Библиографическое описание:

Кужель О. Н. Особенности обучения англоязычному чтению учащихся основной школы // Молодой ученый. — 2015. — №4. — С. 584-586.

Овладение основами англоязычного общения, определенными в государственном образовательном стандарте по иностранному языку (ИЯ), предусматривает достижение минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, которую в чтении как виде речевой деятельности составляют речевые умения понимать несложные аутентичные тексты разных жанров и видов с разной степенью понимания их содержания [2].

Проблема обучения чтению до сих пор остается одной из самых актуальных проблем методики обучения ИЯ. В настоящее время в методике обучения чтению на ИЯ всесторонне исследованной является психологическая природа чтения (Л. С. Выготский, Т. Егоров, А. А. Вейзе, Т. М. Дридзе, М. И. Жинкин, И. А. Зимняя, С. И. Клычникова, А. А. Леонтьев, А. Р. Лурия); сформулирована задача обучения чтению (Б. А. Лапидус, Г. В. Рогова, С. К. Фоломкина); описано способы контроля понимания прочитанного текста (Ж. В. Витковская, А. А. Вейзе, А. П. Петращук, И. А. Рапопорт); описаны возможности управления процессом понимания текстов (Н. В. Володин, Ю. Гапон, З. И. Клычникова, И. П. Тисячнюк, С. К. Фоломкина, В. В. Черныш, С. И. Шевченко). Но недостаточно раскрыты вопросы обучения англоязычному ознакомительному чтению учащихся основной школы.

В соответствии с требованиями учебной программы по ИЯ для общеобразовательных учебных заведений уровень владения ИЯ на конец основной школы соответствует уровню А2 + [3, с. 5].

Для владения чтением на английском языке на уровне А2 + ученики основной школы должны овладеть такими умениями: понимать правила сформулированные простым языком; понимать простые инструкции к оборудованию, которое используется в повседневной жизни; уметь находить специальную, предусмотренную информацию в простых повседневных материалах, таких как реклама, проспекты, меню, справочные списки и расписания; устанавливать местонахождение специальной информации в списках и понимать необходимую информацию; понимать повседневные / бытовые надписи и замечания: в публичных местах (на улицах, в ресторанах, на железнодорожных станциях), на рабочих местах (указания, инструкции, предупреждения); находить специальную информацию в простом письменном материале, который ученик встречает в быту: письмах, брошюрах и коротких газетных статьях с описанием событий [3].

Ученые рассматривают чтение как рецептивную форму речевого сообщения, которая состоит из двух взаимосвязанных процессов: техники чтения и понимания прочитанного. Поскольку техника чтения не является коммуникативным умениям, так как не включает в себя основной характеристики — понимание, то следует найти средства во избежание этого разрыва в обучении, сделать овладение двумя составляющими единственным целым процессом [10].

З. И. Клычникова, Н. Н. Сметанникова определяют чтение как процесс восприятия и активной переработки графически закодированной системой языка информации, процесс коммуникации, средством которого является текст, с целью: а) общения с автором; б) декодирования информации текста; в) обучения языку; г) совершенствования личности читателя; д) получения эстетического наслаждения и познавательного воздействия; е) развития образного мышления и выразительности речи; ж) активизации психологической деятельности человека [4, с. 13].

В чтении в основной школе следует выделять содержательный план (то есть о чем текст) и процессуальный план (как прочитать и озвучить текст). В содержательном плане результатом деятельности чтения будет понимание прочитанного; в процессуальном — сам процесс чтения, т. е. соотнесение графем с фонемами, становления целостных приемов узнавания графических знаков, формирования внутреннего речевого слуха, перевод внешнего проговаривания, сокращение внутреннего проговаривания и установление непосредственной связи между «семантическим» и графическим комплексами [9, c. 174].

Поскольку процесс чтения протекает в двух формах (вслух и молча (про себя)), основной работой в основной школе должна быть работа над формой чтения, в рамках которой и осуществляется овладение графической системой языка как средством передачи смысла текста. Ученики должны овладеть процессом англоязычного чтения в степени, близкой к овладению ими родным языком, то есть в них должны сформироваться механизмы чтения настолько, чтобы процесс стал реально коммуникативным. О. Д. Кузьменко и Г. В. Рогова считают идеально возможную степень овладения этим процессом условно «собственно чтением». Собственно чтение — это результат сформированности составляющих процесса чтения, в который входят: действия по соотнесению графической системы со звуковой; действия по выделению логического субъекта и предиката высказывания; действия по соединению результатов этого членения в единое целое, передачи основного содержания текста [8].

С. К. Фоломкина считает, что чтение вслух может выступать и как самостоятельный вид речевой деятельности — так называемое «обращённое», «адресованное» чтения [11, c. 108]. В качестве такого громкое чтение используется в основной школе: а) для овладения буквенно-звуковыми закономерностями английского языка; б) для развития умения сочетать восприняты элементы предложения в синтагмы, вместе произносить компоненты синтагмы и правильно оформлять ее с точки зрения ритма и интонации; в) для ускорения темпа чтения (доведение его до возможностей скорости говорения); г) для развития способности прогнозировать; д) для обучения и контроля точности понимания. Чтобы достичь эти цели, необходимо овладение не просто навыками громкого англоязычного чтения, а навыками выразительного чтения вслух [4]. Именно умение учеников читать вслух выразительно и является одним из условий успешности овладения англоязычным чтением.

Стоит добавить, что по мнению ученых, чтение вслух — при правильной его организации — может повышать интерес учащихся к изучению английского языка, увеличивать духовный потенциал данного учебного предмета. Чем совершеннее произносимые навыки ученика, тем больше осознанность этих навыков; чем чаще ученик получает эстетическое удовольствие от собственной громкой речи, тем глубже становится его психологическая раскованность, тем охотнее он вступает в общение. У ученика основной школы быстрее и легче возникает психологический комфорт, что является одной из составляющих речевой готовности к общению на английском языке [10, с. 16].

Поскольку чтение вслух является средством в овладении чтением о себе, то, естественно, его роль в основной школе будет уменьшаться по мере продвижения учащихся в овладении языком. Громкое проговаривание текста при чтении вслух сливаются с чтением шепотом, а потом ученики начинают усваивать технику чтения молча с внутренним проговаривание того, что читают. Таким образом формируется механизм чтения и усваивается техника чтения молча.

В течение нескольких десятилетий в работах по методике обучения ИЯ в качестве цели обучения чтению в основной школе выдвигается развитие умений читать текст с разным уровнем понимания: с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с пониманием необходимой информации (поисковое чтение) [1, с. 130; 7, с. 179].

Ознакомительное чтение — это чтение про себя без указания на обязательное последующее использование полученной информации, которое осуществляется в высоком темпе. Целью ознакомительного англоязычного чтения является точность понимания основного содержания и наиболее существенных деталей. Для развития умений ознакомительного чтения используются большие по объему тексты, легкие для понимания, которые содержат 25–30 % избыточной информации [5, с. 218].

Ми считаем, что задачей методики обучения ознакомительному англоязычному чтения в основной школе является сформировать у учащихся следующие умения:

-          понимать основную информацию аутентичного текста [7];

-          выделять информацию первостепенной важности;

-          устанавливать логические и хронологические связи фактов и событий;

-          предвосхищать возможное развитие событий;

-          обобщать изложенные в тексте факты;

-          делать выводы из прочитанного текста [1, с. 132].

В связи с тем, что основная задача ознакомительного англоязычного чтения в основной школе — научить учеников читать и понимать аутентичные тексты, важным, на наш взгляд, является обучение стратегиям чтения аутентичных текстов различных видов и моделирование проблемной ситуации для взаимодействия с англоязычным текстом.

Под стратегиями чтения понимаем комплекс знаний и умений, владение которыми позволит ученикам: понимать тип, специфику и целевое назначение англоязычных текстов; ориентироваться в тексте с учетом его специфики и в соответствии с его коммуникативной задачей; изымать информацию разного уровня; пользоваться компенсаторными умениями (догадываться о значении незнакомых слов по контексту, словообразовательными элементами; игнорировать незнакомые слова, которые не занимают в тексте ключевых позиций); пользоваться опорами текста: ключевым словам, рисунками, иллюстрациями, ссылками; пользоваться справочниками и словарями [1, с. 132–133].

Итак, основным видом англоязычного чтения учащихся основной школы, по нашему мнению, должно быть чтение молча (про себя) с пониманием основного содержания, а чтение вслух может использоваться для контроля сформированности техники чтения.

 

Литература:

 

1.         Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Наталия Дмитриевна Гальскова. — М.: АРКТИ, 2000. — 165с.

2.         Державний освітній стандарт базової і повної загальної середньої освіти. — [Електронний ресурс]. — Режим доступу: http://zakon1.rada.gov.ua/laws/show/1392–2011.

3.         Загальноєвропейські Рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання / [наук. ред. Ніколаєва С. Ю.]. — К.: Ленвіт, 2003. — 273с.

4.         Клычникова З. И., Сметанникова Н. Н. Особенности процесса понимания читаемого учащимися различных возрастных групп / З. И. Клычникова, Н. Н. Сметанникова // Психология и методика обучению чтению на иностранном языке: Сб. науч. тр. / МГПИИЯ им. М.Тореза. — М., 1978. — Вып. 130. — С. 13–31.

5.         Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н. И., Ляховицкий М. В., Миролюбов А. А. и др.. — М.: Высш. школа, 1982. — 373с.

6.         Навчальні програми для загальноосвітніх навчальних закладів і спеціалізованих шкіл із поглибленим вивченням іноземних мов: Англійська мова; Німецька мова; Французька мова; Іспанська мова. 5–9 класи. — К.: Видавничий дім «Освіта», 2013. — 160 с.

7.         Ніколаєва С. Ю. Основи сучасної методики викладання іноземних мов (схеми і таблиці): Навчальний посібник / Ніколаєва Софія Юріївна. — К.: Ленвіт, 2008. — 285с.

8.         Кузьменко О. Д., Рогова Г. В. Учебное чтение, его содержание и формы / Кузьменко О. Д., Г. В. Рогова // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / [Сост. А. А. Леонтьев]. — М.: Рус. язык, 1991. — С. 238–252.

9.         Рогова Г. В., Верещагина И. Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: Пособие для учителей и студентов пед. вузов / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина. — М.: Просвещение, 2000. — 232с.

10.     Стронин М. Ф. Обучающие игры на английском языке (Из опыта работы): пособие для учителя / Михаил Фёдорович Стронин. — М.: Просвещение, 1981. — 112с.

11.     Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учеб.-метод. пособие для вузов / София Константиновна Фоломкина. — М.: Высш. школа, 1987. — 207с.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle