Переключение языкового кода студентов-билингвов России и Перу — прагматический аспект | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 27 апреля, печатный экземпляр отправим 1 мая.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Спецвыпуск

Опубликовано в Молодой учёный №10 (90) май-2 2015 г.

Дата публикации: 22.05.2015

Статья просмотрена: 44 раза

Библиографическое описание:

Галяминских, Д. К. Переключение языкового кода студентов-билингвов России и Перу — прагматический аспект / Д. К. Галяминских, С. О. Макеева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 10.5 (90.5). — С. 37-38. — URL: https://moluch.ru/archive/90/18099/ (дата обращения: 19.04.2024).

Языковая экспансия и засорение языка иноязычными вкраплениями разной степени ассимиляции отражается в речи молодёжи как наиболее адаптированной к изменениям. Настоящее исследование посвящено анализу особенностей речевого поведения одной из социальных групп — студентов, а именно студентов языковых специальностей.

С помощью включенного наблюдения отслеживалось речевое поведение студентов факультета экономики и международного бизнеса университета ESAN (Лима, Перу) и студентов английского отделения Института иностранных языков УрГПУ (Екатеринбург, Россия) в течение 2 лет. И та, и другая аудитория относится к искусственным билингвам, так как они владеют двумя лингвокультурными кодами, один из которых усвоен в условиях сознательного обучения. Это обусловило возможность сопоставительного исследования студентов обоих университетов. Речевые акты переведены в тексты без редакционной правки и с максимальным сохранением ситуационных признаков (экстра- и паралингвистических параметров общения).

При обработке материала были отобраны 86 наиболее репрезентативных письменных и устных случаев переключения на английский язык русскими студентами и 80 — перуанскими. Отметим, что отличительным признаком речи студентов обеих стран является использование иноязычных вкраплений в неофициальной сфере общения. Тем не менее, задачи, которые они решают, заметно разнятся: в речевом поведении русских студентов они выполняют парольную функцию (30,2 %), подтверждая их принадлежность к социальному сообществу учителей английского языка. В то же время в речевом поведении перуанских студентов-билингвов они выполняют статусную функцию (45,6 %), Перуанцы прибегают к английскому языку в бытовой сфере, подчеркивая тем самым свое классовое различие.

Данный вывод сделан на основе следующих различий.

1.         Привязка к микро-социальному контексту у русских и отсутствие таковой у перуанских студентов.

2.         Характер иноязычных вкраплений. Русские студенты используют профессионализмы, в то время как вкрапления перуанских студентов ограничиваются обиходной бытовой лексикой.

3.         Характер адресации. Рассматриваемые ситуации характерны при общении со знакомыми, но для перуанцев использование иноязычных вкраплений с малознакомыми людьми не характерно, так как требуется запрос о принадлежности к культурному и образовательному уровню.

Проведённое исследование позволяет внести определённый вклад в моделирование речевого портрета студенчества как социальной группы на основе лексикона в сходной ситуации билингвизма, когда второй иностранный язык является языком международного общения, обладает большим уровнем престижности. Речевое поведение студентов, изучающих иностранный язык, относящийся к «экзотическим» (американские студенты, изучающие японский, русский и т. п.), предположительно, существенно отличается от речевого поведения студентов, изучающих «традиционный» иностранный язык (например, английский, испанский). Исследование данных дискурсивных практик может быть рассмотрено как перспектива развития темы.

Основные термины (генерируются автоматически): английский язык, студент, ESAN, вкрапление, иностранный язык, речевое поведение, речевое поведение студентов.


Похожие статьи

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.

Обращение в речевых ситуациях (на материале английского...)

В официальной ситуации (начальник — подчиненный, служащий — клиент, преподаватель — студент и т. д.) общение наиболее четко регламентировано этикетом, нормами речевого поведения.

Проблемы обучения языку специальности студентов неязыковых...

Повышение эффективности обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей представляет собой одну из

 сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающие профессиональную...

Типы учебно-речевых ситуаций и их место при обучении...

Участники осуществляют речевое взаимодействие в рамках строго предписанного ролевого поведения.

Основные термины (генерируются автоматически): Ситуация, проблемная ситуация, тип ситуаций, иностранный язык, речевое общение, учебный процесс, ролевая...

Особенности обращения в английском и русском речевом этикете

обращение, Речевой этикет, привлечение внимания, английский язык, русский речевой этикет, форма обращения, незнакомый человек, речевое общение, неизвестный адресат, английский речевой этикет.

Обучение диалогической речи в контексте...

Ключевые слова: диалогическая речь, речевая ситуация, профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам.

Так, например, по данным Э. П. Шубина, репродукция готовых блоков в английской диалогической речи составляет около 25 %.

Диалогическая речь в обучении иностранному языку

иностранный язык, диалогическая речь, иноязычная коммуникативная компетенция, английский язык, современный вуз, речевое поведение, обучение, межкультурная коммуникация, диалог, студент.

Развитие диалогической речи у студентов неязыковых вузов...

В статье речь идёт о формировании коммуникативной компетенции по немецкому языку у студентов направления подготовки «Туризм». Представлены характеристики диалога — как вида устной речевой деятельности и описаны методики работы по обучению диалогической...

О преодолении субординированного билингвизма (из практики...)

Монологические сообщения студентов явились заключительным этапом урока, на котором рассматривались средства описания субъекта (личности): описание внешности, внешнего вида; описание черт характера; описание поведения. Цель работы — формирование речевых...

Похожие статьи

Коммуникативное поведение как аспект обучения иностранному...

коммуникативное поведение, иностранный язык, русский речевой этикет, норма, межкультурная коммуникация, окончательное решение, русское общение, устная речь, особенность общения, Американец.

Обращение в речевых ситуациях (на материале английского...)

В официальной ситуации (начальник — подчиненный, служащий — клиент, преподаватель — студент и т. д.) общение наиболее четко регламентировано этикетом, нормами речевого поведения.

Проблемы обучения языку специальности студентов неязыковых...

Повышение эффективности обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей представляет собой одну из

 сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающие профессиональную...

Типы учебно-речевых ситуаций и их место при обучении...

Участники осуществляют речевое взаимодействие в рамках строго предписанного ролевого поведения.

Основные термины (генерируются автоматически): Ситуация, проблемная ситуация, тип ситуаций, иностранный язык, речевое общение, учебный процесс, ролевая...

Особенности обращения в английском и русском речевом этикете

обращение, Речевой этикет, привлечение внимания, английский язык, русский речевой этикет, форма обращения, незнакомый человек, речевое общение, неизвестный адресат, английский речевой этикет.

Обучение диалогической речи в контексте...

Ключевые слова: диалогическая речь, речевая ситуация, профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам.

Так, например, по данным Э. П. Шубина, репродукция готовых блоков в английской диалогической речи составляет около 25 %.

Диалогическая речь в обучении иностранному языку

иностранный язык, диалогическая речь, иноязычная коммуникативная компетенция, английский язык, современный вуз, речевое поведение, обучение, межкультурная коммуникация, диалог, студент.

Развитие диалогической речи у студентов неязыковых вузов...

В статье речь идёт о формировании коммуникативной компетенции по немецкому языку у студентов направления подготовки «Туризм». Представлены характеристики диалога — как вида устной речевой деятельности и описаны методики работы по обучению диалогической...

О преодолении субординированного билингвизма (из практики...)

Монологические сообщения студентов явились заключительным этапом урока, на котором рассматривались средства описания субъекта (личности): описание внешности, внешнего вида; описание черт характера; описание поведения. Цель работы — формирование речевых...

Задать вопрос