Библиографическое описание:

Тумакова Н. А., Захарченко Е. А. Активизация иноязычной коммуникативной деятельности студентов посредством видеоматериала // Молодой ученый. — 2015. — №4. — С. 633-635.

Ключевые слова: иностранный язык, образовательный процесс, видеоматериал, коммуникативная деятельность.

 

Современные условия развития общества характеризуются не только стремительными изменениями в различных отраслях человеческой деятельности, но и переходом социума на новый этап его научно-технического развития- информационный. В образовательной сфере информационный социум определяет новые цели и задачи в подготовке высококвалифицированных специалистов, конкурентоспособных, профессионально-ориентированных, владеющим иностранным языком как средством коммуникации в условиях интеграции России в мировое образовательное пространство.

Знание иностранного языка, особенно английского, и активное владение им предоставляет неограниченные возможности профессиональной реализации будущего выпускника, увеличивает шансы трудоустройства в иностранных компаниях, позволяет получать актуальную информацию не только из глобальной сети Интернет и печатных изданий (газеты, журналы), но и из аудио и видео-источников (радио, телевидение).

Одним из наиболее сложных, но эффективных средств активизации коммуникативной деятельности студентов является видеоматериал, поскольку в условиях русскоязычной среды это не только аутентичный источник информации, вносящий живую реальность современной жизни в практическое занятие на иностранном языке, но и мощный способ мотивации, изобилующий различными языковыми ситуациями.

Видеоматериал помогает преподавателю иностранного языка создать атмосферу многогранности окружающего мира с людьми разных национальностей, этнических корней, пола, возраста, образования, у каждого из которых есть свои предпочтения в еде, одежде, хобби; в темах для общения и чтении, в просмотре телепередач, фильмов, роликов и различных видеосюжетов, когда появление любимых киногероев на экране телевизора или мониторе компьютера вызывает положительные эмоции.

Видеоматериал является отличным стимулом для эффективной коммуникативной деятельности и дискуссий и выгодно отличаются от прессы тем, что предлагают для процесса говорения актуальные, современные и животрепещущие темы.

В процессе работы над видеоматериалами студенты совершенствуют свой уровень владения иностранным языком, поскольку разнообразие артикуляционных особенностей, фонетическая окраска речи (тембр, темп голоса носителей языка) подсознательно заставляет обучающихся прослушать и понять, что происходит на экране.

Изучение английского языка с использованием видеоматериала представляет собой рецепцию (аудио-визуальное восприятие), в процессе которой происходит активизация информационной деятельности, формирование сознания и мышления благодаря иностранному языку, а также развитие познавательной активности студента и осмысленного восприятия иноязычной речи на слух, формирование навыков говорения и аудирования.

Однако наряду со всеми положительными моментами просмотра видеосюжетов на иностранном языке возникают и определенные трудности: восприятие речи студентами на слух намного сложнее в понимании, чем восприятие письменной речи. Если обучающемуся непонятно слово в тексте, то его значение можно без проблем найти в англоязычном словаре, поскольку слово написано и, более того, известно как оно пишется (Spelling).

В процессе предъявления видеоматериала студенты слышат что-то, но далеко не всегда знают, что же именно они услышали и далеко не всегда способны разобрать, было это одно слово или же словосочетание.

Первичное предъявление видеосюжета охватывает лишь общее содержания фрагмента видеоматериала и используется, зачастую, в кульминационной точке занятия для моментального «переключения» студентов с одного вида деятельности на другой, требующий сконцентрированности внимания и точности.

Вторичный просмотр видеоряда способствует формированию у обучающихся навыков осознанного аудиального восприятия иноязычной речи, эффективному усвоению закреплению и дальнейшему использованию в речи полученной информации.

В организации занятий по иностранному языку с использованием видеосюжетов очень важно применять подход, ориентированный на студента — коммуникативный. Необходимо пробудить интерес обучающихся к предлагаемой коммуникативной задаче, чтобы иметь возможность реализовать потенциал содержания видео-занятия как опыт, с которым студентам предлагается сравнить свой собственный опыт, интерпретировать, покритиковать, обсудить его с другими участниками коммуникативной деятельности и, таким образом, самовыразиться в процессе дискуссии.

Сегодняшнее многообразие научно-популярных, документальных, художественных фильмов, телепрограмм, видеороликов и телевизионных каналов, передающих новости на иностранном языке, дает преподавателю возможность подобрать видеофрагмент к изучаемой теме, предварительно просмотрев материал и спланировав дальнейшую работу как с лексическими единицами, так и с грамматическими конструкциями, предложив тему для дискуссии.

Эффективность использования видеоматериала при обучении иноязычной речи зависит от ряда факторов:

-        места в структуре занятия

-        рациональности организации занятия

-        соответствия задач обучения учебным возможностям видеоматериала

В структуре проведения занятия с использованием видеоматериала выделяется три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный.

Преддемонстрационный этап: на данном этапе снимаются языковые трудности восприятия текста видеофильма и трудности понимания его содержания, вводятся и закрепляются новые слова, осуществляется проверка понимания ранее изученного лексико-грамматического материала, анализируются непривычные для обучаемых аутентичные разговорные формы, лингвострановедческие реалии, формируется социально-психологический фон и содержательные ориентиры для дальнейшего восприятия формы и содержания кинофильма [1].

По мнению Е. А. Мыслыко, П. К. Бабинской, А. Ф. Будько и С. И. Петровой перед непосредственным показом фильма студентам важно предъявить предфильмовые ориентиры:

-        вопросы по содержанию

-        вопросы и варианты к ним для выбора

-        задания на последующий пересказ содержания

-        задания на последовательность, динамику поведения и взаимодействие персонажей

-        задания на оценку и характеристику информации, содержащейся в видеофильме [3].

Демонстрационный этап: общей целью данного этапа является обобщение информации, формулирование проблемы. Демонстрация видеосюжета должна представлять собой активную учебную деятельность обучающихся. Студентам можно предложить программу управления восприятия фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и фраз [1]. Обучающимся также можно предложить делать записи к тексту фильма в опорном контексте. Рекомендуются и задания на установление характера сочетания звукового и зрительного ряда: определить высказывания, звучащие на фоне определенных событий в кадре, отметить демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания.

Последемонстрационый этап: выделяются следующие цели заключительного этапа:

-        детализирование информации

-        обсуждение группой

-        обсуждение проблемы сюжета в микро-группах

-        заключительный обмен мнениями по проблеме между группами в виде подведения итога занятия

-        осуществление контроля понимания содержания и использованных в фильме языковых и речевых средств

На данном этапе следует уделить внимание различным видам пересказа (сжатый, избирательный, дифференцированный, пословный, коммуникативно-ориентированны); вопросно-ответной работе, драматизации, ролевому воспроизведению текста (диалоги); последующему озвучиванию фильма; воспроизведению и реализации ситуаций общения (из фильма), их расширению, дополнению, переносу на ситуации обыденной жизни обучаемых [1].

Для эффективного использования видеоматериала на занятии необходимо принять во внимание следующее:

1)      Соответствие содержания используемых видеоматериалов реальному уровню общего и языкового развития обучающихся и изучаемой теме.

2)      Продолжительность видеосюжета не превышает продолжительность занятия/этапа занятия.

3)      Ситуация видеозаписи предусматривает мотивацию для развития языковой, речевой, социокультурной компетенции студентов.

4)      Новизна и неожиданность контекста материала.

5)      Четкая инструкция к тексту видеофрагмента, понятная обучающимся и направленная на решение реалистичной коммуникативной задачи.

6)      Видеоматериал проработан и заранее известен преподавателю.

7)      Технические средства обучения для просмотра видеосюжета находятся в исправном состоянии и на начале просмотра видеоряда.

Немаловажным является тот факт, что сложность для понимания текста (в языковом плане) можно компенсировать сравнительно легким заданием. Это дает возможность преподавателю использовать сложный для понимания текст при предъявлении видеоматериала в группах с низким уровнем языковой подготовки и в разноуровневых языковых группах. Сравнительно легкий для восприятия текст послужит базисом для более сложного языкового задания, при условии, что первоначальный вариант лишь отправной пункт для дальнейшего рассуждения, выявления ассоциативных связей с учетом реальных общекультурных и лингвистических возможностей студентов. В данной ситуации преподавателю следует акцентировать внимание не на выборе языка видеосюжета, а на формулировании алгоритма обобщения имеющегося опыта, знаний, демонстрации реального уровня коммуникативных умений студентами в процессе выполнения задания. [1; 2; 3].

Таким образом, использование видеоматериала на занятии по иностранному языку дает студентам не только наглядное и содержательное представление о бытовой, социальной, культурной, экономической, политической сфере жизни людей, их традициях и языковых реалиях стран изучаемого языка, но и способствует развитию памяти, внимания, мотивации; является сильным фактором эмоционального воздействия на студентов; способствует интенсификации процесса обучения иностранному языку, создает благоприятные условия к формированию коммуникативной компетенции студентов.

 

Литература:

 

1.       Бабинская П. К., Маслыко Е. А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Справочное пособие. -4-е издание, стереотипное. — Минск, «Вышейшая школа», 1998. — 522 с.

2.       Гордиевских В. М., Петухов Д. В. Технические средства обучения: Учебное пособие. — Шадринск: ШГПИ, 2006.-152 с.

3.       Коджаспирова Г. М., Петров К. В. Технические средства обучения и методика их использования: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. — 3-е издание, стереотипное. — М. Издательский центр «Академия», 2006, -352 с.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle