Библиографическое описание:

Плотников Е. Е., Сенцов А. Э. К проблеме формирования концепта «обладание» (на материале английского языка) // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1403-1405.

Ключевые слова: английская лингвокультура, концепт «обладание», семантическое поле, корневая группа.

 

Концепт «обладание» является очень важным элементом концептосферы любой языковой культуры, который проходит долгий путь формирования и изменений. Именно значимость концепта «обладание», нуждающегося в исследовании с когнитивных позиций, делает данную работу актуальной.

Обращение к истории корневых групп (в данной работе, корневой группы и.-е. корня *kap-) позволяет подойти к решению основной задачи современной лексикологии – описанию лексики в целом как развивающегося явления, определению качественных (формальных и семантических) и количественных изменений в словарном составе языка на всем протяжении его развития [5, с. 1]. Исследования подобного рода могут носить как синхронический, так и диахронический характер [4, c. 37]. На синхроническом срезе изучаются словообразовательные и корневые гнезда, в диахроническом аспекте чрезвычайно актуально изучение этимологических гнезд, позволяющее раскрыть все изменения (фонетические, морфологические, семантические), происходящие в гнезде на протяжении его исторического развития.

На современном этапе развития английского языка лексическая группа, представляющая семантическое поле со значением ‘обладать’, состоит из 51 лексической единицы (по данным доступных лексикографических источников). Ядром данного семантического поля, его семантической доминантой и универсальным носителем значения обладания является глагол to have (большинство глаголов, составляющих рассматриваемую лексическую группу были выделены путем анализа дефиниций и синонимического ряда этого глагола).

Ближняя переферия данного семантического поля представлена 3 лексемами - to have, to own, to possess [2, с. 174]. Остальные глаголы находятся на дальней периферии рассматриваемого поля, пересекаясь с другими семантическими полями английского языка.

Глаголы, лексические значения которых составляют содержание концепта «обладание», представляют знак отношения субъекта обладания к объекту. Лексическое значение глаголов не только выражает ситуацию владения, но и указывает на способы ее возникновения, сопутствующие условия ее реализации, включающие межличностные отношения [3, с. 76].

На основе анализа семантики глаголов обладания в английском языке представляется возможным выделить у них интегральную сему ‘отношение’, более конкретную сему ‘обладание’ и целый ряд дифференциальных сем. К дифференциальным признакам глаголов, выражающих концепт «обладание», относятся не только те признаки, которые непосредственно входят в их семантическую структуру (они обычно отражены в словарных дефинициях), но и те признаки, которые присущи компонентам ситуаций обладания (субъекту и объекту). Такими признаками являются: статичность/динамичность действия, его кратковременность/длительность, направленность на объект/направленность на субъект, санкционированность/несанкционированность действия, его целенаправленность/нецеленаправленность, отчуждаемость/неотчуждаемость объекта обладания и т.д.

Глаголы, выражающие концепт «обладание» в английском языке, являются глаголами, описывающими ситуации как статического, так и динамического обладания. Первые выражают ситуации статического обладания («иметь, принадлежать»), а вторые – ситуации динамического обладания (переход из состояния не-владения в состояние обладания - ‘начинать иметь’, ‘получить в собственность’, а также глаголы, описывающие ситуации предотвращения перехода из состояния обладания в состояние не-владения, то есть сохранение во власти субъекта соответствующего объекта). Ситуации статического обладания предполагают инактивный процесс с субъектом – бенефициатором, а динамические ситуации обладания как правило связаны с субъектом-агенсом [5, с. 80-82].

Как уже отмечалось, универсальным носителем значения обладания является глагол to have. Как доминанта синонимических рядов глаголов, выражающих концепт «обладание» в английском языке, to have имеет самую широкую дистрибуцию и отличается самой свободной сочетаемостью. Глагол to have является наиболее обобщенным средством лексической репрезентации концепта, его ключевым словом [1, с. 145].

Глагол to have является основным средством репрезентации концепта «обладание» не только в современном английском языке, но и на протяжении всей истории его развития. Данный глагол, восходящий к др.-англ. habban, hæfde, hæfed со значением ‘иметь, обладать’, впервые фиксируется около 725 г. в языческой героико-фантастической поэме «Беовульф», дошедшей до нас в рукописи конца X в. В среднеанглийский период формы с habb- редуцировались в hav- (have (n, I have, they haven, having), тогда как исходные формы с haf- (=hav-) утратили f(v) перед последующей согласной (ha-st, ha-th, ha-s, ha-d). Еще с древнеанглийского периода у глагола to have фиксируются значения ‘держать в руке, держать на правах собственника, владеть’; ‘содержать, иметь своей частью’; ‘придерживаться какого-либо мнения, испытывать чувство’, например, let me see, what you have against it? - постойте, что вы имеете против этого? ‘получать, приобретать, узнавать что-либо’, например, they have it from his own mouth – они знают об этом из его собственных уст. В середине XV в. у рассматриваемого глагола отмечается значение ‘говорить, заявлять, выражать мнение’ - They had it that he was guilty. – Они утверждали, что он виновен. В XVI в. фиксируются значения ‘вести себя каким-либо образом’ (1556 г.), ‘обладать какими-либо умственными способностями, понимать’ (1590 г.).

Кроме того, глагол to have выполняет функции вспомогательного глагола при образовании различных глагольных форм с древнеанглийского периода. Со сложным дополнением указывает на то, что действие выполняется не субъектом, а другим лицом по желанию или заказу субъекта (со среднеанглийского периода), например, he had his watch repaired – «ему починили часы» [9, с. 872–873]. Таким образом, у глагола to have отмечается десемантизация.

В других германских языках родственными to have являются: гот. haban ‘держать, иметь’; др.-сакс. hebbjan, ср.-нидерл. hebben, др.-в.-нем. habēn ‘держать, иметь, владеть’ и развившееся из него нем. haben ‘иметь, обладать’ - ядерное слово для выражения концепта «обладание» в современном немецком языке [7, с. 344]. Все эти языковые формы восходят к и.-е. корню *kap- со значением ‘хватать, брать’. Таким образом, в германских языках вторичное значение ‘обладать, иметь’ развивается у лексических единиц с исходным значением ‘брать, хватать’ (аналогично в латинском языке habēre ‘брать’, ‘держать’ и ‘иметь, обладать’). Подобное развитие семантики наблюдается и в албанском языке, например, kap ‘хватаю’ и kam ‘имею’ [8, с. 408].

Результаты проведенного исследования позволяют сделать следующие выводы. «Обладание» является многомерным, семантически объемным концептом, охватывающим круг отношений, как в живой, так и неживой природе.

Основными признаками концепта «обладание» в английском языке являются:

-        наличие субъекта обладания, как правило, одушевленного лица, способного к сознательным действиям;

-        наличие объекта обладания. Его необходимыми качествами, обычно, являются его конкретность, отчуждаемость от субъекта, пассивность по отношению к субъекту;

-        наличие «отношения обладания» [3].

Эти три компонента концепта «обладание» являются обязательными. Имеющийся фактический материал показывает, что этот набор не полон, поэтому в результате исследований выделяются также дифференциальные признаки концепта «обладание»:

-        единственность / множественность субъекта обладания;

-        статичность / динамичность отношения обладания;

-        материальность/ нематериальность объекта обладания;

-        отношение «часть-целое» [3].

Cемантическое поле концепта «обладание» представляет собой иерархическую структуру, которая на первичном своем уровне сводится к единому ядру, репрезентуемому глаголом to have. С ядерной лексемой взаимодействуют все остальные глаголы выражения концепта, описывающие различные ситуации обладания.

Ядерная лексема выражения концепта «обладание» в английском языке – глагол to have исторически восходит к и.-е. корню *kap- со значением ‘брать, хватать’, он развивается в рамках этимологического гнезда этого корня. Языковые факты свидетельствуют о том, что осмысление концепта «обладание» в английской языковой традиции (в сознании английского этноса) имело мотивирующий признак (‘брать’ / ‘хватать, удерживая’).

Связь исходных и производных значений в лексическом гнезде рассматриваемого корня усматривается в том, что они соотносятся со смежными последовательными действиями, направленными на объект. Таким образом, на основе значения ‘брать, хватать’ через значение ‘держать’ в исследуемом этимологическом гнезде формируется инновационное значение ‘иметь, обладать’.

Материаы исследования подтверждают тезис об относительной древности исследуемого концепта «обладание». Он является все-таки вторичным, производным от других, более «примитивных» концептов. Изначально одни из самых простых отношений (более наглядные, доступные зрительному восприятию) лежат в основе отношений принадлежности [6, c. 634], которые позже, в свою очередь, могут переходить в другие виды отношений.

Кроме того, концепт «обладание» является достаточно динамичным, его структура зависит от социального строя, хозяйственного уклада, культуры народа, то есть он неразрывно связан с реальной жизнью, где все очень быстро изменяется и постоянно приобретает новые формы.

 

Литература:

 

1.                  Англо-русский словарь общей лексики. The Universal English-Russian Dictionary. 5-е изд., исправленное и дополненное. 100 тыс. статей. – М.: Русский язык - Медиа, 2003.

2.                  Англо-русский словарь синонимов. Тезаурус. – М.: Иностранный язык, 2001.

3.                  Виноградова Н.Г. Категория обладания и ее языковая онтология в современном немецком языке: Автореф. дис. …д-ра филол. наук. – Иркутск, 2001.

4.                  Муратова Е. Н., Сенцов А.Э. Выражение концепта «народ» в английской лингвокультуре // Молодой ученый. — 2011. — №10. Т.2. — С. 35-37.

5.                  Пятаева Н.В. История синонимичных этимологических гнезд *em- и *ber- «брать, взять» в русском языке: Автореф. дис. …канд. филол. наук. – Уфа, 1995.

6.                  Тумакова Н.А., Захарченко Е.А. Активизация иноязычной коммуникативной деятельности студентов посредством видеоматериала // Молодой ученый. — 2015. — №4. — С. 633-635.

7.                  Barnhart, Robert K., ed., Barnhart Dictionary of Etymology, H.W. Wilson Co., 1988.

8.                  Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch. – Leipzig, 1984.

9.                  The shorter Oxford English dictionary on historical principals by William Little, H.W. Fowler, J. Coulson, revised and edited by C.T. ONIONS, ed. 3, volume I. - Oxford, 1950.

 

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle