Библиографическое описание:

Рыбушкина С. В. Языковая подготовка студентов технических вузов на основе интегрированного подхода к инженерному образованию // Молодой ученый. — 2015. — №9. — С. 1176-1179.

В условиях глобализации рынка труда и расширения международных возможностей для выпускников технических вузов произошли существенные изменения в понимании содержания квалификации инженера. Современная модель квалификации включает высокие требования к иноязычной компетенции, формирование которой возможно только в условиях интенсификации и интеграции языкового обучения в образовательный процесс. Новое понимание места языковых дисциплин в профессиональной подготовке инженеров предполагает модернизацию существующих подходов к обучению.

Современное состояние языковой подготовки в технических вузах, несмотря на активные поиски новых методов и подходов, не обеспечивает необходимой степени интеграции языковых дисциплин с дисциплинами профессионального цикла, способствующей комплексной подготовке инженера, отвечающей потребностям современного общества. В статье делается предположение о том, что формирование профессиональной иноязычной компетенции качественно нового вида возможно за счет включения в профессиональную подготовку инженеров массовых открытых онлайн курсов в качестве дидактического инструментария.

Ключевые слова: инженерное образование, иностранный язык, интегрированное обучение, массовые открытые онлайн курсы (MOOC)

 

Произошедшие в последние десятилетия трансформации в понимании содержания квалификации инженера и целей инженерного образования оказывают существенное влияние на место гуманитарных дисциплин, в том числе иностранного языка, в системе современного инженерного образования. Уже не выглядит новым утверждение о том, что языковое образование в техническом вузе не является чем-то сопутствующим, по сути изолированным и протекающим независимо от собственно профессиональной подготовки инженеров. Новое понимание инженерной деятельности требует более полной интеграции языкового обучения в образовательный процесс, обращая внимание профессионального и академического сообщества на необходимость одновременного формирования у студентов не только предметных знаний и умений, но и социальных и коммуникативных компетенций. В условиях глобализации рынка труда и расширения международных возможностей для выпускников технических вузов применение предметных знаний стало невозможно без умения работать в интернациональной команде и знания иностранного языка. «Глобализация социально-экономических процессов привела к снятию многих межгосударственных барьеров для мобильности товаров, информации, граждан и фирм, что с одной стороны, создает новые возможности специалистам для трудовой деятельности, а с другой стороны, предъявляет к ним новые требования. Использование этих возможностей предполагает интенсивное изучение иностранных языков, культур, а также усвоение такого способа мышления, который позволяет учитывать культурное и языковое разнообразие экономических и технических систем» [1, c. 103].

В результате изменений, произошедших в целях инженерного образования, и, как следствие, в понимании места языковых компетенций в профессиональной подготовке инженеров, возникла потребность в интенсификации языковой подготовки студентов за счет сопряжения предметных целей (изучения собственно знаниевой компоненты) и потребности в одновременном формировании профессиональных и общекультурных компетенций в рамках одной дисциплины. Новое положение языковых навыков и умений в инженерных направлениях подготовки нашло отражение в российских образовательных стандартах, где иноязычная компетенция указана как основополагающая и определяется как «владение иностранным языком на уровне, позволяющем осуществлять профессиональное общение» [2]. В связи с этим языковое образование оказывается подчиненным тем же целям и принципам подготовки, что и остальные предметно-ориентированные дисциплины, и требует интегрированного включения в инженерные образовательные программы.

Такая интеграция и интенсификация, несомненно, предполагает модернизацию существующих подходов к преподаванию языковых дисциплин в составе инженерных образовательных программ. «Очевидно, что необходимость интенсификации языкового образования потребует существенного пересмотра системы языкового обучения в неязыковом вузе как на содержательном, так и на организационном и методическом уровнях» [3, с. 61]. При этом содержание языкового материала обновляется, преимущество, вслед за изменениями, происходящими в области инженерных знаний, в то время как необходимость модернизации условий обучения на организационном и методическом уровне обусловлена, в первую очередь, новым отношением к инженерному образованию и стремлением соответствовать изменившимся требованиям общества.

Современные тенденции языковой подготовки в технических вузах России реализуются в рамках дисциплин «Иностранный язык» и «Профессиональный иностранный язык» и могут быть условно разделены на три группы в зависимости от масштаба предлагаемых изменений и степени их возможного влияния на организацию и результаты инженерного образования в целом:

1)                 разработка частных методик и технологий, направленных на повышение эффективности формирования языковых знаний и навыков за счет интенсификации языковой подготовки;

2)                 разработка подходов, направленных на изменение вектора обучения с позиции транслирования знаний на формирование профессионально значимых умений, но без учета направления подготовки студентов;

3)                 разработка методик, основанных на соединении знаниевых областей, т. е. с учетом межпредметности, но без учета необходимости одновременного формирования профессиональных компетенций.

Необходимо отметить, что классы 1-3 существуют не автономно друг от друга и пересекаются на всех обозначенных уровнях (содержательном, организационном и методическом), однако не обеспечивают необходимой степени интеграции разнокачественных компетенций и всесторонней подготовки инженера, отвечающих потребностям современного общества. Недостаточная эффективность языковой подготовки современного специалиста обусловлена, в первую очередь, отсутствием единства освоения профессиональных знаний и формирования языковых компетенций в условиях вуза. «Эти два опыта не имеют целостного представления в содержании образования как профессиональной компетенции качественно нового вида. Их интеграция осуществляется лишь в форме работы со специальной литературой. Кроме того, многие студенты не видят перспектив использования иностранного языка в своей профессиональной деятельности, так как образовательный процесс не наполняется личностным смыслом, и зачастую оторван от той реальности, в которой предстоит существовать будущим специалистам» [4].

Актуальность интегрированных подходов к преподаванию иностранных языков в неязыковых вузах отмечается в [5, с. 127]: «Сама идея интеграции на занятиях по иностранному языку весьма актуальна, поскольку обеспечивает целостное развитие и саморазвитие личности. В условиях сближения и слияния разнокачественных знаний, способов деятельности, приемов мышления (а именно эти параметры присущи интегративным образовательным процессам), легче создать проблемные ситуации или эмоционально-психологические установки, обеспечить взаимное обучение, осуществить погружение, т. е. использовать доказавшие свою эффективность современные образовательные технологии».

В некоторых случаях для решения задач профессиональной иноязычной подготовки в вузе создается тандем преподавателя-лингвиста и специалиста с четким разграничением полномочий и степени участия в процессе обучения студентов в рамках дисциплины «Профессиональный иностранный язык». Заметим, однако, что далеко не у всех российских вузов имеется ресурс на реализацию данного подхода.

Одним из перспективных решений поставленной задачи по интеграции языковых компетенций в подготовку студентов технических вузов нам представляется использование массовых открытых онлайн курсов (Massive Open On-line Course, MOOC). Пилотная реализация интегрированных дисциплин на основе курсов MOOC началось в Национальном исследовательском Томском политехническом университете в 2013/2014 учебном году.

Появившиеся менее 10 лет назад, массовые открытые онлайн курсы вызвали настоящий переворот в образовательном пространстве. Ежегодно популярность курсов MOOC среди студентов растет в геометрической прогрессии. Такие курсы неоднократно становились объектом описания и анализа с целью изучения возможности их использования в рамках традиционной системы высшего образования. «Что бы ни говорилось о МООС, они представляют собой определенный вызов традиционным формам обучения. Каждый университет вынужден думать о том, насколько широко он будет использовать Интернет в своей деятельности» [6, с. 90]. Отличающиеся большим разнообразием и исторически не направленные на формирование языковых компетенций, массовые открытые онлайн курсы обладают, тем не менее, рядом общих характеристик, позволяющих говорить о них как о мощном дидактическим инструменте для изучения профессионального иностранного языка в рамках инженерной образовательной программы:

1.                  Большинство разработанных на сегодняшний день курсов в качестве рабочего языка используют английский;

2.                  Более половины существующих курсов MOOC относятся к техническим и инженерным областям знаний (см. таблицу ниже);

3.                  В разработке курсов МООС активно участвуют ведущие университеты мира, такие как Стэнфорд. Гарвард, MIT и многие другие, что гарантирует высокое качество образовательного контента;

4.                  Некоторые обязательные компоненты и дидактические принципы курсов MOOC способствуют активному использованию иностранного языка, в том числе:

-                   общение студентов с целью обсуждения изучаемых концепций и феноменов в дискуссионных группах, посредством Wiki и в блогах,

-                   общение с преподавателем через форумы и чаты,

-                   частичная организация текущего контроля успеваемости в курсе в виде взаимного оценивания работ студентами.

Количество инженерно-технических курсов в общем числе курсов MOOC

(на примереплатформ Coursera, EdX, Udacity, FutureLearn, Alison, OpenLearning и Inversity) [1]

Название платформы

Общее число курсов, шт.

Количество инженерно-технических курсов, шт.

Процент инженерно-технических курсов среди общего числа курсов на платформе, %

Coursera

827

574

69,4

Alison

549

201

36,6

EdX

333

294[2]

88,3

OpenLearning

118

29

24,6

Udacity

49

48

98,0

FutureLearn

34

13

38,2

Inversity

24

14

58,3

 

Таким образом, формирование профессиональных компетенций студентов, проходящих обучение с использованием курсов MOOC, происходит в условиях реальной языковой среды, что обеспечивает одновременное развитие социальных и коммуникативных умений, в том числе иноязычных. Эта особенность массовых открытых онлайн курсов вызывает особый педагогический интерес, поскольку позволяет обеспечить высокую степень интеграции разнокачественных компетенций будущего специалиста. Включение курсов MOOC в профессиональную подготовку инженеров и создание среды, в которой иностранный язык выступает не целью, а средством изучения личностно-значимых явлений и феноменов в соответствующей области, способствует формированию профессиональной иноязычной компетенции качественно нового вида. Преимуществом использования курсов MOOC в организации инженерного образования является также наличие несомненных мотивирующих факторов, таких как возможность получения знаний от ведущих специалистов и вузов мира, расширение границ обучения за счет внедрения дистанционных технологий, ретуширование языковых и культурных барьеров, а также гибкость формата обучения и наличие академических свобод.

 

Литература:

 

1.      Серветник О.Л., Хвостова И.П. Анализ факторов, влияющих на требования к профессиональной компетентности современного инженера // Инженерное образование. — 2012. — № 11. — С. 102-105.

2.      Государственный образовательный стандарт 3-го поколения высшего профессионального образования. Направление подготовки бакалавра 230400 «Информационные системы и технологии». — М., 2009. [электронный ресурс] — Режим доступа: http://fond.tpu.ru/fond/fgos_3.html (дата обращения 16.09.2014)

3.      Сидоренко Т. В., Бутакова (Самсонова) Е. С. Анализ реализации дополнительных языковых практик в условиях вузовского образования // AlmaMater (Вестник высшей школы). — 2013. — № . 6. — C. 61-63.

4.      Локтюшина Е.А. Интегрированная профессиональная иноязычная компетентность как цель языкового образования // Письма в Эмиссия. Оффлайн: электронный научный журнал. — 2012. — № 6. [электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.emissia.org/offline/2012/1818.htm (дата обращения 18.10.2014)

5.      Журавлева И.В. К вопросу об интегративном подходе к обучению иностранному языку // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. — 2014. — № 4-2. — С. 124-127.

6.      Костюк Ю.Л., Левин И.С., Фукс А.Л., Фукс И.Л., Янковская А.Е. Массовые открытые онлайн курсы — современная концепция в образовании и обучении // Вестник Томского государственного университета. — 2014. — № 1 (26). — С. 89-98.



[1] По состоянию на ноябрь 2014 г.

[2] С учетом междисциплинарности некоторых курсов.

Основные термины: иностранного языка, языковых компетенций, технических вузов, студентов технических вузов, языковой подготовки, инженерного образования, открытых онлайн курсов, языковых дисциплин, интеграции разнокачественных компетенций, выпускников технических вузов, массовых открытых онлайн, языкового обучения, массовые открытые онлайн, интеграции языкового обучения, интенсификации языковой подготовки, открытые онлайн курсы, Количество инженерно-технических курсов, интеграции языковых компетенций, формирования языковых компетенций, профессиональных компетенций

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle