Библиографическое описание:

Артеменко Г. С. Фреймовое моделирование фразеологизмов // Молодой ученый. — 2014. — №20. — С. 712-714.

В статье представлены различные аспекты использования теории фреймов при моделировании процессов возникновения фразеологизмов, проанализирована их роль в установлении логичного базиса формирования устойчивых единиц.

Ключевые слова: фразеологизм, фрейм, моделирование фразеологизмов.

 

В современной исследовательской практике все более популярными становятся труды на стыке разных отраслей наук, которые пытаются установить, как построен мозг человека, какие операции он выполняет, воспринимая новую и уже известную информацию. Одним из направлений такого исследования в языкознании стали изыскания, задачей которых является изучение специфики взаимовлияния языковых и познавательных процессов.

Познание мира человеческим разумом, осознание и переосмысление нового учитывая уже приобретенный опыт — сфера исследований, которую активно прорабатывают лингвисты, психологи, философы, логики и которая остается привлекательной и неисчерпаемой для ученых, поскольку имеет целью наблюдения и объяснения человеческую трактовку мира, действительности, реального и ирреального, интерпретируемого и действительного, многомерности знаний, закодированных памятью. Именно поэтому фреймовое моделирование как возможность структурирования познания получило широкое распространение.

Фрейм имеет свою структуру и разновидности. Общепринятым является выделение в пределах фрейма отдельных слотов, которые могут быть заполнены конкретной информацией, а также различие фрейма-сценария и фрейма-схемы, которые отличаются статичностью / динамичностью представленных фреймом знаний.

В последнее время в русле когнитивного направления фреймовое моделирования неоднократно приобщали к анализу фразеологизмов, где слот, по словам М.Алефиренка, «задаёт определенный параметр, своего рода позицию, которая в семантической структуре фраземы может заполняться конкретной информацией» [1, с. 14].

В научных трудах наблюдаем различные варианты использования фрейма как модели фразеологизмов.

Фреймовое моделирование фразеологизмов ученые часто видят в воспроизведении динамических и статических логично упорядоченных компонентов сценария и в установлении особенностей вариантной вербализации слотов инвариантного фрейма, который является основой формирования фразеологизма. Фразеологизмы могут по-разному репрезентовать одну фреймовую модель, вербализируя различными компонентами разное количество слотов. Например, фрейм БЕЗДЕЛЬЕ во фразеологии реализирует слоты:

1)      бездельника-субъекта (дурака): валять дурака, нашел дурака!;

2)      способа безделья: палец о палец не ударить, сложа руки;

3)      вида безделья:

а) ирреального действия как вида безделья: черпать воду решетом;

б) отдыха как вида безделья: лежать на боку;

Фреймовое моделирование используют для установления уровня изоморфности фразеологизма, то есть соответствия элементов буквального значения фразеологизма элементам его внешней формы [напр., 4, с. 44–48]. Если обобщенные слоты фрейма легко заполняются и теми, и другими, такой фразеологизм считают полностью изоморфным.

Например, смоделируем репрезентацию фрейма ДОБРЫЙ / ЗЛОЙ ЧЕЛОВЕК в фразеологии.

Фрейм ДОБРЫЙ / ЗЛОЙ ЧЕЛОВЕК

Основание для сравнения:

1.       Исходная ситуация: ЕСЛИ (Z ИМЕЕТ СВОЙСТВО А), ТО (Х Є А).

2.       Действие Х: Х ИМЕЕТ (Z,˂КОТОРЫЙ˃ ИМЕЕТ СВОЙСТВО А).

3.       Вывод-оценка: А (СВОЙСТВО Х).

Интерпретация элементов фрейма-сценария:

Слот 1

Х

ИМЕЕТ

Z

˂КОТОРЫЙ˃ ИМЕЕТ СВОЙСТВО А

Слот 2

а) кто-то

имеет

намерения

злые

 

б) кто-то

имеет

намерения

добрые

 

в) кто-то

имеет

характер

добрый

Слот 3

а) кто-то

имеет

сердце

 [злое]

 

б) кто-то

имеет

душу

с добротой Божьей

 

в) у кого-то

есть

сердце

мягкое

Слот 4

а) кто-то

имеет

сердце

 

 

б) кто-то

имеет

Бога

в душе

 

в) кто-то

есть

 [с] сердцем

мягким

 

Преимуществом такого моделирования, на наш взгляд, является создание детальной схемы преобразования семантики фразеологизма на его внешнюю форму на основании логических отношений. Недостатком является то, что информативным будет моделирования только изоморфных фразеологизмов. Кроме того, такая модель (как и фреймовое моделирование в целом) требует большого бумажного пространства, поскольку фреймовых моделей будет больше, чем, например, структурно-семантических, и для демонстрации разветвленности своей структуры они требуют больше места (что не всегда можно сделать в установленных рамках исследования).

Синтез использования теорий концептуальных метафор и фреймов для анализа фразеологизмов основательно представлены в работах А. Баранова и Д. Добровольского. Особенно импонирует тесная связь их концепции с логическими механизмами познания действительности человеком, в результате которых порождение значение фразеологизма представлено «не как перенос значения свободного словосочетания с аналогической лексической структурой, а как результат взаимодействия двух фреймов» [62, с. 227], то есть «взаимодействие двух структурированных и тем самым дискретных фреймов приводит к формированию недискретные когнитивной сущности, границы которой размываются» [2, с. 230].

В частности, исследователи настаивают, что, кроме представления фразеологизма через взаимосвязь концептуального референта и коррелята, необходимо также подать «описание тех операций, которые осуществляются при порождении актуального значения соответствующих метафор в процессе взаимодействия знаний, относящихся к области источники и области цели» [2, с. 226].

Попытки ученых формализовать образования фразеологизма и таким образом раскрыть логические механизмы протекания и вербализации мыслительных процессов отобразились в моделировании фразеологизмов с использованием четырех базовых операций над типичным содержанием (Kn) слотов (Slot) фрейма-референта и фрейма-коррелята (Framе): введение одной когнитивной структуры в другую (Int), элиминация когнитивной структуры (El); высвечивания когнитивной структуры (Hl); повторение когнитивной структуры (Rep) [2, с. 230–235].

На основе выделенных А. Барановым и Д. Добровольским когнитивных процедур формирования фразеологизма проанализируем единицу волк в овечьей шкуре.

Фрейм-коррелят: животное (подфреймы «волк», «овца», слоты «поведение», «внешность»).

Фрейм-референт: лицемер.

1)      высвечивание фрагмента «добрый» слота «поведение» фрейма «животное» пофдрейма «овца»: Hl Kn (Kn4 [добрый], Slot4 [поведение], Frame3 [овца]);

2)      высвечивание фрагмента «кожа» слота «внешность» подфрейма «овца» фрейма «животное»: Hl Kn (Kn5 [кожа], Slot5 [внешность], Framе3 [овца]);

3)      повторение такой же процедуры в референтном фрейме: высвечивание фрагмента «маска» слота «внешность» подфрейма «лицемер»: Hl Kn (Kn6 [маска], Slot2 [внешность], Framе1 [лицемер]);

4)      введение фрагмента «добрый» слота «поведение» фрейма «животное» пофдрейма «овца» в слот «кожа»: Int Kn (Kn4 [добрый], Slot4 [поведение], Frame3 [овца] — Kn5 [кожа], Slot5 [внешность], Framе3 [овца]);

5)      элиминация фрагмента «маска» слота «внешность» подфрейма «лицемер» фрейма «человек»: Еl Kn (Kn6 [маска], Slot2 [внешность], Framе1 [лицемер]);

6)      высвечивание фрагмента «кожа» слота «внешность» фрейма «овца» в слот «внешность» подфрейма «лицемер» фрейма «человек»: Int Kn (Kn4 [добрый], Slot4 [поведение], Kn5 [кожа], Slot5 [внешность], Framе3 [овца] — Slot2 [внешность], Framе1 [лицемер]);

7)      высвечивание фрагмента «злой / добрый» слота «поведение» фрейма «животное» пофдрейма «волк»: Hl Kn (Kn3 [злой], Slot3 [поведение], Frame2 [волк]);

8)      повторение такой же процедуры в референтном фрейме и возникновение фрейма «волк»: Rep Kn (Kn3 [злой], Slot3 [поведение], Frame2 [волк], Kn1 [злой], Slot1 [поведение], Frame1 [лицемер], Kn5 [кожа], Slot5 [внешность], Framе3 [овца] Kn4 [добрый], Slot2 [внешность], Framе1 [лицемер]);

Окончательная фреймовая структура взаимодействия референтного и коррелятивного фреймов фразеологизма волк в овечьей шкуре выглядит так:

Фреймовая структура фразеологизма вовк в овечей шкуре

Таблица 1

Framе1 [лицемер]

Slot1 [поведение],

Slot2 [внешность],

Kn3 [злой], Slot3 [поведение], Frame2 [волк],

Kn5 [кожа], Slot5 [внешность], Kn3 [добрый], Slot3 [поведение], Framе3 [овца]

 

Согласно теории фреймов С. Жаботинской, совокупность информации об определенном объекте может быть представлена в виде модели-матрицы или модели-сетки [3, с. 63]. При этом любая информация может быть представлена в виде схем предметного, акционального, поссесивного, идентификационного или компаративного фреймов.

Например, добро и зло в фразеологии чаще всего представлено фреймами:

1)        поссесивным (схема инклюзивности): сердце как вместилище добра или зла (иметь сердце, принять близко к сердцу, большое сердце);

2)        акциональным (схема процеса: злодеяние как кипение (накипеть в душе));

3)        компаративным (схема тождества): добро есть мягкое, святое (святое дело, с мягким сердцем), злое намерение есть скользкое, острое (поймать на скользком, язык как бритва).

Таким образом, фреймовое моделирование — перспективный метод анализа процессов становления семантики и формы фразеологизма, а также исследования особенности активации различных механизмов человеческого сознания во время обработки разнотипной информации. Наиболее информативным, на наш взгляд, является использование фреймового моделирования при анализе ограниченной группы фразеологизмов, реализации одного компонента в нескольких фразеологизмах, установление типичного набора слотов для фразеологического представления определенного фрагмента действительности.

 

Литература:

 

1.         Алефиренко Н. Ф. Проблемы лингвокогнитивного описания фразеологической семантики / Н. Ф. Алефиренко // Славянская фразеология в синхронии и диахронии: сб. науч. статей / [редкол.: В. И. Коваль (отв. ред.) [и др.]]. — Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2011. — Вып. 1. — С. 13–16.

2.         Баранов А. Н. Аспекты теории фразеологии / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский. — М.: Знак, 2008. — 656 с.

3. Жаботинская С. А. Модели репрезентации знаний в контексте различных школ когнитивной лингвистики: интегративный подход / С. А. Жаботинская // Когнитивные исследования языка. Типы знаний и проблемы их классификации: сб. науч. трудов / [ред. Е. С. Кубрякова, Н. Н. Болдырев]. — М. — Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. — Вып. ІІІ. — С. 61–74.

4. Федуленкова Т. Н. Фрейм как метод поиска изоморфных и алломорфных характеристик во фразеологии / Т. Н. Федуленкова // Фразеология и когнитивистика: материалы 1-й Междунар. науч. конф. (Белгород, 4–6 мая 2008 года): в 2 т. / [отв. ред. проф. Н. Ф. Алефиренко]. — Белгород: Изд-во БелГу, 2008. — Т. 1.: Идиоматика и познание. — С. 306–311.

5. Фразеологический словарь русского языка / [укл. И. В. Федосов, А. Н. Лапицкий]. — М.: «ЮНВЕС». — 2003. — 608 с.

Обсуждение

Социальные комментарии Cackle