Библиографическое описание:

Постникова В. И. Лингвострановедческий аспект в изучении английского языка на среднем и старшем этапах обучения в школе // Молодой ученый. — 2015. — №9.1. — С. 75-77.

В данной статье рассматриваются роль лингвострановедческого аспекта в преподавании английского языка в школе, а также продуктивность использования лингвострановедческого материала на уроках в школе.

Ключевые слова: лингвострановедение, коммуникативная компетенция, реалии, культура, уровень обучения.

Summary.The article deals with the current issues of culture-oriented teaching of English in secondary school. It studies the efficient ways of using linguo-cultural material in class.

Key words: linguo-cultural studies, communicative competence, culture-specific words, culture, level of education.

 

Еще с девяностых годов XX века при обучении иностранному языку в школе е внимание уделяли элементам лингвострановедения, которые входили в курс обучения иностранному языку в общеобразовательной школе. Если страноведческие сведения ранее считались лишь дополнительным комментарием при изучении материала, то сейчас лингвострановедческий аспект становится неотъемлемой частью уроков иностранного языка. Появляется необходимость обучать и культуре страны изучаемого языка. Главный мотивационный стимул есть стремление к расширению кругозора в целом. Урок английского языка является средством приобщения и обучения духовной культуре англоязычных народов.

«Лингвострановедение — это дидактический аналог социолингвистики, развивающий идею о необходимости слияния обучения иностранному языку как совокупности форм выражения с изучением общественной и культурной жизни носителей языка. Лингвострановедение служит интересам обучения иностранному языку» [1,с.15–16]. Главная цель лингвострановедения — обеспечение коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и понимание оригинальных текстов [3].

Особое место в лингвострановедении принадлежит национальным реалиям.

«Само слово «реалия» происходит от латинского прилагательного среднего рода множественного числа realis, -e, realia — «вещественный», «действительный». Этим словом обозначают материально существующий или существовавший предмет, нередко связывая его по смыслу с понятием «жизнь». Согласно же словарным определениям, реалия есть «всякий предмет материальной культуры» [2, с.138]. Другими словами — реалии это то, что присуще определенным нациям: исторические даты и факты, имена знаменитых людей и героев, ценности культуры.

В реалиях отчетливее всего прослеживается связь между культурой и языком. Появление новых реалий как в духовной, так и в материальной культуре ведет к возникновению новых реалий в языке. Реалии от других компонентов языка отличает характер предметного содержания, им присущ национальный и исторический колорит.

Культура и язык тесно взаимосвязаны. Именно осознание данной проблемы привело к формированию такой учебной дисциплины, как лингвокультурология, которая возникла на основе культурологии, лингвистики и страноведения. Лингвострановедение стало дисциплиной о жизни современного общества.

Современная методика обучения английскому языку заостряет внимание на прагматическом аспекте изучения языка; важно не только достижение качественных знаний материала, но и сам поиск контакта с культурой других народов. Главное отличие данной методики — это включение страноведческих сведений из истории, географии страны изучаемого языка в речевой материал: тексты для аудирования и чтения, письмо.

Для речевого общения основными единицами содержания выступают следующие виды речевой деятельности: письменная форма (письмо), выражение мысли в устной форме (говорение), восприятие и понимание письменной речи (чтение), восприятие и понимание речи на слух (говорение).

В процессе обучения иностранному языку в общеобразовательных школах у учащихся формируются умения и навыки, к которым принято относить речевые умения, навыки правильного употребления грамматических правил, произносительные навыки (фонетика). Все упомянутое является базой для достижения цели овладения ИЯ, что опирается, в первую очередь, на лингвострановедческий аспект.

Изучение английского языка на среднем этапе обучения направлено на приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям страны изучаемого языка, что немаловажно для формирования умения представить свою страну и культуру в различных ситуациях общения. Базовый уровень включает в себя страноведческую информацию из различных источников (вырезки из газет, просмотр сайтов), которые непосредственно направлены на обогащение социального и духовного познания школьников. Практическая деятельность подразумевает собой умение использовать приобретенные знания умения и навыки школьником в практической сфере повседневной жизни.

Изучение ИЯ на старшей ступени обучения подразумевает направление на приобщение учащихся к культуре, традициям, реалиям страны изучаемого языка в рамках тем, ситуаций общения, предполагая и формирование умения представлять свою страну, культуру. Ученик должен знать страноведческую информацию, сведения о стране изучаемого языка, исторические события, даты, выдающихся людей, а также информацию о развитии и отражении мировой культуры.

Базовый уровень обучения ИЯ включает воспитание у школьников положительного и уважительного отношения не только к стране изучаемого языка, но и привитие уважительного отношения к традициям другого народа, включая при этом школьников в диалог культур.

Обучение иноязычной культуре включает в себя следующие немаловажные задачи, которые учитель должен знать и, которым должен следовать во время отбора лингвострановедческого материала:

1)                 выяснить, какие реалии культуры соответствуют целям изучения ИЯ.

2)                 определить минимальный объем лингвострановедческого материала;

3)                 отобрать соответствующий поставленным целям материал;

4)                 формировать у учащихся навыки работы с лингвострановедческим материалом;

5)                 вызвать мотивацию к дальнейшему изучению иностранного языка.

Чтобы данные задачи были достигнуты, учителю следует тщательно анализировать отобранный материал, сверяться со справочниками и словарями, энциклопедиями. В настоящее время лингвострановедческий материал можно получить в открытом доступе через интернет — из программ телевидения, вырезок из газет, программ на радио. Основной целью ЛА есть изучение языка с одновременным изучением культуры страны изучаемого языка.

Лингвострановедческий аспект отражается на этапах обучения как в общеобразовательной школе, так и в разработанных УМК. В целевых установках важное внимание уделяется формированию фоновых знаний во всех видах речевой деятельности.

Во время прохождения педагогической практики мною была проведена лингвострановедческая викторина в 6 классе МАОУ СОШ № 5 города Ишима с целью выявить страноведческий уровень знаний школьников и проследить влияние лингвострановедческого аспекта на уроках английского языка. Для урока использовался материал [4.5], который охватывает историю Великобритании: «Historical Dates», «Famous People», «London sights», «Books», «Holidays», был разработан лингвострановедческий тест. Приведем некоторые примеры заданий теста:

1)                 The official name of Great Britain is

a)                  Northern Ireland and United Kingdom of Great Britain

b)                 United Kingdom, Scotland and Wales

c)                  United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

2)                 The author of Alice in Wonderland is

a)                  Lewis Carroll

b)                 Charles Dickens

c)                  Joan Rowling

3)                 The most famous square in London is called

a)                  Trafalgar Square

b)                 Picadilly

c)                  Whitehall

4)                 The festival that celebrates return of the souls of the dead, who come to visit places, where they had lived is called

a)                  Christmas

b)                 Halloween

c)                  Easter

В результате проведенного теста, который содержал в себе десять вопросов, выяснилось, что из учащихся только 60 % имеют высокий уровень знаний в области лингвострановедения, у 30 % учеников — средние знания и 10 % детей имеют очень слабый показатель. В связи с этим необходимо повышать уровень лингвострановедческой компетенции путем внедрения дополнительного материала по лингвострановедению, проведения познавательных викторин, классных часов, которые не только расширят кругозор знаний каждого учащегося, но и повысят мотивацию в обучении английского языка. Преподавателю необходимо освещать не только материал, данный в учебниках, но и дополнительно давать информацию о фактах истории, традиций народов англоязычных стран.

Ученик по окончанию 11 класса должен осознавать и принимать роль владения иностранными языками в современном мире, особенности культуры, образа жизни и быта страны изучаемого языка, различия в традициях и национальном, государственном строе.

Таким образом, следует отметить, что изучение английского языка тесно связано с изучением культуры народа. Лингвострановедческий аспект способствует усилению коммуникативно-познавательной мотивации обучаемых, расширению кругозора, повышает эмоциональную сферу и настрой учащихся. Желание познакомиться с дополнительными сведениями, географией и историей выступает главным мотивационным качеством. Не менее важно построить обучение именно так, чтобы ученики овладели умением пользоваться английским языком не только в целях обучения, но и в целях самообразования, что открывает доступ к общению с носителями языка.

По мере развития стандартов образования, разрабатываются все новые и более интересные приемы и методы, благодаря которым учитель может противостоять отрицательным факторам, влияющих на обучение. Возникает осознание учитывать комплекс школьных условий обучения, включающих полное отсутствие языковой среды и возможности вступать в контакт с носителями языка, учитываются психологические и индивидуальные особенности ребенка, благодаря которым отбирается и анализируется необходимый лингвострановедческий материал, соответствующий тематике уроков.

 

Литература:

1.             Верещагин, Е.М., Костомаров, В. Г. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: методическое руководство. [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М.: Русский язык, 1990. — 246 с.

2.             Вернигорова, В. А. Понятие реалий в современном переводоведении [Текст] / В. А. Вернигорова // Альманах современной науки и образования. — Тамбов: Грамота, 2010. — 141 с.

3.             Лингвострановедение.- URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Лингвострановедение (дата обращения: 01.03.2015).

4.             Всероссийский Фестиваль Педагогического Творчества//Конспект учебного занятия по дисциплине ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ И СТРАНОВЕДЕНИЕ «Праздники Великобритании».-URL: https://educontest.net/component/content/article/53–3/21596--q-q.html (дата обращения: 11.09.2014).

5.             Фестиваль педагогических идей — «Открытый урок» //Роль лингвострановедения в формировании коммуникативной компетенции учащихся.-URL: http://festival.1september.ru/articles/508364/ (дата обращения: 13.09.2014)

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle