Библиографическое описание:

Каргина Е. М. Планирование и организация работы по иностранному языку со студентами-заочниками // Молодой ученый. — 2015. — №7. — С. 773-775.

В статье анализируется проблема планирования и организации работы по иностранному языку со студентами-заочниками. Отмечается целесообразность использования принципа «сетевого планирования и управления», предусматривающего равномерное распределение учебного материала на весь учебный год. Подчеркивается значимость аннотирования и реферирования оригинальных статей из журналов и книг на иностранном языке, позволяющих изучить опыт работы за рубежом.

Ключевые слова: планирование и организация работы, студенты-заочники, иностранный язык, сетевой план, оригинальная литература по направлению подготовки.

 

Перед преподавателями вуза стоит сложная задача — за минимальный срок подготовить студентов-заочников к чтению оригинальной литературы по направлению подготовки, а главное — пробудить в них интерес к использованию иностранного языка в их практической деятельности. С учетом сокращения количества аудиторных часов, отводимых на изучение иностранного языка на заочном отделении вуза, основой учебного процесса, основой формирования прочных знаний является самостоятельная работа студента [1]. При этом существенную роль должна играть четкая организация работы во внеаудиторное время. Практика показывает, что надо учить студента самостоятельной работе, учить его экономно и разумно использовать свое время на изучение дисциплины [2; 3]. В данном случае многое зависит от методического мастерства преподавателя.

В методике преподавания иностранного языка накоплен значительный опыт управления самостоятельной работой студентов-заочников при помощи комплексных заданий и системы контрольных работ, которые позволяют установить уровень владения отдельными разделами грамматики на основе использования этих знаний при выполнении упражнений и переводе текста контрольного задания. Однако нередко студентам рекомендуется проработать такой объем учебного материала, который явно выше бюджета времени студента-заочника.

Все недочеты самостоятельной работы студента, невыполнение или несамостоятельное выполнение предложенного объема заданий выявляются лишь во время сессии, когда студент-заочник вступает в непосредственный контакт со своим преподавателем. Отсюда неожиданные провалы, которые, впрочем, не исключены и в том случае, если студент выполняет контрольные работы самостоятельно. Таким образом, практика изучения иностранного языка заочно требует коррекции учебного процесса.

Преподаватель должен научить студента овладевать определенным объемом знаний и контролировать себя, иными словами, преподаватель должен решить задачу управления процессом познания как во время групповых занятий, так и во время самостоятельной работы дома [4]. Однако еще и сегодня ряд преподавателей считает, что их задача заключается в том, чтобы сообщить информацию, ответить на вопросы студентов по данной информации, выполнить с группой ряд тренировочных упражнений, убедиться в том, что материал понят, и дать задание на дом. На следующем занятии преподаватель проверяет домашнее задание и цикл повторяется.

Под чтением нередко понимают относительно верное чтение текста вслух и его перевод. Работа с текстом проводится по принципу «чтение — перевод». Точность перевода проверяется по ответам подготовленных студентов. В этом случае более слабые студенты не работают, а пассивно ждут ответа одногруппников. Иногда текст делится на части, и работе с текстом посвящается несколько занятий. Форма контроля и объем требований не меняются, студент приспосабливается к форме опроса и работает недостаточно продуктивно, что приводит к относительно низкой успеваемости студентов. Следует выделить ряд причин неуспеваемости студентов по иностранному языку:

1)        Непонимание самим преподавателем конкретной цели сообщаемой информации. Так нередки случаи, когда преподаватель при объяснении грамматического материала фиксирует внимание студента на способе образования и употреблении грамматической конструкции. Однако при чтении иностранного текста студент видит все формы в готовом виде, поэтому соответствующим должно быть и изложение теоретического материала.

2)        Передача только теоретических знаний преподавателем студенту без анализа текстов, без объяснения конкретных языковых форм и их функций не может способствовать прочному усвоению материала. Этим объясняется и неумение студентов использовать пройденный материал в новой ситуации.

3)        Недооценка встречной активности студента, отсутствие учета индивидуальных особенностей склада личности студента [5], в результате чего студент превращается в объект воздействия, преподавателя, в некий «пассивный приемник информации».

4)        Отсутствие управления активной деятельностью студента, элементов побуждения студента к выполнению определенной системы самостоятельных действий. Действия студента не подкреплены своевременным контролем, оценку всей проделанной работе студент получает по истечении длительного срока, иногда только во время экзаменационной сессии.

5)        Специфика заочного обучения, особенности профессии и занятость на работе, большая трудоемкость изучения дисциплин не всегда позволяют организовать непрерывный процесс обучения.

Обычно организация самостоятельной работы студентов находится вне поля зрения преподавателя, так как под самостоятельной работой нередко подразумевают выполнение определенного количества упражнений или перевод ряда текстов дома. В целях повышения эффективности самостоятельной работы студента основное внимание должно быть направлено на обучение студентов приемам самостоятельной работы непосредственно во время аудиторного занятия, на определение видов самостоятельной работы [6]. Наиболее продуктивными из них являются:

1)      выполнение упражнений и их проверка по ключу в режиме самоконтроля;

2)      чтение текста про себя с общим пониманием содержания прочитанного, с последующим изложением содержания или ответами на вопросы на русском языке при работе в аудитории и самооценкой при работе вне аудитории после овладения приемами внутреннего самоконтроля;

3)      чтение текста с изложением содержания прочитанного на русском / иностранном языке письменно в виде перевода, аннотации, реферата [7];

4)      самостоятельное изучение грамматического материала с краткими записями, которыми можно пользоваться при всех видах работы;

5)      работа с обучающими мультимедийными программами;

6)      взаимоконтроль и самоконтроль.

Анализ самостоятельной работы студентов свидетельствует о том, что большая часть студентов работает неритмично, «аврально» перед сессией, время используется ими нерационально, объем учебного материала, предусмотренного программой, полностью не прорабатывается. Для упорядочения объемов выполняемых заданий необходимо четко структурированное планирование и управление. В данном случае целесообразно использование принципа «сетевого планирования и управления», под которым понимается система планирования и управления на основе сетевого графика, системного представления пошаговых последовательно связанных по срокам этапов работ [8].

Сетевой план дает возможность каждому студенту видеть весь объем заданий и срока выполнения, а преподаватель получает возможность точно рассчитать и определить все объемы заданий на семестр и предусмотреть возможные варианты контроля — контроль преподавателем, взаимоконтроль и самоконтроль.

Сетевой план предусматривает равномерное распределение учебного материала на весь учебный год. Учебный материал разбит на блоки-задания, которые необходимо проработать прежде, чем приступить к выполнению контрольного задания. Четкий отбор учебного материала и распределение его во времени с учетом графиков представления контрольных работ способствует своевременному и качественному выполнению контрольных работ, отсутствию нарушений графиков.

С введением сетевого плана весь объем учебных текстов и текстов для дополнительного чтения, предусмотренных учебной программой, становится минимальной нормой чтения даже для слабого студента. При этом особую значимость приобретают аннотирование и реферирование оригинальных статей из журналов и книг на иностранном языке, которые позволяют изучить опыт работы за рубежом [9].

Уже с первого занятия в установочную сессию преподаватель ориентирует студентов на выполнение подобных заданий. Это вначале вызывает недоумение и сомнение у самих студентов, так как большинство из них имеет значительный перерыв в изучении иностранного языка. Однако четкий отбор текстов для изучающего и ознакомительного чтения, целенаправленное выполнение ограниченного количества упражнений, а также целенаправленное объяснение грамматического материала позволяет справиться с поставленной задачей.

При изучающем чтении основное внимание уделяется связи слов в предложении и структуре предложения как отправных моментов для понимания прочитанного. По структуре повествовательного предложения можно судить, описано ли в предложении направленное действие, само действие или признак, свойство. Знание этих явлений поможет сделать более точный перевод с меньшими затратами времени. Особенно важно знать структуру предложения, а также текста при ознакомительном чтении текстов по направлению подготовки.

При ознакомительном чтении перед студентами ставится цель поделиться полученной информацией с окружающими. Уровень активного владения языковым материалом у студентов-заочников довольно низок, поэтому средством общения они выбирают русский язык. Для студентов представляет трудность оформление полученной информации даже средствами русского языка, чему приходится обучать студентов. Работа с текстом, предназначенным для ознакомительного чтения, целесообразно завершать развернутой аннотацией или небольшим рефератом. Статьи подбираются преподавателем из научных журналов по направлению подготовки с учетом интересов студентов и по согласованию с профилирующими кафедрами.

Таким образом, переход к новым формам планирования, управления и организации учебного процесса создает надежные предпосылки для повышения эффективности процесса обучения иностранному языку на заочном отделении вуза.

 

Литература:

 

1.                  Калугин Ю. Е. Связующие элементы образования и самообразования: учеб. пособие. — Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 1998. — 104 с.

2.                  Каргина, Е. М. Формирование у обучающихся навыков рационального способа поисковой и исследовательской деятельности в процессе изучения иностранного языка // Современная педагогика. — 2014. — № 9 (22). — С. 52–54.

3.                  Комарова Е. В. Самоконтроль и самоопределение как основные средства изучения иностранного языка // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 1 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/01/45294

4.                  Хмель Н. Ф., Иванова Н. А. Организация самообразовательной работы студентов. — Алма-Ата: АГПИ, 1971. — 48 с.

5.                  Каргина, Е. М. Учет личностных особенностей обучающихся как нелингвистический фактор профилизации преподавания иностранного языка в техническом вузе // Психология, социология и педагогика. — 2014. — № 9 (36). — С. 41–44.

6.                  Сериков, Г. Н. Самообразование: совершенствование подготовки студентов. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1991. — 232 с.

7.                  Каргина, Е. М. Работа над профильными иноязычными текстами как основа развития устной речи студентов // Гуманитарные научные исследования. — 2014. — № 11 (39). — С. 108–111.

8.                  Азрилиян, А. Н. Большой экономический словарь. — М.: Институт новой экономики, 1997.

9.                  Каргина, Е. М. Особенности обучения реферированию профильной профессионально-ориентированной литературы на иностранном языке // Современные научные исследования и инновации. — 2014. — № 12–3 (44). — С. 106–111.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle