 1) современные топонимы Бурлаки и Нефтяник появились в результате процесса онимизации апеллятивов; 2) топоним Клепиково образовался с помощью топонимического форманта –ово. Группа таких топонимов юга Тюменской области не является многочисленной.

 

Литература:

 

1.         Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т.1–4. –М.: Русский язык [Текст]:/ Т.1. И-О.1978, 699с., 1 портр.

2.         Даль Владимир. Толковый словарь живого великорусского языка: Т.1–4. –М.: Русский язык [Текст]:/ Т.2. И-О.1978, 779с.

3.         Карабалутова И. С. Гидронимы российского Приишимья: автореферат дис. Кандидата филологических наук: 10.02.01 / Ишимский гос. пед. ин-т. — Екатеринбург, 1996

4.         Леонтьев, Г. А. Вспомогательные исторические дисциплины [Текст]: Учеб. для студ. Высш. учеб. заведений. / Г. А. Леонтьев, П. А. Шорин, В. Б. Кобрин. — М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 2003–368с.: ил.

5.         Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии [Текст]: / Н. В. Подольская. -М. Издательство «Наука». 1978, 198с.

6.         Ракитина Е. В. Топонимы Ишимского района, возникшие в результате трансонимизации [Текст] / Е. В. Ракитина, Е. О. Шевелёва // Молодой ученый. — 2015. — № 7. — С. 994–996.

7.         Словарь современного русского литературного языка: Т.1. –М.: Издательство Академии Наук СССР [Текст]:/ Т.1. А-Б.1950, 767 с.

8.         Словарь современного русского литературного языка: Т.5. –М.: Издательство Академии Наук СССР [Текст]:/ Т.5. И-К.1950, 767 с.

9.         Словарь современного русского литературного языка: Т.7. –М.: Издательство Академии Наук СССР [Текст]:/ Т.7. Н.1950, 767 с.

10.     Шабалин, В. М. Краткий топонимический словарь Кемеровской области [Текст]: / В. М. Шабалин. –Кемерово. Кемеровский областной институт усовершенствования учителей.

11.     Шанский Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка [Текст]: / Н. М. Шанский и др. -М. «Просвещение». 1971, 542с.

12.     Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. В 4т. Т.1 (А.- Д) [Текст]:/ Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева, под редакцией и с предисловием Б. А. Ларина. 2-е издание стер. — М.: Прогресс, 1986.

13.     Ярцева, В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст]: / Н. В. Ярцева. –М.: Сов. энциклопедия, 1900. — 685с.

14.     Б. Анфалов. Газета «Ишимская правда», 21 апреля 2007. [Электронный ресурс]. Режим доступ: http://www.ishim-news.ru/news/2011/05/27/burlaki-derevnya-perezhivshaya-vtoroe-rozhdenie/. Дата обращения: 18. 03. 2014

15.     Энциклопедия фактов. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://factopedia.ru/fact/3772. Дата обращения: 16. 04. 14

16.     Калтан 21 века. История — краеведение. Краткий топонимический словарь Кемеровской области. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://kaltan21veka.ru/zeml-kuzn.html. Дата обращения: 25. 04. 14

17.     Тюменская область. Официальный портал органов государственной власти. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://admtyumen.ru/ogv_ru/about/south_area/ishimsky/info.htm. Дата обращения: 10. 10. 2014

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle